Готовый перевод Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 4. Танцы с волками

Глава 4. Танцы с волками

На самом деле, Винтерфел не город. Это крепость семьи Старков. Он занимает площадь в несколько акров и окружен двумя огромными и толстыми стенами. Клэй последовал за эскортом семьи Старков через восточные ворота, которые должны были вот-вот закрыться, и вьехал в сердце Севера.

Охранники с эмблемой лютоволка зажгли факелы, слегка рассеивая сгустившуюся тьму.

- Друзья из семьи Мандерли, пожалуйста, подождите здесь немного. Я доложу сиру Родерику, и он займется вашим размещением.

Клэй кивнул. Был уже вечер, и это действительно было неподходящее время для

посещения лорда Старка. Стражники в спешке ушли, а Клэй и его группа спокойно ждали перед чертогом, только Вилла любопытно оглядывалась.

Минут через двадцать в поле зрения Клея появился пожилой мужчина в шлеме.

На нем был темно-красный плащ, на поясе висел длинный меч, и он размеренно приближался.

- Винтерфел приветствует вас. Сказал он спокойно, а затем представился: - Я сир Родерик, мастер над оружием Винтерфела. Какие дела привели вас так далеко?

Клей спешился, остальные последовали его примеру, и приблизились к сиру Родерику. Улыбнувшись старику, посвятившему свою жизнь дому Старков, Клей сказал:

- Здравствуйте, сир. Я Клей Мандерли, а это моя кузина Вилла.

На самом деле сир Родерик когда-то слышал имя Клей, скорее всего когда он только родился, но, поскольку до становления наследником парень всегда вел себя чрезвычайно сдержанно и последние два года его не было в Вестеросе, то вспомнить об этом было несколько затруднительно.

-Ты из младшей ветви Мандерли? Родерик нахмурился. Он служил семье Старков почти пятьдесят лет и никогда не слышал ни об одной младшей ветви какой-либо семьи, которая напрямую просила бы о встрече с верховным лордом Винтерфела.

Это было не принято.

Но все в семье Старков понимают, что когда наступает зима, одинокий волк умирает, а

стая живет, поэтому не было причин отказывать или прогонять этого странного парня Мандерли.

- Чтобы увидеться с лордом, вам придется подождать. А пока вы можете остаться в Винтерфелле. Я доложу о вас завтра, — лаконично сказал Родрик, поскольку уже было довольно поздно и у него не было ни малейшего намерения начинать долгие разговоры.

Как вежливый гость, Клэй, естественно, не возражал. Стража Старков должна была позаботиться об их лошадях и сопровождающих. Парень взял за руку Виллу, которая казалось, немного боялась темноты, и последовал за неспешной походкой сира Родерика.

Ночь прошла быстро, и теплый солнечный свет вновь озарил древнюю крепость.

Клэй, который рано встал, практиковал начальный стыль, которому обучали учеников (ведьмаков). Он казалось неуклюже размахивал хорошо выполненым полуторным мечом. Хотя на самом деле каждое движение было невероятно сложным.

- Вы также практикуетесь с мечом? Движение Клея было остановлено прямо в воздухе молодым голосом, раздавшимся позади него. Парень убрал меч и обернулся в сторону звука. Молодой человек в простой одежде стоял у дверей Гостевого дома, где разместили Клея и его группа. У него были темно-каштановые волосы, стройная фигура, на поясе висел слегка потертый короткий меч.

Увидев, что Клей остановился, молодой человек подошел и протянул руку, выглядя при этом немного слишком взросло.

- Я Джон. Приятно познакомиться, — в его голосе слышались нотки неуверености, типичной для молодого человека.

Странно, что он назвал только имя, но Клей уже догадался, кто это.

- Клей. Они пожали друг другу руки, и Мандерли представился, но тоже не назвал фамилию.

Юношей перед ним, скорее всего, был Джон Сноу, позже известный как Король Севера Джон Сноу, в котором текла кровь как волков, так и драконов. Фамилия была для него очень щекотливым вопросом из-за его статуса презираемого всеми бастарда.

- Вы... из семьи Мандерли? Джон уставился на знамя с водяным, установленным во дворе, и колебался какое-то время, прежде чем нерешительно спросить.

Не пользуясь популярностью у хозяйки Винтерфела, Джон не имел систематического образования, следовательно был плохо обознан о семейных гербах и отношениях между родами. Увидев, что Клэй кивнул, глаза Джона потускнели. Хотя в его жилах текла благородная кровь Старков, он предпочел бы иметь свою собственную фамилию, например как у этого парня из Мандерли. Кличку Сноу Джон ненавидел как символ своего статуса бастарда.

Джон быстро приспосабливался. Как лучший фехтовальщик молодого поколения Старков, он только что наблюдал траекторию меча Клея и его работу ног, такому сир Родрик его не учил.

Дух соперничества взял верх над подростком, и он не мог не спросить:

- Эй, как насчет спаринга?

Хотя он еще не познал суть фехтования Школы Волка, Клэй определенно не отказался бы от такого вызова. Он тепло улыбнулся и ответил:

- Конечно, Джон.

Они оба встали друг напротив друга, и охранники семьи Мандерли, окружили их, сознательно освободив место своему молодого хозяина.

- Будь осторожен. Сэр Родерик сказал, что я лучший фехтовальщик в семье, даже лучше, чем Роб. Этот простодушный парень не осознавал, что таким образом раскрыл свое инкогнито, ведь какой дом на Севере не знает имени своего наследника?

Они стояли лицом к лицу, и, сами того не ведая, их окружило большое количество людей. Там были стражники из домов Мандерли и Старков, и сир Родрик был среди них. Позади него стоял мужчина средних лет, пристально разглядывавший сцену.

Обогнув арену несколько раз, Джон понял, что шаги Кле все это время давили на него, не давая удобной возможности начать атаку. Приняв быстрое решение, он издал тихий крик и бросился вперед. Лезвие меча Клея с лязгом столкнулось с клинком Джона. Клей не ожидал, что атака Сноу будет такой яростной, и его полуторник, по своей природе более тяжелый, чем короткий меч Джона, двигался с меньшей скоростью. Увидев, что атака заблокирована, Джон тут же отступил. Прежде чем он успел сделать второй выпад, Клэй нанес удар снизу вверх, заставив Джона блокировать.

Когда два оружия снова столкнулись, окружающая толпа не могла не начать шуметь. Сир Родрик тоже был среди них, а позади него мужчина средних лет нахмурился, глядя на происходящее. Лязг сталкивающихся мечей нарастал, и толпа вокруг продолжала переговариваться. Однако мужчина средних лет нахмурился и повернулся к такому же нахмуренному сиру Родрика. Когда он собирался заговорить, он услышал слова Родерика: «Выглядит не очень хорошо милорд; Джон вполне может проиграть».

В поле двое подростков размахивали оружием, а позади них в теплых лучах утреннего солнца развивались стяги с лютоволком и водяным. "Интересный мальчик"- мужчина средних лет продолжал смотреть на спаринг. - Когда они закончат, сообщи ему, что я буду ждать его в зале".

-Да, мой лорд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94596/3177762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь