Готовый перевод My Daughters Are Regressors / Мои дочери — регрессоры: Глава 2. ч.2

Эта отчуждённая, но невероятно добрая на вид сестра в наряде монахини была той, кого она называла мамой?

Эта светловолосая и голубоглазая красавица?!

Означало ли это... этим человеком была моя жена?!

Затем я нервно устремил свой взгляд на сестру-жреца с колотящимся сердцем.

На вид ей было около двадцати восьми лет.

Поскольку она была священнослужителем, то само собой разумеется, что у неё было доброе сердце. Большинство людей, посещавших церкви в этом мире, как правило, были добросердечными.

Сестра-жрица, однако, мягко оттолкнула Нару.

Затем она нежно погладила её по лбу и заговорила добрым тоном.

— Похоже, твоя память всё ещё затуманена. Ты помнишь свою мать?

— Ах, взглянув ещё раз, я вижу, что ты не похожа на маму...

— Что ж, твои воспоминания постепенно вернутся, так что не волнуйся слишком сильно. Вам тоже следует расслабиться, Сэр, с вашей дочерью всё будет в порядке. Хотя она такая милая, она напоминает мне мою дочь, фу-фу...

Была ли у неё дочь?

Так она была замужем?

Значит, на самом деле она не была моей женой?

И что она имела в виду, называя её моей дочерью? Я не женат.

— Я не отец этого ребёнка.

— Ах, правда? Вы двое действительно похожи, тогда, может быть, вы родственники? Теперь, когда я думаю об этом, вы кажетесь мне довольно знакомым?.. А может, и нет? Все варвары выглядят одинаково...

— Папа есть папа! Он великий человек!

— Великий человек? Кстати говоря, о великом варваре...

Ах.

Кажется, некоторые люди узнали меня даже в этой клинике, которая находилась на окраине столицы.

Не желая нарываться на ненужные неприятности, я быстро сбежал из переполненной клиники.

И вот мы оказались в парке.

Нару спокойно следовала за мной, не поднимая шума и не устраивая сцен.

Неужели она думала, что я брошу её, если она будет слишком шуметь?

В любом случае...

Она, должно быть, уже успокоилась, так что я ещё раз спрошу её кое о чём.

— Итак, Нару, ты говоришь, что я твой отец?

— Иуда!.. Папино имя!.. Я и это помню!

— Да, да. Молодец. А как насчёт имени твоей мамы? Как ты рассталась со своей мамой до того, как пришла встретиться со мной?

— Хм-м, хм-м, хм-м-м-м...

Нару приложила палец к губам и на некоторое время задумалась.

Затем она приоткрыла свои маленькие губки.

— Я... я не помню...

Наконец она ответила с лёгким смешком.

Она что, пыталась отшутиться?

Я совершенно ошеломлён.

— Подумай ещё немного, ладно? Ты больше ничего не помнишь? Что-нибудь. Цвет волос. Цвет глаз. Работа. Где она живёт. Что-нибудь в этом роде?

— Мама... у неё большая грудь!

Большая грудь.

Ох, так вот почему она тогда так отреагировал на сестру-жреца в клинике.

Я некоторое время размышлял над тем, что она сказала, пока она не добавила:

— ...Нару вернулась на шесть лет назад. До того, как встретились папа и мама. И папе с мамой нужно снова встретиться! В противном случае мир окажется в опасности!

Нару вытянула руки в форме когтей, как будто пытаясь напугать меня.

Мир в опасности?..

Какие зловещие слова для ребёнка.

Но в том, что она только что сказала, был огромный намёк.

Нару сказала, что она вернулась назад во времени — на шесть лет в прошлое, если быть точным.

Было ли это похоже на возвращение в прошлое?

— Каким бы фантастическим миром ни был этот континент Пенагея, возвращаться назад во времени всё равно черезчур, не так ли? Неужели такая удобная магия действительно существует?

Всё было бы намного проще, если бы это было так.

В любом случае, если слова Нару правдивы...

— Ха-ха, правда?

— Почему ты смеёшься? — спросила Нару.

Из-за невинного выражения её лица мне было трудно сказать: «Потому что я по глупости верю в детскую, вероятно, выдуманную историю».

— А-а-а-а-а!..

Нару встала со своего места.

Затем она посмотрела на пару отца и дочери, прогуливающихся по парку.

— Моя хорошая доченька, тебе нравится, когда папа тебя возит?

— Выше! Ещё!

Это была приятная сцена.

Я думаю, теперь во всём мире действительно воцарился мир.

Нару пристально смотрела на них.

Неужели она ревнует?

Вот какими должны были быть отец и его дочь.

Мне было трудно по-настоящему считать её своей дочерью, но...

Я ничего не могу с собой поделать.

— Нару, хочешь, я тебя подвезу?

— Нет!

— ...

Всё в порядке.

Я уже привык к тому, что женщины отвергают меня.

Затем Нару сказала:

— Подожди секунду! Посмотри, во что она одета!

Нару зашипела и указала на кое-что.

Это была девочка, сидевшая верхом на шее своего отца.

На вид ей было лет пять-шесть, одета она была в элегантное сочетание белой и тёмно-синей одежды.

Эти пуговицы сделаны из настоящего золота?

Они выглядят такими дорогими.

— Эта одежда, я узнаю её!.. У мамы она тоже была!.. Я видела её в шкафу!..

— Ох, правда?

Приведёт ли отслеживание происхождения этого наряда к разгадке о матери Нару?

Итак, я встал и подошёл к девочке и её отцу.

— Прошу прощения.

— Хи-и-и-и!!! 

— Я... я не отдам тебе свою дочь!

Нет...

Нет... Ну, это понятно.

Но сначала спрошу.

— Ничего подобного. Меня интересует одежда, которая надета на маленькой девочке. Не могли бы вы сказать мне, где вы купили этот наряд? Мы не хотим никому навредить, поэтому, пожалуйста, будьте спокойны.

Отец девочки подозрительно посмотрел на меня.

Через некоторое время он тихо заговорил.

— Кхм, это форма Академии Грейхэм. Это самое престижное учебное заведение на континенте Пангея, куда могут поступить только богатые и способные!.. Наша дочь учится там!.. Весьма впечатляюще, не правда ли?!..

Форма?

Академия Грейхэм?

Существует ли подобное место?..

Мне кажется, я слышал об этом раньше.

А кто мне об этом сказал?

Хотя ладно...

Итак, мать Нару была из этой Академии Грейхэм. Была ли она бывшей студенткой? Выпускницей? Исключённым студентом? Может быть, что-то совершенно другое...

Тем не менее, это был отличный намёк.

Узнав это, я побродил по улицам и получил приблизительное представление о том, чем, по-видимому, была эта Академии Грейхэм.

Из того, что я слышал, это была отличная Академия, которая предлагала элитное образование для людей в возрасте от шести до двадцати четырёх лет, от детского сада до университета.

Действительно ли дворяне, члены Королевских семей, Имперцы и дети выдающихся личностей со всего мира в таком большом количестве поступают в эту Академию?

Я также слышал, что они не принимали никого просто так.

И что процесс отбора был чрезвычайно строгим и эксклюзивным.

— Ну, я ничего не могу с собой поделать.

Мне двадцать пять лет.

Уже давно не в тот возраст, чтобы ходить в Академию.

Но...

Как, чёрт возьми, мне удалось жениться на женщине из Академии, которая, казалось, не имела ко мне никакого отношения?

Если мама Нару действительно была там, то мне любопытно, как это вообще произошло.

— Где и как мы познакомились?..

Я бы хотел знать.

Как мы познакомились и как лучше узнали друг друга?

Как, чёрт возьми, мы поженились...

...Рождение ребёнка означает, что, ну, мы делали это каждую ночь, верно?

Я имею в виду?..

Мне, честно говоря, было любопытно.

Конечно, мне было бы любопытно!

Конечно, это при условии, что слова Нару действительно были правдой!

— Что ж, у нас в запасе много времени...

Может, пойдём?

Туда, где находится эта Академия Грейхэм или что там ещё.

 

http://tl.rulate.ru/book/94480/3182225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь