Готовый перевод Please Pay Me 9.99 Million Gold As Alimony / Пожалуйста, выплатите Мне 9,99 Миллиона Золотых в качестве Алиментов: Глава 21

– Ева.

Это был нежный зов. Ева слушала голос, всё ещё находясь в полусне, задаваясь вопросом, звал ли её кто-нибудь с такой любовью за последние годы.

– Ева, тебе нужно проснуться.

Мягкое прикосновение пробежало по её волосам. Герцогиня медленно вспомнила обладателя голоса.

– ...Арсен?

Как только она окончательно проснулась, её глаза расширились. Арсен, известный бабник, осмелился окликнуть её по имени.

Но Ева запаниковала ещё больше, когда подтвердила, что спала, положив голову ему на плечо.

«Я что, с ума сошла?!»

Чарльз похлопал Еву по плечу, нарушив её потрясенное молчание.

– Ева, это я. Чарльз.

– ...Чарльз? Ох.

Ева попыталась оттолкнуть его руку, но заколебалась. Да, этот мужчина не был Арсеном. Она посмотрела на Чарльза, у которого было такое же лицо, как у Арсена, но на лице была нежная улыбка, которую её муж никогда бы не показал в её присутствии.

– Вы впервые назвали меня по имени.

– ...Вас действительно зовут Чарльз?

– Это распространённое имя, – Чарльз ответил, подумав, что Ева всё равно не поверит, что он император.

Но на самом деле с течением времени Ева начинала сомневаться всё больше и больше. Его небрежное высокомерие, с которым он говорил о государственной измене, непринуждённое отношение, которое, казалось, было у него с самого начала, и иногда внушительное присутствие, заставлявшее всех вокруг замирать.

Он отличался от императора, которого она знала, но, как простая дворянка, которая никогда по-настоящему не понимала императора, она не могла сказать наверняка. Если мужчина, стоящий перед ней, действительно император…

«Я могла бы приобрести замечательного сторонника».

Но Ева всё ещё не оставляла своих подозрений. Она не могла повторить глупость своей прошлой жизни. Она никому не доверяла, сомневалась и была подозрительной. Никто не мог недооценивать её или причинить ей вред.

– В любом случае, поскольку многие смотрят на нас, я буду называть вас просто Арсен.

– О, это значит, что, когда никто не смотрит, вы могли бы называть меня Чарльзом?

– Какая честь.

Ева намеренно отвернулась от улыбающегося мужчины.

– Кажется, мы приехали. Давайте выходить.

Чарльз, который уже спустился перед Евой, протянул ей руку.

– Подожди.

Как он сюда попал?

Чувствуя себя немного смущенной, Ева взяла его за руку и вышла из экипажа. И перед ней открылось великолепие дворца, который она давно не видела.

Белый мрамор, крыши, выкрашенные в голубой цвет, безмятежная красота, подчеркнутая элегантными садами и гербом императорской семьи, голубыми и золотыми щитами. Император жил во дворце Розеор.

– Почему вы перенесли резиденцию сюда, Ваше Величество?

Первоначально, на протяжении многих поколений, императорская резиденция находилась не здесь, а во дворце Сен-Мишель. Расположенный к западу, он был больше и великолепнее и славился своей хрустальной оранжереей вместо стеклянной, символизирующей величие императорской семьи.

Однако на этот раз только что коронованный император решил перенести свою резиденцию в Розеор. По этому поводу ходило много слухов, наиболее вероятным из которых было то, что император с презрением относился к дворцу Сен-Мишель, где был убит его двоюродный брат.

Чарльз серьезно ответил на случайный вопрос Евы.

– Первоначально здесь начиналась империя Турне. Мы вернулись к нашим корням.

Ева посмотрела на Чарльза. Он задумчиво разглядывал дворец.

– Золотая роза, это довольно интересно. Нечто, чего не существует в мире. Нравится.

Розеор. Название дворца буквально означает «Золотая роза». Однако выражение лица Чарльза показалось ей немного одиноким не только из-за названия дворца.

Ева, сама того не осознавая, присоединилась к его мыслям:

– ...Если бы кто-нибудь увидел тебя, то подумал бы, что ты император.

– Ого, всё ещё не хочешь подчиняться моей воле?

– Пока.

– Упрямая, не так ли? – сказал Чарльз, но на его губах играла улыбка.

Ева почувствовала странное облегчение, а затем и сама удивилась этому чувству.

– Мне следовало позавтракать перед выходом.

Казалось, у неё слегка кружилась голова от голода. Войдя во дворец, Ева неуклюже объяснила свое поведение.

Внутри, среди шумной толпы знати, были те, кто узнал герцога Фонтейна и его жену. На самом деле, довольно многие из них узнали.

– Это не герцог Фонтейн с женой?

– Неужели слухи правдивы? Герцог Фонтейн изменился?

– Неужели? Приехал маркграф Верратти. Может быть, он запугивает их, чтобы они подчинились.

– Куда девалось его высокомерие?

– Это не похоже на мужа миссис Фонтейн – дрожать перед кем бы то ни было.

Прислушиваясь к перешептываниям, которые могли слышать все, Ева мысленно выругалась. Ей хотелось, чтобы люди, которые сплетничают о других, просто держали язык за зубами.

Внезапно Чарльз, стоявший рядом с ней, улыбнулся и сказал:

– Кажется, мы довольно популярны.

– Благодаря кому? Обычно о нас только сплетничают. Если тебе это не понравилось, тебе вообще не стоило приходить во дворец… Правда, Арсен?

Услышав её несколько резкую реплику, когда она заметила, что Чарльз уходит, она быстро последовала за ним. Он подошел к дворянину, который сплетничал, и спросил:

– Что вы только что сказали?

– ...А?

Выражение лица аристократа стало неловким от неожиданного вопроса. Ева быстро схватила Чарльза за рукав.

– Арсен, зачем ты это делаешь? В такой прекрасный день.

– О, просто любопытно. Что вы сказали?

– Я ничего не говорил, – нагло возразил аристократ, а после издевательски рассмеялся и спросил: – Вы что-то услышали? Что вы услышали такого, что заставило вас так себя вести?

Чарльз крепче сжал челюсть.

Как он посмел, не зная предмета?

Никто никогда не осмеливался говорить с ним, императором, в такой манере. Это было не потому, что он был императором, а потому, что он был такой личностью с самого начала. Его достоинство было непоколебимым, его благородство – вечным.

Но вот человек, который отверг его как простого герцога, бабника. И, что ещё хуже, он плохо отзывался о Еве. «Я могу себе представить уровень этой женщины, которая будет рада мужчине, которого повсюду валяют в грязи», – подумал он.

Наконец Чарльз ехидно заметил:

– У тебя, должно быть, девять жизней?

– Что ты сказал?

– О, ты что, не расслышал? Я имел в виду, что ты не почувствуешь себя отдохнувшим, даже если тебя повесят восемь раз.

– Ты...!

– О боже, разве это не граф Дюпон? – в этот момент Ева встала перед Чарльзом, вежливо улыбаясь.

Чарльз был в ярости.

– Как этот человек смеет так с тобой разговаривать?

Но мужчина, граф Дюпон, усмехнулся в ответ на вежливое приветствие Евы.

– Да, а как же я? Вы меня знаете?

– Как я могла не знать графа? Вкусы вашей жены вполне определённые.

– Извините?

Заметив озадаченное выражение лица графа, Ева грациозно прикрыла улыбку веером и заговорила.

– О боже, разве вы не знали? Среди благородных дам ходят слухи, что жена графа Дюпона питает слабость к мужчинам средних лет с редкими седыми волосами. Об этом сплетничали с тех пор, как я женилась… довольно последовательно, не так ли?

– Это, э-э...

– О, но говорят, что со временем те, кто встречается с ней, становятся лучше..., – Ева оглядела графа Дюпона с головы до ног, а затем с усмешкой добавила: – Вам следует немного постараться, Ваша Светлость.

Лицо графа Дюпона покраснело и посинело от замечания Евы.

– Что за чушь?

Услышав громкий голос графа Дюпона, Чарльз оттолкнул Еву и шагнул вперед. Его взгляд стал ещё более суровым, чем когда-либо.

– Почему ты так говоришь? Твоя жена флиртует с каждым мужчиной. Прежде чем связываться с женами других мужчин, позаботься о своей собственной, понял? Это слишком сложно?

Чарльз угрожающе ткнул его в грудь.

– Не лезь не в своё дело. Понял?

– Ты...!

О-о-о, это может перерасти в драку. Пока все нервно наблюдали за происходящим, вмешался Тьяго.

– Его Величество император приближается!

Вслед за раскатистым голосом появился император. Пришло время всем поклониться.

Следуя примеру других дворян, Ева склонилась и поприветствовала императора, и Чарльз неохотно также поклонился. Граф Дюпон, который стоял с надменным видом, поспешно поклонился, когда понял, что все взгляды устремлены на него.

– ...Всем встать.

– Да, Ваше Величество.

Услышав это, Ева подняла глаза на императора. Хотя он стоял далеко и был плохо виден, его широкие плечи, тонкая талия и длинные золотистые волосы, колышущиеся, как шелк, были узнаваемы безошибочно. К счастью, Сесилии нигде не было видно.

– Я действительно такой красивый? – спросил Чарльз Еву, которая сосредоточенно смотрела на него с озорным видом. Ева сердито посмотрела на Чарльза.

– Дело не в этом.

– Верно. Если бы не моя жена, это не имело бы значения.

– О, правда...

Этот человек не должен был бы так себя вести, если бы мог быть настоящим императором. Было проблематично, что он всегда раздражал людей. Даже если он этого не знал, у него, похоже, был талант действовать людям на нервы.

– В любом случае, давайте начнём сначала. На случай, если графу Дюпону захочется облить меня вином или ещё чем-нибудь, – прошептал Чарльз, заметив, что Дюпон сердито смотрит на них. Ева небрежно кивнула.

Затем они отошли от графа Дюпона как можно незаметнее. Внезапно Ева расхохоталась.

– Ха-ха, ха-ха-ха...!

– …

Чарльз некоторое время наблюдал за её искренней улыбкой, прежде чем спросить:

– Это было забавно?

– Да, немного. Я этого не ожидала, но внутри это освежает. Вы видели выражение лица графа Дюпона? Бесценно.

– Спасибо. За то, что заменила меня.

http://tl.rulate.ru/book/94639/3970659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь