Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: Глава 3. Беседа о несбыточной мечте

Глава 3. Беседа о несбыточной мечте.

- Пооооооодьъёооооом!

- Гхе?!

Что?! Что случилось?! Тревога?! Пожар?! Смерч?! Землетрясение?! Э... локоть? Тупой идиот Ранта ударил Харухиро локтём в грудь, выбивая из сна.

- Какого чёрта, Ранта?! - взвился Харухиро, - Кончай со своими глупостями и оставь меня в покое! С меня уже хватит твоих тупых выходок!

- И вовсе незачем так беситься. Ты спал как бревно, и я понятия не имел, когда ты собираешься продрать глаза, так что оказал тебе услугу и аккуратно разбудил.

- Вчера мне не спалось, и я лёг поздно! - заорал Харухиро, - Подумаешь, проспал немного!

- Видишь, ты и сам признаёшь что был неправ!

- Когда я успел это признать?!

- Ты виноват в том, что спал как сурок, в то время как я озаботился тем, что добыл важные новости!

- Эм... Ранта... - нерешительно вмешался Могзо.

- Заткнись, Могзо! - прикрикнул Ранта, - Это между мной и Харухиро! Не встревай! Жизнь каждого из нас зависит от исхода этого спора, который определит, кто тут настоящий мужчина! Понял, Харухиро?! Мы решим всё здесь и сейчас!

- Решим что?

- Что значит - "что"? То самое, идиот! То самое! Иными словами... о чём это я?

- Да мне-то откуда знать!

Харухиро тяжело вздохнул и сел. Над его головой был всё тот же потолок комнаты в общежитии. Он лежал на верхней койке, так что кровать заскрипела, когда он сменил положение.

- Итак, - Харухиро неохотно повернулся к Ранта, - Что за новости ты добыл?

- Хе! - Ранта дьявольски ухмыльнулся.

Выражение лица Ранты взбесило Харухиро до невозможности. Как тому удаётся одной ухмылкой вызывать такое бешенство, Харухиро не знал, но знал, что вот-вот выйдет из себя. Наверное, ещё один "особый" навык Ранты; талант бесполезнейшего из отбросов.

- Раз ты решил вздремнуть подольше, - продолжал Ранта, - А Могзо лепетал какую-то ерунду насчёт того, чтобы подождать пока ты проснёшься, я решил пойти в пекарню один. В пе-кар-ню. Дошло? Ту, где продают дешёвый но вкусный хлеб, прямо возле Нишимачи, Пекарню Таттан. И там мне встретились двое из Красной Луны, они разговаривали про то самое. И когда я спросил их, о чём речь, они... а ну стоп! Всё должно происходить в должном порядке, сначала одно, и только потом другое. Как свидания с девушками, правда? Эй-эй-эй, Харухиро... тебе ещё рановато о таком знать, а? Ты ведь ещё девственник, точно? Но не я! Я - Сексуальный Король. Секс моё второе имя. Мастер всех поз. Усёк? От великолепия моей мужественности даже дикие тигрицы пляшут в экстазе...

- Ну и долго ты намерен нести ерунду? - спокойно поинтересовался Харухиро.

- Это не ерунда! Мой рот не произносит ни слова лжи! Лишь факты!

- Отлично. Ну так что за новости?

- Для начала, спустись-ка вниз. Мне не нравится, что ты смотришь на меня сверху вниз, словно какой-то начальник. Это глупо выглядит.

Койки не такие уж и высокие. Верхний ярус примерно по плечо стоящему во весь рост Ранте. А Харухиро даже не стоит, он сидит на своей лежанке. Ему не доставляло особого удовольствия смотреть на Ранту сверху вниз, да и не так уж свысока он смотрел, но особых неудобств тоже не ощущал.

- Я остаюсь здесь, - заявил Харухиро.

- Ты завещание уже написал?! Смерти хочешь?! Могу помочь! - завопил Ранта.

- Ты заноза в заднице.

- Что? Ты что-то там сказал?

- Да, сказал. Я сказал, что ты похож на паразита. Нет, извини. Не "похож". Ты и есть паразит.

- Идиот! Я не паразит, а рабочая пчела!

- То есть, ты согласен с тем, что ты насекомое?

- Чего-о?

Не желая продолжать эту глупую и бессмысленную пикировку, Харухиро слез вниз, усевшись на нижнюю койку.

- Просто переходи уже к делу, и рассказывай, что у тебя за новости, - потребовал Харухиро.

- Хватит издеваться! Я тебе не выживший из ума дед!

Могзо хихикнул, Ранта тут же ухмыльнулся до ушей.

- В отличие от Харухиро, Могзо понимает что к чему! Он может оценить хорошую шутку! А ты, Харухиро, тупишь. Ты ничего не понимаешь, в тебе нет ни капли чувства юмора!

Харухиро ощущал, как его мысли становятся всё мрачнее и мрачнее, но попытался сохранить ясную голову и сдержаться.

- Новости, Ранта. - вновь поторопил он.

- Эй, не вини меня в своих недостатках, Харухииирооо...

- Ранта. Новости.

- Ого. Опять ты за своё. Какой настойчивый, а?

- Да чтоб тебя! - Харухиро, вскочив, схватил Ранту и принялся трясти, - Выкладывай! С меня хватит твоих дурачеств!

- Х-хватит?! П-постой... Н-не могу... дышать... т-ты что... у-убить меня хочешь? Н-ну ладно! Я рас-скажу! Д-директива... Директива...

- Директива? - переспросил Харухиро, переглянувшись с Могзо.

Могзо, точнее его желудок, ответил громким бурчанием. Лицо Могзо покраснело.

- П-простите... я немножко голоден...

- Незачем извиняться, Могзо. - сказал Харухиро, - Это ведь естественно. А, вот тут немного хлеба. Почему бы не съесть его?

- Это мой хлеб! - выкрикнул Ранта, - Это я его купил! Тот самый дешёвый, но вкусный хлеб из Пекарни Таттан, возле Нишимачи! Я его купил, он мой, и делиться я не намерен!

Раз Ранта собрался жадничать, Харухиро с Могзо решили отправиться в город и позавтракать где-нибудь ещё. Не желая оставаться в одиночестве, Ранта увязался с ними, демонстративно поедая на ходу свой хлеб и надменно излагая новости о директиве.

Судя по всему, директива представляет из себя приказы, отданные солдатам добровольческого корпуса Ортаны. Ну, хотя они и называются "приказами", исполнять их необязательно. Следовать этим приказам или нет, каждый решает сам. Однако, если кто-то, очевидно способный выполнить задание, не имея уважительной причины отказывается подчиняться, его ждёт потеря уважения остальных солдат Красной Луны.

Что, в целом, означало, что если приказ разумен, то всем следует его выполнять без лишних возражений. Кроме того, существует и ещё один стимул принять задание.

Денежная компенсация.

Часть суммы выплачивается авансом при согласии выполнить поручение, а остальное - после успешного выполнения. С тех, кто берёт аванс, но ничего не делает, взимается штраф. Если же возникает подозрение, что такой человек действовал по злому умыслу, то его призывают к ответу в штабе Красной Луны. За голову тех, кто отказывается явиться, назначается награда.

Награда за чью-то голову также считается директивой, объектом охоты может стать преступник или нечистый на руку торговец. Некоторые солдаты Красной Луны предпочитают зарабатывать на жизнь именно выполнением таких директив; их называют охотниками за головами.

Награда за принятие директивы к исполнению выплачивается не наличными, а тонкой бронзовой монетой, служащей своего рода платёжным чеком. Эту монету можно обменять на наличные в банке Йорозу или любом другом финансовом учреждении, связанном с армией или Красной Луной.

Харухиро и Могзо решили позавтракать у лотка с едой на Аллее Мастеровых, специализирующемся на блюде из лапши под названием сорруз. Сейчас, ранним утром, у окрестных лотков теснились рабочие, и здесь в это время дня было гораздо оживлённее чем на рыночной площади в северной части Ортаны.

Сорруз представлял из себя блюдо, состоящее из жёлтой пшеничной лапши и жареного мяса в солёном бульоне. Поначалу он не особо понравился Харухиро, но напомнил ему о чём-то смутно знакомом, так что он приходил к этой лавке время от времени. Вскоре "время от времени" превратилось в привычку, и в конце концов, Харухиро очень привязался к этому блюду.

Они с Могзо, дуя на горячий бульон, жадно втягивали лапшу. Ранта, хоть и жующий свой хлеб, глядя на них не удержался и тоже заказал себе чашку лапши.

- А, обалдеть! Вкуснятина! Нет ничего лучше сорруза! - объявил он.

- Хватит придуриваться. И из твоего сопливого носа льёт прямо в чашку, - с укоризной заметил Харухиро.

- А я что сделаю! Течёт как из ведра! Харухиро! Ты просто не понимаешь, до чего же хорош сорруз!

- И правда очень вкусный, - согласился Могзо, поедая уже вторую порцию. Или нет...

- Могзо, неужели это уже третья чашка? - спросил Харухиро.

- Н-ну... да, - признался Могзо, - Он такой вкусный, я просто не могу удержаться...

- Чёрт, Могзо! - воскликнул Ранта, - Ты всё же достойный соперник! Ну ладно! Я не проиграю! - он повернулся к торговцу, - Уважаемый! Ещё сорруза!

- Ещё чашка сорруза, понял! - энергично подтвердил торговец.

- Хе, - хмыкнул Харухиро, не торопясь поднося лапшу ко рту деревянной вилкой. Да, сорруз, конечно, вкусен, но набивать им желудок до предела так рано поутру он не мог. В него просто не влезет.

- Но знаешь, Могзо, - продолжал Ранта, - Сорруз хорош, но мы ведь и сами сможем такое же приготовить, разве нет?

- Э-э-э... - Могзо замялся, - Ну... Д-да, полагаю, сможем... наверное? Но бульон...

- Не, конечно сможем! - настаивал Ранта, - Просто покидать всякую всячину в котёл и варить пока она не будет выглядеть как надо и какого надо вкуса. Какие проблемы?

- Ну... я думаю, это не так просто...

- Разве? А по-моему ничего сложного... Из чего он, вообще?

- Хмм... Дай подумать, - протянул Могзо, - Ну, наверное куриный бульон со свиным салом и мясом. Ещё овощи, вроде лука и моркови...

- Ого, - ответил Ранта, впечатлённый, - А ты в этом шаришь, Могзо. Я бы вот в жизни не разобрался.

Харухиро хотел было заметить, что знать ингредиенты это не то же самое, что знать как готовить, но решил не встревать. Да, ему незачем что-либо говорить.

Могзо поднёс чашку к губам и отхлебнул ещё бульона.

- Да, и чеснок. Если добавить чуть имбиря, аромат может стать ещё богаче...

- Ого, ого, ого! Могзо, ты и правда сможешь это приготовить! Слушай, давай, когда накопим денег, откроем лоток по продаже сорруза! - предложил Ранта.

- Но я солдат Красной Луны, - добродушно рассмеявшись, ответил Могзо.

- Не тупи! Какая разница! Если накопим достаточно денег, то сможем делать что захотим! Кто сказал, что мы всю жизнь обязаны заниматься этими сражениями? Однажды мы сможем выйти в отставку и начать новую жизнь! Понимаешь, о чём я? Это значит.... эмм... вторая жизнь!

- Нельзя объяснять фразу этой же самой фразой, - вздохнул Харухиро.

- Заткнись, Харухиро! - резко ответил Ранта, - Серьёзно! У меня с Могзо супер важный разговор, так что заткнись и отвянь! - он снова повернулся к Могзо, - Ну так как, Могзо? Ты и я! Мы назовём это "Вкусный Сорруз: Ранта и Могзо". Доходы поделим, семьдесят процентов мне, тридцать тебе - но ладно, ладно, хорошо, пятьдесят на пятьдесят. Начнём подбирать рецепт прямо сейчас, чтобы всё было готово, когда решим начинать! Что скажешь?!

- Лавка, хм... - задумчиво протянул Могзо, словно бы идея ему понравилась, - Было бы неплохо. И гораздо приятнее, чем сражаться. Я подумаю.

- Отлично! Давай! Так и надо, думай позитивно, Могзо! Давай разбогатеем! Бешено разбогатеем! Сможем даже открыть сеть лавок! Сначала десяток в Ортане, потом семнадцать сотен по всему Гримгару! Вместе мы сможем, рано или поздно!

Ранта практически вдохнул остаток бульона, после чего глубоко и удовлетворённо выдохнул.

- Ну, а насчёт той директивы, - продолжал он, - Готовы услыхать? А? Готовы? Ну? А? Правда? Правда-правда готовы?! Потому что ответ "нет" не принимается, ясно вам?!

- Ранта, ты запредельно громкий и надоедливый, так что просто выкладывай уже, - сказал Харухиро.

- Хаааарухиииироооо... говори правильно - "в сто раз громче и надоедливее меня"! Нет, погоди! В тысячу! В десять тысяч! Нет, в пять биллионов раз надоедливее! Просто признай это, придурок!

- Да, хорошо.

- Скажи это сто раз!

- Это сто раз.

- Эй! Хорош держать меня за идиота! Меня не проведёшь! Я сам могу обдурить тебя когда захочу! Склонись перед Великим Рантой!

- Ну, хотя бы Могзо весело, - вздохнул Харухиро.

- П-простите... Мне просто показалось, что это было довольно забавно....

- Мооогггзооо! Что значит - "это"? Любые мои слова забавны! Я постоянно смехотворен! Комедийный Король Рантаман! Мой редкий юмористический дар встречается лишь у одного человека на сотню! Только попробуй усомниться во мне, я тебе зад надеру, и не посмотрю, что мы будущие деловые партнёры!

- По-поему, один человек на сотню это не так уж и редко, - заметил Харухиро.

- Эй! Харухиро! - заорал Ранта.

- Зачем так кричать? Бесишь.

- Я хотел сказать один на сотню тысяч! А не на сотню! Понял?

- Да, конечно. А теперь расскажи про директиву. Мы так и не добрались до этой темы.

- И чья это вина, а? - завопил Ранта, - Твоя!!!

- С чего ты так бесишься? Я это я должен быть взбешён.

- Потому что сейчас моя очередь беситься!

- Ладно. Просто расскажи о директиве.

- Хахаха! Погодите, когда я дойду до дела, вы просто обалдеете! - Ранта внезапно вскочил, обвил одну руку другой, сладывая их в форме... змей? Или чего-то в этом роде. - Вот так, парни! Вот так!

- Не понял. Говори яснее.

- Двуглавая змея! Поняли?! - Ранта изобразил, как его правая рука-змея говорит с левой рукой-змеёй. - Атака на сторожевой форт Мёртвая Голова и опорную цитадель Поречная, кодовое имя - "Операция Двуглавая Змея"! Директива, очевидно, относится к организации операции. Набор в войско, атакующее Поречную, уже закончен, но туда всё равно набирали только самых опытных. Если мы решим участвовать, то нас пошлют против Мёртвой Головы. Компенсация - двадцать серебряных аванса, и восемьдесят по выполнению миссии. В сумме золотой! Целый золотой! Каждому! Круто, а?

Могзо вытаращил глаза и раскрыл рот.

- Золотой... - выдохнул Харухиро.

Для него это тоже было немало. Он вдруг вспомнил то время, сразу после того, когда погиб Манато. Ренджи тогда дал ему золотой со словами "Мои соболезнования. Бери". И также вспомнил, как поражён был тем, что Ренджи спокойно отдаёт столь крупную сумму.

- Форт Мёртвая Голова... - Ранта снова уселся и указывал точку на столе, - Это где-то здесь... Или тут? Нет, может, вон там...

- Какая вообще разница? - спросил Харухиро.

- Ну да, пофиг. Это около шести километров к северу от Ортаны, там засели орки. Шесть километров, всего ничего ведь, а? Офигенно близко. Они, конечно, много раз нападали на Ортану, да и нашей армии тоже случалось нападать и вышибать оттуда орков. Но вот удержать крепость не удавалось ни разу, орки всегда отбивают её обратно. Знаете, почему?

- М-м.... - Могзо скрестил руки на груди и слегка наклонил голову, - Из-за... неусидчивости? Или чего-то такого?

- Конечно же... Нет! Ни в коем разе! Правильный ответ... тут. - Ранта указал другую точку у самого края стола, - Опорная цитадель Поречная. В сорока километрах к западу от Мёртвой Головы, на берегу Великой Реки Фунрю. Если подняться вверх по реке, очень быстро доберёшься до бывших земель Королевства Нананка. Знаете, что это значит? Походу нет. Королевство Нананка. Там теперь живут орки. Целое королевство, захваченное орками. И они перевозят всякую всячину по реке на кораблях. Товары, солдат, что угодно. Мёртвая Голова очень маленькая, но как только на неё нападают, орки отправляют послание вверх по реке. И Поречная высылает подкрепления.

- Но это в сорока километрах... - нахмурился Харухиро.

- В орочьей армии есть особые отряды под названием "драгуны", - произнёс Ранта, вставая в странную позу. Выглядело, словно какое-то животное... Осьминог? Похоже... - Не драконы, а драгуны, усекли? Просто здоровенные звери, вроде ящериц, зовущиеся драколошадьми. Они очень быстро бегают. На полном скаку им достаточно часа чтобы добежать от Поречной к Мёртвой Голове.

- Вот оно что, - Могзо стукнул кулаком по ладони, - И поэтому на этот раз мы атакуем одновременно в двух местах.

- Точняк! Я знал, что башка у тебя варит, потому из выбрал будущим партнёром! - Ранта попытался щёлкнуть пальцами, но не смог извлечь ни звука. Он попробовал ещё несколько раз, но в конце концов сдался, - Дурацкая сухая кожа.

- Во всём виновата кожа, а? - вздохнул Харухиро.

- Тебе-то что до того, что у меня плохая кожа? Ты - моя злая мачеха, или что?

- Э-э... чего?

- Хватит притворяться! Драки хочешь?!

- Разве атаковать одновременно Поречную и Мёртвую Голову, это не то же самое что объявить оркам открытую войну? - спросил Харухиро, не желая идти на поводу у Ранты.

- О, так ты решил меня игнорировать, ну-ну. И ты что, не знал? Мы, люди, и так уже воюем с орками и нежитью. Давным-давно.

- Да, я знаю, но всё это были просто стычки то тут, то там. Ничего по-настоящем серьёзного, - указал Харухиро.

- Мы нападаем друг на друга при первой же возможности, если это ты называешь стычками. Орки ведь недавно нападали на Ортану, равзе нет? - сказал Ранта.

- О, да... Ищю Догран? Так вроде его звали. Того, которого убил Ренджи.

- Ага. И эта операция, похоже, отчасти послужит возмездием за ту атаку. По крайней мере, похоже на то. Но на этот раз это не просто лёгкий беспокоящий удар, армия Ортаны всерьёз намерена взять и удержать Мёртвую Голову. Им уже много раз не удавалось отстоять форт, так что теперь они, похоже, твёрдо настроены не повторять ту же ошибку.

Ранта высокомерно расхохотался, словно выставляя себя мастером-стратегом, искушённым в военном искусстве армии Ортаны. Но чем больше он объяснял, тем больше предстоящая операция выглядела объявлением открытой войны.

- Звучит как очень рискованный ход. Форт ведь атакует не только Красная Луна, верно? - спросил Харухиро.

- Не-а. Разумеется, регулярная армия тоже там будет. Они будут основной ударной силой; мы, добровольческий корпус, просто поддержим их. Ты глупенький, что ли, Харухиро? Используй мозги хоть чуть-чуть. Раскрой уже свои сонные глаза, Харухирион.

- Хватит издеваться над моим внешним видом! И что ещё за Харухирион?

- До тебя просто не доходят мои шутки, а, Харухерьон?

- Слушай, ты...

- Э... - вмешался Могзо, - Сколько? В смысле... Сколько человек будет участвовать?

- Сколько? - Ранта почесал подбородок, - Посмотрим... Пять или шесть сотен из регулярной армии, и от сотни до полутора сотен из Красной Луны. Это на Мёртвую Голову. Бой у Поречной, похоже, будет гораздо жарче, так что все кланы - и Воины Света Сомы, и Дикие Ангелы, и Берсеркеры Дака, и Железные Кастеты Таймана Макса, и Орион Шинохары - все они будут там. Офигеть, а? Они словно говорят, что в мелких мошках нет нужды, что мы просто будем путаться под ногами и погибнем.

Харухиро мог предположить, зачем Ранте понадобилось добавлять этот последний, ненужный факт. Ранта наверняка считает, что основные боевые действия развернутся у Поречной, а Мёртвая Голова будет взята без проблем. Возможно, он даже думает, что форт капитулирует, едва армия Ортаны и Красная Луна подступят к воротам.

- В общем! - Ранта снова сплёл руки, изображая как две змеи вцепляются друг в друга, - Целый золотой! Решено! Мы сделаем это! Давайте прямо сейчас пойдём и запишемся! Набор закончится через три дня, так что нужно ковать железо горячо, или как там это говорится. Плевать! Давайте, скорее, в штаб!

- П-постой... - Могзо опередил намеревавшегося сказать то же самое Харухиро, - Разве не нужно хотя бы спросить остальных?

- Чтооооо? Зачем?! Кому какое дело до них? О чём их спрашивать? Они же проблеют что-нибудь вроде "Надо идти?" "Да, давайте пойдём" "Ладно, как скажете", и всё! Они же просто девчонки!

- Нет, нельзя решать за них, - сказал Харухиро, почесав в затылке, - Давайте сегодня вечером соберём всех и обсудим это. Всё равно у нас ещё полно времени.

Ранта нахмурился и шумно выдохнул через нос.

- Лааадно. Пофиг.

Когда он в следующий раз ляпнет что-нибудь бесцеремонное, я отвечу просто ударом в лицо, решил Харухиро.

http://tl.rulate.ru/book/94792/3191201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь