Готовый перевод 100 Luck and the Dragon Tamer Skill! / 100 Удачи и навык: Укротитель Драконов!: Глава 60.1

Глава 60: День, как никакой другой

Часть1

[Точка зрения Алкелиоса]

Через неделю после того, как я встретил королеву Эллисесару Сейендраугер из Королевства Альбеятер, я оказался перед большими дверьми, ведущими к Тронной комнате. Драконам удалось починить их красиво, и никаких признаков моего вторжения нигде не было видно. Ну, учитывая важность этой комнаты, а также тот факт, что у драконов был доступ к магии, то было очень маловероятно, что они оставят ее слишком долго сломанной. В первую очередь это было не эстетично, а, во-вторых, гнев Короля Сейендраугера и его премьер-министра не был чем-то, что рабочий хотел бы испытать на себе.

На мне были доспехи, которые я использовал во время битвы с Драйджаном. На моих бедрах у меня висели мечи Небеса и Ад, облаченные в их отдельные зачарованные ножны. Передо мной стояли стражи, и они оба насторожились в моем присутствии. В конце концов, в прошлый раз, когда мы имели удовольствие встретиться, то они в итоге пролетели через всю комнату и оставались без сознания большую часть дня.

Что касается того, почему я так стоял здесь, ответ был дан на церемонии, в которой я собирался принять участие. Согласно обычаю я должен был ждать здесь, пока меня не вызовут. Как и все, кто передо мной, я должен был представить себя, надев свои лучшие доспехи и оружие, выглядеть чистым и презентабельным, и, конечно же, не пьяным или под влиянием каких-либо наркотиков. Очевидно, они прояснили это правило после того, как какой-то дракон опоздал на эту церемонию, наполовину выпитый, а также в своей повседневной одежде. Он конечно получил звание, но его сильно ругали за это большинство присутствующих дворян, а затем на церемонии.

Серианна, принцесса Эльлейзабель, и даже сама Королева не раз напоминали мне об этом... Несколько раз. Кстати говоря после аудиенции с ее Величеством я часто приходил, чтобы приготовить ей чай из растения Вылечить Все, а также рассказать о моих приключениях в Вековом Лесу.

Ферюмстарк выплюнул свой чай, когда услышал об армии монстров-насекомых, которые шли к Альбеятер. Поскольку это было слишком назойливо, я сказал ему, что никаких дальнейших вознаграждений и благодарностей не надо. Я просто оказался в нужном месте и в нужное время, но был рад услышать, что они не союзники или что-то в этом роде. К сожалению, с учетом опасностей Векового Леса не было возможности отправить разведчика в Северную пустыню, чтобы нашел доказательство моих заявлений. Тем не менее, я показал ему некоторые части брони и половину сломанного оружия, которые у меня были в моей [Черной Дыре].

Помимо Королевы и Короля, их два младших ребенка, близнецы, также с большим интересом слушали мои рассказы. Они оказались заинтересованы многочисленными битвами, которые у меня были, и то, что мне удалось построить. Они всегда называли меня Великим Героем, Человеческим Героем, Героем Драконом, Храбрым Героем, но ни разу не использовали мое настоящее имя, хотя я попросил их несколько раз сделать это. У меня не было проблем в том, чтобы меня так называли, но я не хотел, чтобы молодой принц и принцесса вырасли со странной идеей обо мне... Или ожидали большего от меня или превратили меня в какое-то нелепое сверхъестественное существо, которое был почти всемогущим.

Эта церемония, на которой я собиралась присутствовать, была той, о которой мне рассказывал сам Король, и Королева тоже согласилась с ним. Видя, что чувствует себя намного лучше, она хотела найти идеальный момент, когда она снова могла показать себя публично, и что еще лучше сделать, чем церемония восхождения к благородству того, кто спас ей жизнь?

Мероприятие публично было объявлено ровно неделю назад, и я услышал, что на эту церемонию собираются бесчисленное количество драконов и драконий. Я до этого момента не знал даже четверти их, но после сегодняшнего дня многие из них попытаются познакомиться. С другой стороны, у меня было ощущение, что все гудят внутри в связи с внезапным появлением Королевы, что в результате также привлечет БОЛЬШЕ внимание ко мне. Поэтому я решил надеть свои лучшие доспехи и оружие.

- Теперь входит Алкелиос Ятагай! - крикнул кто-то с другой стороны двери, которая медленно начала открываться.

Я сглотнул и встал прямо. Даже хотел выглядеть самым лучшим образом.

Ропот и любопытные взгляды обратились ко мне, как только я вошел в комнату. В отличие от времени, когда предатели были собраны, сегодня вся комната была заполнена драконами и драконьями, а также рыцари, которые образовали ряд слева и справа.

Число женщин, намного превосходящих мужчин, и одежда, которую они носили, были изящными и представительными из-за изысканного вкуса. Были бесчисленные лица, которых я не мог распознать, но я не стал озираться. Я шагнул вперед и направился к месту перед Королем и Королевой, где мне пришлось встать на колени. Делать что-нибудь еще было бы грубо или неуважительно, и я хотел избежать этой возможности любой ценой. Тем не менее, в некотором смысле, я понял теперь, почему Ферюмстарк сказал, что в этой стране есть матриархальное общество, где женщины доминируют в политической интриге, а мужчины руководили на поле битвы.

Все драконьи, присутствующие в этой комнате, стояли перед драконьями, за исключением королевской пары, положения которых были символическими. Эти женщины оказывали невероятное давление. Их пристальный взгляд лишь частично выдавал любопытство и был более заинтригованным моим существованием. Они анализировали меня, мой характер, чтобы найти точки слабости или силы. Чтобы понять, был я более ценным как союзник или враг. Драконы пытались сделать то же самое, но их присутствие было сильно омрачено драконьями. Не было даже смысла сравнивать их.

Когда я остановился перед их Величествами, то опустился на одно колено и склонил голову перед собой. Тишина охватила всю комнату, и все внимание было на нас. Король поднялся с трона и сделал шаг вперед. Его присутствие было внушительно, как всегда, и все, кто смотрел на него, понимали свое место.

Единственной незатронутой была Королева, которая просто присутствовала здесь, и вся церемония получила совершенно новый уровень важности.

- Алкелиос Ятагай, вы проявили мужество, интеллект и решительность, когда судьба Королевства Альбеятер была в равновесии. Вы проявили мудрость и понимание, когда моя жена, королева Эллисесара Сейендраугер, была отравлена предателями, которые стремились навредить нашему Королевству. Вы показали силу и достойно Прорывнику и невероятную преданность виду драконов, когда вы сами решили стать одним из нас! Будучи законным правителем Королевства Альбеятер, я пришел к выводу, что было бы неразумно и несправедливо не вознаграждать вас за ваши достижения! - провозгласил он мощным тоном, который раздался по всей комнате.

Пока он говорил, все присутствующие здесь внимательно слушали его. Никто даже не осмелился сделать ни единого звука. Я также обратил внимание на его слова. После того, как он закончил, королева Эллисесара поднялась со своего места и присоединилась на сторону своего мужа.

- Алкелиос Ятагай, вы многое сделали для Королевства Альбеятер. Вы показали свою ценность не только для меня, но и для многих важных фигур на этой земле. Генерал Бреккар Дракотер, сэр Серианна Дракотер, Леди Трахерклейосея Дракотер, сэр Катарина Григор, премьер-министр Эловиус Сейендраугер, принцесса Эльлейзабель Сейендраугер и многие другие. Ваше желание защищать это королевство было показано не раз, и, как сказал мой муж, оно не может остаться без вознаграждения, - заявила она очаровательным голосом, который сообщал всем, что она была правителем здесь.

Рассматривая их обоих, вы могли подумать, что большой внушительный дракон был ответственным за все, но когда они говорили, между ними была явная разница. Их присутствие также оказывало и другое давление.

- Мы долго думали о том, что эта награда должна быть. Видя, как у вас нет титула или звания, мы решили предоставить вам его в соответствии с вашими способностями, отношениями и достижениями, - сказала королева.

- Но прежде чем мы объявим, какой он будет, Алкелиос Ятагай, поднимите голову и встаньте прямо! - заявил Король.

- Как скажите, ваше Величество! - ответил я, а затем встал с колен.

- Хорошо! Теперь я прошу вас дать клятву здесь, перед всеми этим драконами и нашими богами свыше. Вы, Алкелиос Ятагай, клянетесь оберегать и защищать Королевство Альбеятер отныне, как свою семью? - спросил Ферюмстарк.

- Клянусь оберегать и защищать Королевство Альбеятер с этого момента, как будто это моя собственная семья! - ответил я твердым тоном.

- Вы, Алкелиос Ятагай, принимаете меня и мою жену как своих Короля и Королеву отныне, чьим приказам будете подчиняться и чьи законы будете укреплять?

- Клянусь принять Ферюмстарка Сейендраугер и Эллисесару Сейендраугер, как моих Короля и Королеву, чьим приказам я обязуюсь подчиняться, и чьи законы укреплять! - ответил я.

- Тогда отныне вы не просто Алкелиос Ятагай, а будете известны как герцог Ятагай из Королевства Альбеятер! Все то, что вы делаете с этого момента, должно принести славу вашим Королю и Королеве! Пусть вы принесете славу Королевству Альбеятер! - провозгласил Король Ферюмстарк Сейендраугер мощным голосом, который эхом отдавался всем присутствующим здесь, все звучало громко и ясно.

- Спасибо, ваши Величества! Клянусь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы укрепить ваши законы и выполнить ваши приказы! - я поклонился.

- Так тому и быть! - объявил Король.

Я выпрямился и сделал шаг назад от них. С этим церемония закончилась, и все в комнате начали шептаться между собой. Большинство драконов здесь, казалось, были потрясены тем фактом, что меня сделали герцогом. На самом деле, даже я был удивлен. Я ожидал барона, маркизы, может быть, даже виконта, но, конечно, не герцога, который был титулом на один шаг ниже титула принца.

Пока Король и Королева возвращались к своим престолам, несколько драконов подошли ко мне, чтобы поздравить меня с тем, что я стал Герцогом. Хотя не имел земли, о которой я мог бы говорить, я был только герцогом и имел большую военную роль в Королевстве. Это было не так, как я думал, у меня не было бы времени, необходимого для правильного управления землей в любом случае, и я рассказывал их Величествам этот факт несколько раз, указывая, что я решил сосредоточиться на путешествиях по всему миру и посещение других стран. Королевство Альбеятер теперь будет моей родной страной, но пока не было смысла укореняться в этом месте.

Что касается тех, кто меня поздравил, они были формальными лицами и открыто проявляли интерес к моим доспехам, оружию и цвету шкалы. Я ответил словами, которые сама Королева советовала мне сказать:

- Рад познакомиться с вами [Ранг] [Фамилия человека], но я приношу свои извинения, потому что на данный момент я не могу ответить на ваши вопросы. Может быть, в следующий раз? Я буду рад пообщаться больше.

Это был только формальный вопрос, поскольку огромное количество дворян, которые стояли в очереди, чтобы поздравить меня, не допустило бы каких-либо небольших разговоров. Кроме того, позади меня были две драконьи, которые бросали красноречивый взгляд на всех, кто пытался слишком близко подойти или пытался продлить разговор.

Как только формальности закончились, я вышел из тронного зала вместе с Катариной и Серианной, а затем мы втроем собираемся что-нибудь поесть в Гостинице Бреккара. Коллентра и Баюк ждали нас с горячей едой, а маленький Асканти, их ребенок, спал в задней комнате.

- Итак, какой титул вам дали, Алкелиос? - спросила Коллентра, когда она принесла нам три миски супа, по одной для каждого из нас.

- Теперь я Герцог, - спокойно ответил я, после того как еда была поставлена на стол.

- ГЕРЦОГ?! - сказала она, поднимая тон ее голоса.

- Я же сказала, что она будет удивлена. - Катарина помогла мне.

- Мои извинения, но только в прошлом году у вас не было ранга в этом Королевстве, тем более... Вы были человеком, а затем стали драконом и теперь герцогом! Это похоже на то, что вам повезло с богами, Алкелиос! - прокомментировала драконья, покачав головой.

- Ты не знаешь и половину всего, - ответила Серианна с ухмылкой.

- Ну, в таком случае, я рада, что вы продолжаете есть здесь, Алкелиос! Имея таких больших клиентов, наша скромная гостиница может стать очень хороша для бизнеса! - Коллентра рассмеялась.

- Конечно! Хорошая еда и приятная атмосфера! - сказал я с кивком.

- Рада слышать! Тогда наслаждайтесь едой, вам понадобится это для главного мероприятия этого вечера! - она подмигнула мне, а затем ушла.

- Что ж, она права. День только начался, и все еще есть эта церемония, - сказала Катарина.

- И как ты к этому относишься? - спросила Серианна, когда взглянула на серебряную драконью.

- Ах, это хороший вопрос! Что я чувствую по этому поводу? - Катарина попятилась и откинулась на спинку стула. - Я не против и действительно рада за вас двоих... Что касается меня, то не знаю, что чувствую... - она покачала головой и криво улыбнулась нам.

- Разве это не ты утверждала, что хотела со мной иметь яйцо? - спросил я, поднимая бровь.

- Я говорила и все еще хочу, - кивнула она.

- Странные слова перед будущей женой, - отметила Серианна.

- Ты против этого? - спросила Катарина.

Серианна посмотрела на нее, а затем ответила:

- Я против свидетельства этого акта, и если он хочет предложить тебе яйцо, я не против этого... Сильно. - она прищурилась, - Я бы честно хотела сохранить Алкелиоса всего для себя и оставить так, - заявила она, а потом вздохнула. - Но ты... Ты, я была бы не прочь, чтобы ты была как сестра-жена, - она улыбнулась Катарине.

Серебряная драконья удивленно моргнула, а затем ей тепло улыбнулась:

- Я не против, чтобы ты все время держала свои когти на нем, пока время от времени даешь его мне, - сказала она.

- Конечно. Мы можем справиться с этим, но... - Серианна улыбнулась. - Мы увидим, чувствуешь ли ты то же самое после того, как у меня будет первое яйцо с ним. Как только у меня будет яйцо, я могу одолжить его тебе, если ты все еще будешь хотеть его, - сказала она.

- Эээ... Извините, что вступил в этот, по-видимому, важный разговор, но не могли бы вы не говорить обо мне, как будто я некая "игрушка" без свободной воли, которую вы можете перекидывать от одной к другой без каких-либо договоренностей? Особенно, когда указанная "игрушка" стоит здесь прямо рядом с вами? - спросил я их настолько тонко, насколько мог.

- Ох, не волнуйся, Серианна, я обязательно не сломаю его! Приведу его обратно чистеньким! - сказала Катарина с хихиканьем.

- Не забывай правильно его кормить. Я не хочу, чтобы у него не хватило энергии, чтобы угодить мне потом, - подмигнула Серианна.

- Конечно!

Обе хихикнули.

- Ты полностью игнорируешь меня и развлекаешься этим, не так ли? - спросил я, прищурившись, на Серианну.

- Что? Глупости! - хихикнула она.

- Вы смеетесь! - заметил я.

- Расслабься, Алкелиос, это вопрос между драконами. - Катарина положила руку на мое плечо.

- Да, о том, кто сначала затащит меня в постель! - прищурился я.

- Эй, это матриархат, помнишь? - подмигнула она.

- Почему ты... ПРЕКРАСНО! Если вы хотите сыграть так, то мне тоже есть что сказать об этом! - объявил я, указывая на потолок.

http://tl.rulate.ru/book/948/227577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь