Готовый перевод Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 5. Эддард Старк

Глава 5. Эддард Старк

Спаринг между Джоном и Клеем продолжался, но как и сказал сир Родерик, ситуация развивась в невыгодную для Джона сторону. Несмотря на быстрые и хитрые атаки Джона более коротким оружием, он находится в невыгодном положении из-за своей ограниченной силы. Хотя Крэю и пришлось столкнуться с несколькими серьезными моментами, ему удалось стабилизировать ситуацию, и Джон понял, что уже слишком устал.

В каждом обмене ударами и выпадами Джону становится все труднее защищаться от Клэя, который явно доминирует в силе. После очередного интенсивного столкновения они отступают назад, и Джон с сожалением смотрит на небольшие щербинки на своем коротком клинке. Будучи бастадом, у него не было особых сбережений и пришлось приложить значиельные усилия, чтобы выковать короткий клинок.

Прикрывая клинком грудную клетку, Крэй на мгновение переводит дыхание, вытирая пот со лба. Острый взгляд замечает легкую дрожь и непроизвольные движения в правой руки Джона, в которой он держит меч. - «Он выдохся»- Клей наклонился вперед и атаковал. Однако прежде чем был нанесен последний удар, между ними встает меч, сделанный заметно лучше, чем у Джона. Кто-то объявляет: «Ты победил, друг из Белой Гавани». Голос звучит молодо, но кому-то хватило решимости вмешаться.

Когда кто-то заблокировал его, Клэй вложил меч в ножны и отступил. Было неразумно

побеждать сына хозяина на его собственной територии, хотя он чувствовал, что, учитывая характер Старков, они могли бы не возражать против этого.

- Роб, тебе не обязательно этого делать, я мог победить! Джон был немного недоволен братом.

Клэй был немного удивлен. Этот высокий, молодой шатен перед ним-Робб Старк?

- Тебе лучше сходить быстро переодеться, иначе мама тебя снова отругает. Молодой наследник Старков улыбнулся и похлопал брата по плечу.

Джон, несколько неохотно, кивает в знак признательности и следует за одним из стражников прочь с места происшествия.

Увидев окончание спаринга, окружающие издали недовольный гул, но вскоре разошлись по своим делам. На поле осталось только фамильные стражники, Робб, Клэй и сир Родерик.

- Сир.- приветствует его Робб, и Клей повторяет за ним.

Серые глаза сира Родерика смотрели изучающе: «Лорд Эддард ждет тебя в Большом зале. Пойдем со мной». Робб попытался к ним присоединиться, но услышал совет: "Робб, твоя мать ищет Брана, но никто не знает, на какую башню он в этот раз забрался. Почему бы тебе не помочь ей?"

Роб беспомощно улыбнулся, виновато посмотрел на Клея, надел плащ из волчьих шкур и поспешно ушел. Проведя Крея через различные переходы, Родерик привел его в Большой Чертог Старков. Этот зал, уступавший только Великому Замку, где проживали Старки, представлял собой огромное сооружение, способное вместить пятьсот человек за восемью длинными столами.

На возвышении в зале Клэй увидел невзрачного мужчину средних лет, однако он прекрасно осознавал, что этим человеком был один из семи могущественных фигур во всем Вестеросе, лорд Эддард Старк, Хранитель Севера. Не дожидаясь представления сира Родерика, Клэй поклонился и поприветствовал:

-Милорд.

Эддард махнул рукой, и после того, как сир Родрик поклонился и отошел в сторону, на просторной платформе остались только Клей и Эддард. Старк внимательно изучал молодого человека, который только что победил Джона; он унаследовал высокое и крепкое телосложение Мандерли. После минуты молчания Эддард любезно спросил:

- Кто из Белой Гавани твой отец?» не спросив предварительно имени Крея.

-лорд Вендел Мандерли, милорд, — ответил Клей.

- Вендел... Вендел. Ты сын Вендела? - как Хранитель Севера, Эддард, естественно, знал своих вассалов. После недолгого размышления он вспомнил, кто такой Вендел, и осознал личность Крея — наследника трех поколений дома Мандерли!

Родерик тоже был удивлен, когда услышал слова Клея. Он не ожидал, что парень из Мандерли, которого он считал дальним родственником, окажется ребенком старого друга, с которым у него были хорошие отношения.

Крэй вынул письмо, запечатанное личной печатью лорда Вимана Мандерли, и положил его на стол Эддарда. Старк выглядел немного озадаченным, но, узнав личную печать лорда Вимана, он уверился в в личности Клея.

Прочитав содержимое, Эддард понял намерение лорда Вимана Мандерли. Он просил Старка поручиться за личность Клея, представив его северным лордам. Хотя такие действия были обычным явлением при решении вопросов наследования, важность

поддержки наследника Дома Мандерли требовала от Эддарда Старка предельной осторожности из-за богатства и власти этой семьи.

- Клей Мандерли, прошу вас остаться в Винтерфеле на несколько дней. Я отправлю ворона в Белую Гавань, чтобы подтвердить вашу личность.

Неужели это так хлопотно? Клей слегка нахмурился, но у него не было причин

сопротивляться, оставалось только кивнуть. Увидев быстрое согласие Крея, суровое

выражение лица лорда Эддарда смягчилось, и появилась улыбка. Он указал в сторону и произнес: «Это сир, Родерик, вы ведь уже немного знакомы. Он покажет вам Винтерфел. Я слышал, вы привели сестру? Это хорошо, она сможет познакомиться с Роббом и Сансой».

Первое впечатление Клея о братьях Джоне и Роббе было довольно хорошим, поэтому, естественно, он не отказался. Поняв, что разговор с Хранителем Севера окончен, Клей поклонился и последовал за Родериком из зала.

Как только они вышли, Родерик сказал:

- Вендел много раз общался со мной, когда приезжал в Винтерфел. Казалось, что ты унаследовал внешность матери, но оказалось что ты парень настоящий Мандерли!

Клей смотрел на старого рыцаря и думал, что, похоже, слова отца были правдой-у них с сиром Родериком и правда были хорошие отношения. Вспомнив наставления отца перед отъездом из, Клей ответил:

- Сир, перед отьездом отец доверил мне бутылку вина, чтобы погасить игровой долг перед вами. Сир Родрик на мгновение помолчал, а затем разразился смехом. Теперь он не беспокоился о личности Клея, потому что игровой долг был секретом только между ним и Венделем, и никто больше о нем не знал. Он усмехнулся:

- Удивительно, что он до сих пор помнит. Я думал, он спрятался в Белой Гавани, избегая меня только из-за бутылки вина.

Старый рыцарь явно пришел в хорошее расположение духа и хлопнул железной рукой по плечу Клея.

- Лорд Эддард прав. Вы, молодые люди, должны поближе познакомиться друг с другом. Пойдем. Сначала позавтракай, потом бери сестру и приходи к нам в Главный Двор. Как мастер над оружием Винтерфела, он отвечает за обучение воинским умениям молодого поколения Старков и именно обучает Джона фехтованию.

Улыбнувшись, Клэй направился к Гостевому дому. Ему пришлось разбудить Виллу, свою сестру-засоню.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94596/3177763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь