Готовый перевод Harry Potter: A Lily's Bloom / Гарри Поттер: Цветение Лили: Глава 4: Почему он думал о себе как о Лили?​​​​​​​

 Глава 4: Почему он думал о себе как о Лили?


Спустя несколько часов он сидел один в общей комнате и смотрел в камин, наблюдая, как пламя потрескивает и поджигает поленья.

Он вспомнил гортанный звук, который издал тролль, собираясь напасть на них, и тревожные мысли пронеслись в его голове.

*Что, если бы он был ранен или погиб? Что, если бы он потерял своих новых друзей? Что бы сказал Сириус за то, что он сразился с троллем? Будет ли он гордиться? Рассердится ли он?*

Он хотел бы спросить Сириуса о многом... 

Но его мысли занимало что-то не совсем обычное.

Находиться в туалете для девочек было как-то... правильно.

Обычно он старался вставать по утрам первым, чтобы иметь возможность пользоваться туалетом для мальчиков, и даже тогда у него оставалось ощущение, что он незваный гость.

Он ненавидел, когда туда заходил полусонный студент, и изо всех сил старался не обращать внимания на неприятные ощущения.

Однако войти в женский туалет, чтобы спасти Гермиону...

Не говоря уже о том, что сон, который он впервые увидел в шесть лет, тоже повторялся всё чаще и чаще.

Почему он продолжает думать о себе как о Лили Поттер?

Почему он чувствовал себя так неправильно?

"Проблемы со сном?" - спросил доброжелательный голос.

Гарри поднял голову и увидел Минерву, стоящую у входа.

Гарри кивнул.

"Я не хотел беспокоить остальных".

Минерва прошла в общежитие и присела рядом с Гарри.

"Что у тебя на уме?"

Тихо спросила Минерва.

Гарри вздохнул; его взгляд вернулся к оранжевым отблескам огня.

"Наверное... Я беспокоился о том, что было бы, если бы нам не повезло сегодня", - признался он.

Минерва положила руку ему на плечо.

"Когда Ник пришёл и сказал, что видел, как вы с мистером Уизли бежали за троллем, я испугалась того же самого", - сказала она ему.

"Я никогда в жизни не бегала так быстро".

"Мне жаль, что я заставил тебя волноваться, тётя Минни. Мы с Роном не хотели терять Гермиону, а вы с дядей Сириусом всегда учили меня отстаивать своих друзей", - тихо сказал Гарри.

"Я знаю, что мы поступили глупо, но в тот момент мне казалось, что это единственный выход..."

Минерва тихонько захихикала, потянувшись, чтобы натянуть одеяло, в которое укутался Гарри, поближе к его телу.

"Противостоять хулиганам и предрассудкам - да, но троллю?"

"Я знаю, но я просто... Я не знаю, о чем я думал".

"Ты думал о своем друге, и ты был храбрым. Как бы глупо ты ни поступил, и ты никогда не повторишь этого, я горжусь тобой. Вы были прекрасны, ты и твой друг. Ты хорошо выбирал друзей, Гарри", - сказала Минерва.

"Я говорила с твоим дядей. Он напишет тебе, но он просил передать, что, хотя твой поступок был глупым, он гордится тобой, и ты точно такой же, как твои родители. Они были такими же храбрыми и поступили бы точно так же".

Несколько минут они сидели молча.

"Лили и Джеймс гордились бы тобой".

"Я скучаю по ним", - признался Гарри едва слышным шепотом.

"Кажется, что Хэллоуин волнует всех только из-за сладостей и привидений, но..."

"Но это годовщина их смерти, когда они погибли, чтобы защитить тебя", - закончила Минерва.

"Было бы странно, если бы ты не скучал по ним, Гарри".

"Но Сириус..."

"То, что ты чувствуешь, не отменяет всего того, что Сириус сделал для тебя", - оборвала его профессор.

"Слушай меня внимательно. Люди могут быть легкомысленными. Они могут воспринимать праздники как время, когда можно дать себе волю, побаловать близких и даже себя. Это отдых от реальной жизни. Они так увлечены своим праздником, что не замечают, что есть и другие люди, у которых нет таких же впечатлений". Бесчисленное множество ведьм и волшебников празднуют сегодня Хэллоуин, потому что это традиция, и лишь немногие помнят, что это ещё и годовщина падения Тёмного Лорда".

Она положила руку на плечо Гарри.

"И лишь немногие, в первую очередь ты и Сириус, помнят о сегодняшнем дне как о времени печали. Сириус не променял бы тебя ни на что, но я гарантирую тебе, что он также ужасно скучает по Джеймсу и Лили и думает о том, как изменилась бы жизнь, если бы они были рядом".

"Сириус как-то упомянул, что в ту ночь он потерял всех. Он потерял своих лучших друзей и свою возлюбленную", - вспомнил Гарри.

"Я понимаю, что Волдеморт хотел избавиться от тех, кого он считал недостойными, но зачем было преследовать чистокровных, которые бросили ему вызов? Почему он решил, что это нормально - уничтожить столько жизней по таким эгоистичным причинам?"

МакГонагалл вздохнула.

"Этот вопрос не давал покоя многим людям на протяжении последнего десятилетия. Однако не все было потеряно в ту ночь, ведь он приобрел тебя как своего сына. Я никогда не знала никого, кто вырос бы за одну ночь так быстро, как он. Ты каждый день заставляешь его гордиться тобой... и меня тоже".

Она быстро подняла на него палец.

"Никому не говори, что я тебе это сказала. Я должна поддерживать свою репутацию".

Гарри рассмеялся, пытаясь побороть зевоту.

"Идем спать, Гарри".

Когда через несколько минут он устроился в мягкой постели, его мысли стали менее бурными.

Гарри почувствовал себя лучше после разговора с тётей, хотя у него всё ещё оставалось много вопросов по поводу его снов.

Почему он думал о себе как о Лили?

Почему именно сейчас?

И что ещё должно произойти с ним в этом году?

Тётя Минни присматривала за ним, а Рон и Гермиона поддерживали его, и он был уверен, что справится с этим.


ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА:

Как вы заметили, мы с Мистик Додо внесли ряд изменений в характеры персонажей, поскольку нам показалось, что, во-первых, воспитание Сириусом, а не Дурслями, дало Гарри гораздо более доброе отношение к Гермионе и другим людям, и поэтому он стал бы ценить её гораздо больше.

Нам также показалось, что поведение Рона порой противоречило тому, как его воспитывали Молли и Артур, учитывая любовь Артура к маглам и людям, поэтому вы можете обнаружить, что характеры героев отличаются от книжных, но ведь в этом и есть смысл, верно?

Спасибо за отзывы, мы оба очень ценим ваши отзывы и надеемся, что вам понравится эта история.

Также, пожалуйста, обратите внимание, что в первой и второй книгах мы не будем сильно меняться, за исключением того, что мы пишем, так что будет несколько отличий.

При всем уважении к тому, как были написаны книги, иногда в них присутствовала излишняя придурковатость, так что это наш взгляд на персонажей.

Любые отзывы приветствуются.

http://tl.rulate.ru/book/94655/3186772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь