Готовый перевод 100 Luck and the Dragon Tamer Skill! / 100 Удачи и навык: Укротитель Драконов!: Глава 110.1

Глава 110

Слухи и сплетни (Часть 1)

[Точка зрения Алкелиоса]

На следующий день Ильдеа приветствовала нас с улыбкой и вела себя так, как будто вчерашние события не повлияли на нее. Я не знал, проявляла ли она сейчас защитную реакцию или она действительно приняла во внимание слова Кошуна и не позволила словам рыцарей тронуть ее. Сейчас нам оставалось только ждать и смотреть.

Вскоре после завтрака мы вернулись в свои комнаты и собрали чемоданы. Мы поблагодарили хозяина гостиницы и попрощались с ним, а затем отправились к воротам. Наша следующая остановка должна была быть в Деревне Олфанго. Там мы планировали раздобыть некоторые припасы и, возможно, проверить, есть ли какие-нибудь интересные слухи. Вся эта история со Сторонниками Королевы, безусловно, была интересной темой, но она вызывало беспокойство с большой буквы Б.

Ильдеа не говорила о том, что случилось вчера, и мы тоже не поднимали этот вопрос. Однако, в отличие от всех, Кошун решил держаться поближе к ней. Как настоящий джентльмен, он старался помогать ей на каждом шагу, но, глядя на них, я начинал удивляться, почему он ведет себя так дружелюбно с тем, кто технически был частью наших врагов. Нет, Ильдеа не была нашим врагом, но ее королевство определенно не слишком любило нас, драконов. Они также не очень-то хорошо относились и к Человеческим Героям.

Я честно ожидал, что она будет молчать обо всем этом с рыцарями до конца нашего путешествия, но вскоре после того, как мы покинули ворота Торгового Города Гринджар, она подошла ко мне и потянула меня за рукав.

Взглянув на нее, я спросил, не случилось ли ничего плохого, и она ответила так:

«Алкелиос, я много думала о том, что произошло вчера, о том, что ты сказал мне, и о том, что значит быть тем, кто решает, кому жить, а кому нет. Если честно, я никогда не думала об этом до сих пор, да и когда была во дворце, тоже не думала. Как Принцессе, мне просто нужно было быть красивой, чтобы потенциальный жених был очарован мной, однако после того, что сказал мне Кошун, я начала задумываться о том, что я буду делать, если у меня будет больше власти ...», - она остановилась и посмотрела вниз.

Дракон, о котором шла речь, подошел к ней и положил руку ей на плечо, призывая ее продолжить, хотя он не сказал ни слова.

«Спасибо…» ответила она ему с ласковым взглядом, затем повернулась, посмотрела на меня и сказала: «Я хочу внести изменения, Алкелиос».

«Какие изменения?» - спросил я и прищурился, глядя на нее.

«Если мы вернемся в столицу, ты ... ты поможешь мне свергнуть отца? Если он останется у власти, я опасаюсь за будущее моего Королевства, и есть также шанс, что он может приказать напасть на Альбейтер. Сейчас это может показаться невозможным, но я боюсь, что в будущем мой отец может пойти на такое ... То есть, если в то время еще будет существовать Королевство Десяти Мечей, а не Аннексия Империи Акутан», - сказала она.

«Ты ведь знаешь, что то, о чем ты просишь меня, герцога Альбейтера, может рассматриваться твоим отцом как не что иное, как измена, верно?» - спросил я ее.

«Да. Это измена в его слепых глазах и глазах нынешней знати, однако, если мы добьемся успеха, учебники истории будут считать нас героями, а не предателями ... Кроме того, если произойдет последнее, это будет означать, что тебе пришлось проиграть или что я или моя мать как-то умрем», - сказала она мне.

«Действительно». Я кивнул, но когда она произнесла эти слова передо мной, я не смог избавиться от ощущения, что в них большой вес.

На самом деле, было не так уж неразумно думать об этом, как и о том, что у меня есть предчувствие будущего, в котором не было ни Ильдеи, ни Королевы Десяти Мечей ...

Если этот курс действий действительно направлен на лучшее будущее как этого Королевства, так и Королевства Альбейтер, то я хочу, чтобы Ильдеа и ее мать выжили, какие бы неприятные события не случились с ними в ближайшем будущем. Я подумал и вздохнул: «Хорошо, я помогу тебе. Если все пойдет хорошо, то Альбейтер и Десять Мечей создадут первый союз людей-драконов за многие столетия, если не тысячелетия».

«Разве это не первый союз людей с драконами?» - спросил Калдеран, указывая на меня, а затем на остальных членов нашей группы.

«Если смотреть на это так, то да». Я кивнул.

«Алкелиос ... Спасибо», - сказала Ильдеа с ласковой улыбкой, когда слезы счастья образовались в уголках ее глаз, а затем скатились по ее мягким щекам.

В этом Королевстве у молодой принцессы не было ни союзников, ни каких-либо шансов вернуть себе ее Королевство, поэтому она видела во мне этот маленький шанс ухватиться за невероятное и невозможное лучшее будущее для себя и своего народа. Это был также тип союза, который я, честно говоря, не мог просто отбросить, как будто это было ничто. Хотя Ильдеа была еще очень молода и неопытна, я не мог сказать, что у меня дела идут лучше. Я хорошо сражался и, может быть, немного понимал в ремесле, но когда дело касалось политики и предательства в тени, я был немного не в своей стихии.

Во всяком случае, на данный момент нашей главной целью было достичь Столицы Десяти Мечей, и, как бы мне ни хотелось просто улететь к своей жене, я чувствовал, что лучше прислушаться к советам богоподобного. До сих пор этот живописный маршрут приводил к довольно интересным встречам.

Другие тоже особо не спешили, поэтому, пока мы путешествовали, мы могли собирать информацию и оттачивать свои навыки. Тем не менее, если возникнет что-то срочное, и Ильдеа будет умолять меня отвезти ее в столицу, я не стану возражать, чтобы немного расправить крылья. Полет на высокой скорости до дворца ее отца займет у меня не более нескольких часов, если я правильно рассчитаю расстояние.

Таким образом, почти два дня спустя мы, наконец, достигли Деревни Олфанго, где мы столкнулись с довольно своеобразным зрелищем. Вместо того, чтобы увидеть обычных скучающих и угнетенных жителей деревни, они выглядели довольно счастливыми и веселыми. Охранники были хорошо экипированы, имели оружие и доспехи того же качества, что и в большом городе, что означало, что в этом поселении дела шли хорошо, что касалось денег. Что касается того, почему это было так, вероятно, это было связано с тем, что эта деревня находилась на очень важном перекрестке.

На Севере находилась Столица Десяти Мечей, на западе – поселения к Северу от Одинокого Пика Леведар, а на Востоке – дорога, ведущая в портовый город Мондарк. А на Юге был Торговый Город Гринджар. Другими словами, независимо от того, по какому пути ты пойдешь отсюда, ты окажешься в одном из главных городов Королевства Десяти Мечей.

Здесь было много торговых караванов, а также усталых искателей приключений, которые искали место для ночлега и ужина. Вместо одной или двух гостиниц здесь было целых шесть. По всей видимости, вся эта деревня развивалась из-за жгучего желания утомленных путешественников остановиться на пути или из-за одного из крупных городов. Вот почему не только безопасность, но и благосостояние в целом были здесь относительно высокими по сравнению с другим местом, например, Деревней Орхига.

«В скором времени это место станет городом», - указал Калдеран, оглядываясь на проезжающие мимо экипажи.

«Это было намерением нескольких дворян в этих краях. Я слышала, как они несколько раз разговаривали с отцом, но проблема в том, что они еще не решили, кто будет управлять этим поселением», - сказала Ильдеа, остановившись и взглянув на приветственную вывеску гостиницы.

«Что-то случилось?» - спросил Кошун.

«Нет, я просто вспомнила, что когда я бежала из столицы, эта гостиница была одним из мест, где мой дворецкий и служанка предложили нам отдохнуть. Печально, что ... их больше нет», - ответила она.

«Ты жива так долго, что означает, что они сделали свою работу», - сказал он ей.

«Спасибо». Она кивнула.

«Мы останемся здесь?» - спросил я.

«Нет ... слишком много воспоминаний», - ответила Ильдеа с грустной улыбкой на губах.

Мы оставили эту гостиницу позади и продолжили искать более гостеприимную.

Хотя во время нашего путешествия мы проводили ночи в гостиницах и ели в тавернах, для других искателей приключений все было не так. Среди всех путешественников купцы и дворяне были единственными, кто могли позволить себе такой роскошный образ жизни. Все остальные либо получали место в конюшне, либо их заставляли работать за место для отдыха в общей комнате, которую обычно сдавали в аренду любому, кто желал потратить на нее монету.

Что касается охранников каравана, им даже не разрешали отойти от своего объекта. Они должны были постоянно следить за экипажами и товарами своих работодателей. Только в случае крайней необходимости или по приказу дворянина они могли отойти в сторону. Вот почему у всех экипажей в деревне было несколько зажженных костров рядом.

До сих пор я еще не видел здесь караван Черной Компании, что было к лучшему. Учитывая то желание, которое я загадал в прошлый раз, когда у меня с ними произошла драка, я бы не удивился, если бы они сейчас были на грани банкротства.

Еще одна вещь, которую я заметил, когда шел по этим улицам, что ни в сторону Кошуна, ни в сторону Тамары не было столько ненавистных взглядов, сколько было в Гринджаре. Возможно, здешние люди гораздо больше привыкли к присутствию реллиара и дракона, или, может быть, они просто не хотели причинять кому-то неприятности здесь. В конце концов, на этом перекрестке, мы могли отправиться в любом направлении отсюда на следующее утро и никогда больше не увидеться.

Пока я не выделяюсь, они не станут действовать против нас.

В конце концов, обойдя деревню еще раз, мы решили остановиться на ночь в скромной гостинице, расположенной в дальнем конце рынка. Судя по всему, она была построена из красного дерева, в то время как комнаты для аренды располагались в соседнем здании и на верхних этажах, первый этаж был превращен в оживленную таверну. Сильный запах эля и вареного мяса исходил изнутри, но это было не так уж плохо. Владелец содержал все в чистоте, и официантки казались хорошими.

В нашей группе было четыре женщины, поэтому для них мы сняли отдельную большую комнату, а сами поселились в соседней. Цена немного кусалась, десять серебряных монет, намного дороже, чем в любой другой гостинице, где мы останавливались до сих пор, но Ильдеа заверила меня, что цены будут только расти по мере приближения к столице. Это было веской причиной, по которой многие простолюдины покидали окрестности и уезжали на окраины, где жить было дешевле.

Прямо сейчас в этой гостинице было много пьяных гостей, торговец и его приспешники. Они остановились в лучших комнатах и получили лучший стол в таверне. Нам сказали не беспокоить их, и мы не собирались это делать. Их караван был прямо снаружи, и их охранники пристально следили за ним. Однако очень важно было отметить тот факт, что этот караван тянули ослы, а не лошади.

Эти существа казались мне немного забавными, но в то же время я не мог не задаваться вопросом, существовал ли где-нибудь на Континенте Дракона осел Хосинни. Я спрашивал об этом Кошуна, но он, похоже, не знал ни о каком подобном существе. Он сомневался, что кто-нибудь найдет применение шестиногому четырехглазому ослу. Эти звери были сродни монстрам для здешних людей, и если бы кто-то подобный напал на обычного фермера, он превратил бы его в мясной фарш.

Тем не менее, помимо большого количества торговцев, направляющихся в Столицу Десяти Мечей и из нее, было также любопытно, что здесь находилось большое количество искателей приключений. С моей точки зрения, их было слишком много по сравнению с другими деревнями. Различные доспехи, сделанные из частей монстров, и орудия, иногда слишком большие для их тел, напоминали мне многих персонажей в некоторых видеоиграх.

Тогда мы все смеялись над перспективой иметь воина с тощими руками, владеющего мечом в десять раз тяжелее его самого или в три раза больше, но среди драконов было много таких, кто мог бы сделать это. Мысль о том, что они не могут владеть чем-то подобным, вызывала у них смех.

Тем не менее, мне показалось интересным, что подавляющее большинство из них были всего лишь особями Европейского происхождения, или, как говорят драконы, с белой чешуей. Некоторые напоминали мне африканцев и азиатов, но я не мог вспомнить, было ли среди них какое-то реальное различие, как на Земле. После того, как мы зарегистрировались в гостинице, я спросил об этом Амадеуса.

«Я не могу сказать, что есть страны или регионы, которые так сильно обеспокоены тем, как выглядит их кожа. В Империи Акутан есть много как ночных, так и золотых, а также краснокожих и блестящих, но я не помню, чтобы мне говорили, что они пришли из какой-то конкретной страны. Все они – просто разные варианты человеческого вида, как, например, есть драконы с разного цвета чешуей», - сказал он мне.

«Алкелиос, в мире, где каждый может стать рабом, и есть другие виды, значительно превосходящие людей с многих точек зрения, идея расового превосходства просто нелепа, бессмысленная концепция», - пояснил Калдеран.

«Что такое расовое превосходство?» - спросил Амадеус, наклонив голову влево.

«Представление о том, что человек определенного цвета кожи превосходит другого до такой степени, что они невольно начинают воспринимать себя разными видами», - ответил Калдеран.

«Это звучит как плохая шутка», - ответил он.

«Хотелось бы, чтобы это было так, но в мире, откуда родом Человеческие Герои, этот спор вызывал бесчисленные войны и приводил к гибели многих невинных людей».

«Почему?»

«Может быть, просто потому, что у людей не было общего врага, кроме них самих, или, может быть, наши предки просто любили убивать друг друга и нуждались в веской причине для ведения войны. Сейчас никто не знает наверняка, но последствия их убеждений того времени остаются шрамами даже в наше время».

«Извините, что прерываю, но я верю, что то, что вы говорите, может быть похоже на то, что происходило в длинной истории нашего Континента Дракона», - сказал Кошун.

http://tl.rulate.ru/book/948/711298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь