Готовый перевод I set off a mysterious revival in Marvel / Марвел: Я начинаю секретное возрождение: 5. Появление дяди

Очки, подаренные Весами судьбы, были использованы для получения зелья, и у Айрина больше не осталось очков судьбы, которые он мог бы использовать для второй лотереи. Если он откажется от волшебной пилюли Прорицателя, то не знает, сколько времени пройдет, прежде чем он в следующий раз прикоснется к системе трансцендентной силы.

В этом мире, где господствовали обычные люди, получить трансцендентную силу было не так-то просто.

И даже если она была получена.

Большинство трансцендентных сил в мире Marvel не имели такого высокого верхнего предела, как система Последовательного Магического Тела Пилюли.

Без определенного количества силы.

В этом мире, охваченном кризисом, разве можно было дожить до того дня?

Более того, даже если снова накопить сотню очков судьбы, сможет ли человек нарисовать то, что его устроит? Вспомнив только что полученное сообщение о том, что Весы судьбы пострадали от заражения неким существом, Айрин усомнился в том, что даже если в ближайшие несколько дней он снова раскрутит [Компас судьбы], то то, что он получит, будет не лучше, чем волшебное зелье [Прорицателя] в его руке.

Судьбоносный баланс загрязнен, кто знает, что он вытянет, не пострадает ли.

Да и самому не так уж много времени остается, чтобы задумываться об этом.

Не говоря уже о чем-то другом.

Даже сейчас снаружи его ждала куча неприятностей.

Подумать только.

Глаза Айрина постепенно затвердели, когда он посмотрел на трубку в своей руке.

Как раз в этот момент Айрин вдруг почувствовал, что его тело стремительно тяжелеет, окружение отдаляется, а глаза сначала потемнели, а потом вновь обрели зрение.

В трансе Айрин вернулся в арендованный им номер, и если бы не пробирка с темно-синим волшебным зельем, все еще находившийся в его руке, Айрин очень сомневался бы, что все происходящее сейчас было его собственным сном.

Опустив голову, Айрин тихонько рассмеялся, наклонил голову и сразу же вылил в рот волшебное зелье, которое держал в руке.

Прохладное и скользкое ощущение быстро заполнило рот Айрина, затем проскользнуло по пищеводу и попало в желудок.

Затем из трубочки с вязкой голубой жидкостью словно выросло тонкое и длинное щупальце, и холод и возбуждение мгновенно проникли в каждую клеточку Айрин.

Под воздействием волшебного зелья Айрин непроизвольно забился в конвульсиях.

Затем его зрение начало расплываться, а душа словно вновь начала возноситься ввысь: все вокруг быстро исказилось, перевернулось, а затем стало абстрактным.

Даже разум Айрина начал дрейфовать, но хорошо, что его оставшийся рассудок сохранил толику ясности.

С трудом открыв глаза, он осознал происходящее вокруг.

Вокруг него были странные и неописуемые фигуры, "они" постоянно окружали "его", казалось, желая потянуть его за собой, позволить стать одним из них и навсегда провалиться в этот мир.

"Нет, нельзя, чтобы они тянули его за собой".

Внезапно у Айрина наступил момент ясности, и его сознание опустилось вниз, быстро объединившись с собственным телом.

Абстрактный стиль картины вернулся в нормальное состояние, а фигуры, окружавшие Айрин, быстро рассеялись.

Сцена в центре комнаты вернулась в нормальное состояние, но Айрин, очевидно, не так быстро оправился от трансформации волшебного зелья.

В этот момент в его голову мгновенно хлынуло огромное количество знаний, создавая иллюзию, что его голова разрывается, а в глазах появилось множество тяжелых теней.

Тяжелые тени постоянно что-то шептали Айрину на ухо, но Айрин их не слышал.

Его лоб покалывало, а сердце быстро наполнялось желанием вырваться и уничтожить.

Нахмурившись, он непрерывно тряс головой. Прошло немало времени, прежде чем Айрин преодолел это ужасное чувство.

Выдохнув, Айрин обнаружил, что он весь мокрый, как будто его погрузили в воду, а все его тело было залито его собственным потом.

"Какой ужасный опыт!"

Выпустив горький смешок, Айрин не стал испытывать тяжелых чувств, а наоборот, в его сердце появился намек на радость.

Взяв волшебное зелье , Айрин испытал не только боль, но и получил трансцендентную силу, а также порцию таинственных трансцендентных знаний.

"Согласно этим знаниям, теперь я должен научиться собирать свою силу с помощью медитации, а затем контролировать ее!"

Первым делом нужно было отрегулировать дыхание.

Айрин углубил дыхание и замедлил соответствующую частоту.

Медленно, томно, ритмично дыша, Айрин позволил своему мозгу немного опустеть.

Одновременно мысленно он набросал священную гигантскую шкалу, позволяя всему своему вниманию, всем своим мыслям устремиться к ее вершине, чтобы исключить остальные беспорядочные мысли.

Медитация должна очертить несуществующие, воображаемые объекты этого мира, и только так можно постепенно выйти за пределы "я", стать единым с "я" во вселенной, обрести прозрение и откровение истины, получить знание, которое может быть постигнуто только самим собой. Знание, которое может быть понято только самим собой.

Во время ночной медитации и практики, благодаря волшебному зелью [Прорицателя], Айрин смог сдержать силу рассеивания волшебного зелья и едва овладел способностью "духовного видения".

Что касается различных способностей, связанных с прорицанием, то Айрину еще нужно было учиться и практиковаться, прежде чем он сможет овладеть ими.

На данный момент он не мог эффективно интерпретировать даже простейшее гадание по снам.

Однако.

Все это не могло подавить волнение в сердце Айрина.

Ведь с сегодняшнего дня он тоже становился членом "необычных".

После того как он стал необычным человеком, чувство кризиса у Айрина немного улеглось.

В этот момент в дверь комнаты Айрина постучали.

Как только он услышал этот стук, зрачки Айрина сузились, а правая рука подсознательно потянулась под подушку и выхватила "Беретту".

По сравнению с волшебным зельем [Прорицателя], которое еще не сформировало свою боевую мощь, сейчас большее значение имело сдерживание, которое давало огнестрельное оружие, и помощь, которую оно ему оказывало.

В этом дешевом китайском отеле не было особых возможностей для пробуждения, и хозяин не был настолько любезен, чтобы предоставить их.

Подхватив пистолет, Айрин осторожно, как кошка, скатился с кровати, затем поднял рюкзак и двинулся к тому месту, где находилось окно.

Айрин тщательно выбирал местоположение и комнаты в этом отеле, чтобы в случае чего можно было быстро сбежать через окно.

Но в этот момент человек, стучавший в дверь снаружи, похоже, тоже услышал движение, доносившееся из середины комнаты, и произнес:

"Малыш, я твой дядя Юань, проснись и подойди открыть дверь, прошлой ночью мы видели, как три черных призрака проникли в Чайнатаун и открыли дверь твоего дома, кажется, они хотели уйти в темноту и что-то сделать, но их поймала наша Зал лоялистов."

А? Услышав слова, донесшиеся из-за двери, Айрин, планировавший выпрыгнуть в окно и сбежать, был слегка ошеломлен.

http://tl.rulate.ru/book/94699/4646830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь