Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 18

Аллендис продолжил как ни в чем не бывало:

– Если все будут считать меня ее потенциальным партнером, то эту сложную ситуацию будет очень легко разрешить. Я не хочу излишне хвастаться, но я действительно являюсь завидной партией, хотя еще и молод. Что вы думаете на счет этого?

– Мне важно, что об этом думает моя дочь.

– Да, это верно. Если мой интерес будет взаимным, я хотел бы сделать ей официальное предложение. Но если ваша дочь выберет другого мужчину, я уступлю, при условии, что он является достойным человеком.

Хотя темой их разговора была я, они полностью исключили меня из него. Их диалог подходил уже к завершению.

– Хорошо. Я не признаю вас своим зятем. Но если вы выполните одно мое условие, я позволю вам общаться. Но будьте предельно аккуратны. Моя дочь по-прежнему является невестой принца.

– Конечно. Какое условие? – спросил Аллендис, сияя яркой улыбкой. Однако, отец уже поднялся со своего места и снова посмотрел на меня, игнорируя последнее обращение Аллендиса:

– Тия, мне уже давно нужно быть во дворце. Увидимся позже.

– О, тебе сегодня же нужно было пойти во дворец. Береги себя, папа.

– Хорошо, – уже уходя, не взглянув даже на Аллендиса, мой отец слегка развернулся, сказав. – Если вы хотите дружить с моей дочерью, вы должны оберегать ее от любой опасности. Поскольку герцог Де Верита никогда не обучал вас боевым искусствам, приходите ко мне, начиная с завтрашнего дня, и я лично прослежу за этим.

– Какого прогресса вы хотели бы добиться от меня?

– Что ж, если вы хотите защитить мою дочь, вам не составит труда победить нескольких рыцарей. Увидимся завтра.

Мальчик смотрел вслед моему отцу. После стольких замечаний в свой адрес он тем не менее все также небрежно плюхнулся на диван, пробормотав:

– Ни один рыцарь, а несколько? Вот черт!

Я усмехнулась, увидев отчаяние, которое он не смог скрыть от меня. Когда он заметил, как я тихонько хихикаю, прикрыв рот ладошкой, он со вздохом заметил:

– Не смейся. Члены моей семьи, из поколения в поколение, никогда не обучались боевым искусствам. Кроме того, я не совсем неуклюж во владении холодным оружием.

– Да неужели? Вот почему я никогда не видела славных воинов семьи Де Верита.

– Да, ты права. Члены моей семьи сражаются не на полях, их сила в их разуме, но, как ни странно, они становятся очень неуклюжи, когда дело касается владения оружием. Но я ничего не могу сейчас поделать. У меня нет другого выбора, кроме как следовать указаниям вашего отца, чтобы заполучить такую красивую и умную жену в будущем, как ты.

Я не могла отыскать в нем той серьезности, которую он проявлял только что во время разговора с моим отцом. Он снова вернулся к своему веселому и игривому настроению:

– Ой, прошу прощения, Аристия.

– Ты о чем?

– Я не поинтересовался твоим мнением, когда говорил о тебе с твоим отцом.

– Ах… – Если честно, я совсем не чувствовала себя как-то плохо. Я не сильно вслушивалась в их словесные баталии. Но мне было приятно слышать сейчас его вежливые извинения.

С легкой улыбкой я произнесла:

– Что ж, я принимаю твои извинения.

– Спасибо, юная леди, – на его лице вновь появилась игривая улыбка. – Позволь мне стать твоим другом на условиях твоего отца, но Тия…

– А?

– Когда ты повзрослеешь, я надеюсь, ты поймешь, что я был первым, кто понял твою истинную ценность и сделал тебе это предложение.

– Конечно, благодарю тебя, Аллендис.

Услышав эти слова, я почувствовала себя неожиданно расстроенной. На самом деле, когда-то я очень хотела, чтобы подобное предложение сделал мне принц.

Но теперь Аллендис, а вовсе не принц, просил моей руки.

– Тебе не нужно благодарить меня за это, Тия. Потому что сейчас я фактически вынуждаю тебя принять мое предложение, – ответил он, наклонив голову и щелкнув вдруг раздраженно языком. – О, Боже. Я так и не спросил твоего мнения по этому поводу. Прости.

– О чем?

– Давай отложим разговоры о нашем будущем, Аристия. Ты будешь моим другом?

Когда он, ярко улыбаясь, протянул мне руку, я была этим так тронута…

В прошлой жизни у меня не было друзей. Среди дворянок не было моих ровесниц, а как только я родилась, меня нарекли невестой наследного принца. Из-за этого я являлась объектом восхищения и зависти других дам, и ни с кем из них так и не смогла подружиться.

Холостяки из благородных семей также избегали меня, потому что боялись быть непонятыми другими. Когда из-за Джион-Цзюнь я вдруг стала наложницей императора, я стала объектом для насмешек или сочувствия.

Друг – это тот, кто стоит рядом с тобой на равных. Вот почему у меня никогда не было друга.

– Да, надеюсь, Аллендис, что я буду в надежных руках, – я ярко улыбнулась ему в ответ, схватив его за руку. Я была взволнована, поняв, что наконец-то у меня появился кто-то, кого я могу на самом деле назвать своим другом.

Глядя в его сверкающие изумрудные глаза, я подумала, что только сейчас начинаю принимать реальность, которую старалась игнорировать до сих пор. Моя жизнь приобретала новые оттенки.

– Увидимся завтра, Аристия.

– Хорошо, будь осторожен! – я совершенно потеряла счет времени. Приближалось время ужина. Поскольку было невежливо задерживаться в чьем-то доме без приглашения, он встал, чтобы уже уйти.

Спустя некоторое время я получила сообщение от посыльного, что сегодня отец вернется поздно. Услышав эту новость, я тяжело вздохнула.

Если бы я узнала об этом чуть ранее, то спросила бы Аллендиса, не хочет ли он поужинать со мной. Я не привыкла ужинать в одиночестве, поэтому узнав, что отец задерживается, у меня совсем пропал аппетит.

– Лина, скажи на кухне, что им не нужно сегодня накрывать на ужин. Мой отец опаздывает, а я не хочу есть.

– Что вы имеете в виду, миледи? Вам нужно обязательно поесть.

– Если я пропущу один прием пищи, я не упаду в обморок, так что не нужно так волноваться.

– Но…

– Ладно, Лина. Кстати, можешь сказать дворецкому, чтобы он принес мне список слуг и горничных, работающих в этом доме?

– Да, юная леди.

Я направилась в кабинет отца. Нам многое стоило обсудить, но так как он сегодня задерживался, мне нужно сначала разобраться с другими вещами. Мои мысли прервал стук в дверь.

– Войдите.

– Вы меня хотели видеть, миледи? – передо мной стоял аккуратно одетый дворецкий. Ему было чуть за тридцать, он вступил в эту должность, сменив на посту своего отца. Стоит отметить, что он отлично справлялся со своей работой. – Хотя вы сказали, что не голодны, я все же принес вам немного перекусить. Пожалуйста, попробуйте, миледи.

– О, благодарю.

Когда я положила в рот кусочек белого торта, он сказал, передавая мне толстую книгу:

– Это список всех сотрудников, что работают в этом доме. Как вы просили.

– Что ж, у меня есть к вам несколько вопросов.

– Пожалуйста, я вас слушаю.

– Правильно ли указана личная информация у каждого из сотрудников?

– Конечно, миледи. Я внимательно его просмотрел.

– Имена, описание внешности, место рождения, семья, местонахождение и т. д. Хм… Выглядит все хорошо. Можете еще кое-что сделать для меня?

– Что от меня требуется?

– Я хочу, чтобы вы собрали личные данные их семей. Когда вы это сделаете, внимательно просмотрите существующий список, все ли в нем совпадает с тем, что уже имеется.

– Конечно, миледи.

– Я знаю, что у вас много своих обязанностей, но, пожалуйста, сделайте это для меня.

– Я все подробно изучу и сообщу вам как можно скорее.

Получив свои записи обратно, дворецкий собрался уходить, но я снова окликнула его.

http://tl.rulate.ru/book/9484/1442759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь