Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 26

– При дворе должны остаться императорская гвардия и часть первого рыцарского корпуса, на всякий случай, если что-то пойдет не так. Однако…

– Ты имеешь в виду, что весь второй рыцарский корпус, я и мои рыцари, будут отправлены в поместья?

– Да. Кроме того, я планирую послать туда и всех рыцарей моей семьи.

– Понятно. Тогда ты единственный, кто остается здесь, Аркинт.

– Ну, императору нужен был верный парень вроде тебя, а не такой непокорный, как я. Но ты сам знаешь, что есть и другие дворяне, наблюдающие за действиями нашего императора. Вместо этого я подумываю отправить с тобой своего старшего сына. Кейран, прости отца.

Из их беседы я поняла, что часть первого рыцарского корпуса, весь второй рыцарский корпус, а также все рыцари семьи герцога Де Ласа и моей семьи будут мобилизованы для взятия под контроль назревающих бунтов. А предводительствовать этот поход придется моему отцу и сэру Де Ласу.

Я боялась, что самым худшим раскладом будет тот, где я не увижусь с отцом в течение следующих нескольких лет. А что же делать мне, если мой отец и вовсе не вернется? Моя тревога росла, не унимаясь, особенно когда я вспомнила его обещание из прошлой жизни, когда он так и не вернулся ко мне обратно.

Давай не будем слишком много надумывать, Аристия.

И вправду. Я помнила, что стоит мне подумать о чем-то зловещем, как это обязательно сбывалось.

Но сейчас все будет обязательно по-другому. Папа вернется в целости и сохранности ко мне домой.

– Мне не хочется говорить подобное, но, Аркинт, пожалуйста, позаботься о моей дочери, пока меня не будет рядом.

– Дочери?

– Верно. Она умна не по годам, думаю, что она та, кто может с легкостью справляться со многими вещами, но, как ты сам знаешь, она еще слишком юна. Я просто надеюсь, что ты придешь ей на помощь, если таковая ей вдруг понадобится.

–  Можешь на меня рассчитывать.

Мой отец выразил еще раз благодарность герцогу Де Ласу, спросив:

– Благодарю тебя. Могу я попросить тебя еще об одной услуге?

– Конечно, говори.

– В последнее время моя дочь начала брать у меня уроки фехтования. Она только что изучила основы, поэтому ей нужна постоянная практика. Однако, если все рыцари отбывают со мной, ей попросту не с кем будет это делать. Это, конечно, сложно, но не мог бы ты иногда фехтовать с ней?

– Хм, не уверен, что смогу сделать это лично. А как насчет того, чтобы попросить об этом моего младшего сына?

– Ты имеешь в виду того, кого называют гением фехтования?

– Не стоит так преувеличивать его навыки. Во всяком случае будет лучше, если он будет тренировать ее, а иногда мы будем делать это вместе. Как насчет такого предложения? У моего сына всяко больше подготовки, чем у твоей дочери, поэтому он вполне сможет так или иначе помочь ей в ее тренировках.

Гений в фехтовании и второй сын герцога Де Ласа – когда я объединила эти два факта, я поняла о ком сейчас шла речь. Я помнила такого человека из прошлой жизни. Он был гением, не знающем соперников в фехтовании. В отличие от Аллендиса, разностороннего гения, тот выделялся только своим умением в фехтовании. Его звали Карсейн Де Лас.

Он стал самым молодым рыцарем в истории империи, добившимся беспрецедентного рекорда в фехтовании. Церемония совершеннолетия у мужчин наступала в восемнадцать лет, а у женщин – в шестнадцать. Он стал рыцарем в возрасте восемнадцати лет, достигнув совершеннолетия. Я вспомнила, что в прошлой жизни многие считали, что преемником герцога Де Ласа должен был стать его второй сын Карсейн, а не его старший сын Кайсиан.

Кто же в конце концов стал его преемником? Сколько я ни пыталась вспомнить, так и не смогла ничего выудить из памяти прожитой жизни.

– Тогда ладно. Давай так и поступим.

– Хорошо. Когда вы выдвигаетесь?

– Дело срочное, отправимся как можно скорее, как только все подготовим к походу. Думаю, я смогу выдвинуться даже завтра днем, если все быстро организую.

– Я не смогу вас проводить. Но будьте осторожны! Будь спокоен за свою дочь.

– Благодарю. Тогда, думаю, мне еще нужно нанести визит в императорский дворец перед своим отъездом.

– Кейран, не уходи, мне нужно обсудить с тобой кое-что еще, – проговорил герцг Де Лас.

Кайсиан вышедший со мной из кабинета, повернулся, поприветствовав меня.

– Давненько не виделись, леди Тия.

– Именно так, сэр Де Лас.

– Кстати, я слышал, вы обучаетесь фехтованию?

– Да, но я пока новичок в этом деле.

– Знаю, что вы усердно тренируетесь.

Слабая улыбка тронула мои губы в ответ на его замечания. Я только недавно начала заниматься фехтованием, но если бы это было очень сложно, я бы не попросила отца обучать меня этому.

Я уже собиралась было отвернуться, но неожиданно мне в голову пришла одна мысль.

Оглянувшись, я обратилась к нему как бы невзначай:

– Кстати, сэр Де Лас.

– Да, слушаю вас.

– Можете рассказать мне побольше о вашем брате?

На высказанную мною просьбу сэр Де Лас ничего мне не ответил, внимательно вглядываясь мне в лицо.

Может я допустила какую-то ошибку, решившись расспрашивать его о младшем брате? Мне показалось, что он отдалился от своего брата, когда им пришлось соревноваться друг с другом, кто из них станет преемником их отца. Решив, что только что допустила серьезную ошибку, я попыталась поспешно извиниться, но сэр Де Лас опередил меня, наконец заговорив:

– Ну, если честно, он не плохой парень, как только вы узнаете его получше.

Он имеет ввиду, что мне нужно с ним получше познакомиться? Я чувствовала себя крайне неудобно, не смея больше его задерживать, когда ему нужно было вместе с моим отцом готовиться к походу.

– Пожалуйста, берегите себя, леди Тия.

–  Благодарю. Надеюсь, что ваша миссия закончится благополучно.

Закончив отдавать распоряжения, мой отец сразу же отправился в императорский дворец. Может быть, он даже не вернется сегодня домой. Для того, чтобы определить количество рыцарей и сформировать их группы, которые отправятся в каждое конкретное поместье, требуется много времени.

Попрощавшись с ним, я переоделась в тренировочный костюм и направилась на тренировочное поле.

Чтобы не мешать тренировке других рыцарей, я отыскала для себе более или менее свободное место, неожиданно заметив в отдалении яркое пятно зеленых волос.

–  Аллендис? – торопливо окликнула я его, но тут же спохватилась, решив не мешать ему.

Его плотно сжатые губы, серьезный взгляд и прямая осанка говорили сами за себя. За последние два года я ни разу не видела, чтобы он был так сосредоточен на тренировках.

Пока я раздумывала, стоит ли отвлекать его от тренировок, я вдруг подумала, а кто же будет тренировать его? Мой отец просил герцога только за меня, но ничего не говорил об Аллендисе.

– Аристия? Как давно ты пришла?

– О, только что. Я просто задумалась на минутку, прости, – я не заметила, как Аллендис закончил свою тренировку и сейчас внимательно смотрел на меня.

– Что случилось? Обычно в это время тебя здесь не бывает.

– Ну, я вернулась обратно, потому что мне нужно было кое-что сказать тебе.

–  О чем?

– Сегодня к нам приходил герцог Де Лас. Ты уже тоже все знаешь, верно?

Когда в следующий момент я увидела улыбку на его лице, то уже и сама догадалась, что он собирается сказать в следующий момент.

–  Ты тоже уезжаешь?

–  Да, это то, что я слышал.

– Понятно.

–  А твой отец? Он тоже уедет?

– Да, вместе с рыцарями, – ответил Аллендис, явно испытывая беспокойство. – А ты остаешься здесь одна. Ты справишься, Аристия?

–  Все будет в порядке. Я, как одна из дворян нашей империи, должна делать то, к чему меня готовили.

– Но как же…

–  Я правда буду в порядке. Хммм... не хочешь поужинать у нас? Если мы сегодня расстанемся, то увидимся нескоро.

– Благодарю за приглашение, с удовольствием.

Он заметил, как я попыталась сменить тему? Но тем не менее Аллендис с радостью принял мое приглашение.

 

– Это впервые, когда мы ужинаем вместе, верно? Ты обычно ужинаешь с отцом.

– О, все так и есть.

– Он сегодня очень занят?

– Да, он сказал, что должен уйти как можно скорее. Сегодня он собирается организовать построение рыцарей.

– Понятно. Если так, то я буду вынужден уйти сегодня, даже не попрощавшись с ним.

Кивком головы показав, что все понимаю, я ответила:

– Я передам ему все это вместо тебя.

–  Спасибо, Аристия. Ах, это так вкусно. Я повторяю это постоянно, но ваш семейный повар действительно очень искусный мастер в своем деле.

– Взаправду? Он был бы очень счастлив. Я обязательно передам ему твои слова.

– Прекрасно. Но, похоже, что я не пользуюсь особой популярностью в твоей семье.

Мне хотелось, сказать, что это все не так, но я так и не смогла, вспомнив слова сэры Лиги, что тот сказал мне  совсем недавно.

После моей неловкой заминки, он криво улыбнулся, заметив:

– Ладно. Все, чего я хочу здесь, это нормальное отношение от тебя. Вот и все.

– О, конечно.

– Рад это слышать. Кстати, Аристия, почему бы тебе не спросить меня, куда я направляюсь?

http://tl.rulate.ru/book/9484/1777379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь