Готовый перевод Unintended Cultivator / Непреднамеренный Культиватор: Глава 26: Убийственное намерение (1)

Сэн смотрел вслед удаляющемуся Мастеру Фэну. Он не раз слышал, как он и Дядя Хо упоминали убийственное намерение, но никогда оно не вызывало у него достаточного любопытства, чтобы спрашивать про это у двух мастеров. Сейчас он сожалел об отсутствии любопытства. С одной стороны, слова казались довольно очевидными по смыслу. С другой стороны, Сэн был уверен, что очевидное название не могло быть ответом. Если бы это было так, Мастер Фэн не стал бы поднимать эту тему так конкретно. К тому же, он сказал, что они должны что-то сделать с убийственными намерениями самого Сэна. Юноша совсем не мог понять это. Конечно, у него была какая-то обида из-за того, что благородные отпрыски устроили ему, но он был уверен, что это не была убийственная злость. Тем не менее, он не мог представить, что еще Мастер Фэн мог иметь в виду.

Когда Сэн понял, что Мастер Фэн смотрит на него выжидательно, он отогнал блуждающие мысли и подошел к учителю. Фэн осмотрел его, а затем достал из кольца хранения два тренировочных меча. Мастер Фэн велел Сэну использовать настоящий меч, когда тренировался в одиночку, чтобы привыкнуть к ощущениям от оружия. Когда Сэн спросил, почему они не используют настоящие клинки для спарринга, Мастер Фэн ответил, что это расточительно.

«Ты быстро затупишь и испортишь клинок, постоянно сражаясь им», — сказал он. «Ограниченная польза от повреждения хорошего клинка, когда можно тренироваться деревянными мечами. В конце концов, здесь в горах полно деревьев. Ты можешь заменить тренировочный меч топором, ножом и потратишь немного времени. Для изготовления же меча нужен кузнец. А для замены хорошего меча – талантливый кузнец».

Это был один из тех моментов, когда Сэн понимал, сколько еще он не знает об этом мире. Он представил, что люди, выросшие среди мечей, знают такие вещи почти инстинктивно. Ему же приходилось учить это всё, обычно задавая вопросы, от которых он чувствовал себя глупо или смущенно. Тем не менее, он усвоил урок о важности задавать вопросы. Сначала Мастер Фэн раздражался от постоянных вопросов Сэна. Его ответы со временем становились резкими, и Сэн понимал, что пора остановиться. Затем он подслушал разговор Мастера Фэна и Дяди Хо.

— Тебе нужно перестать злиться на мальчика за то, что он задает столько вопросов, — сказал Дядя Хо, всегда спокойный в буре жизни.

— Я бы перестал, если бы он прекратил задавать столько обыденностей.

Последовала очень долгая пауза, прежде чем Фэн снова заговорил. — Думаю, для него они не обыденны.

— Конечно. Он пытается наверстать целую жизнь информации, которую все остальные воспринимают как должное. И здесь, в горах, всего два человека, у которых он может что-то спросить.

— Ты забыл про пантеру, — сказал Мастер Фэн с весельем в голосе.

— Ха! И правда забыл. Хотя кто знает, что это животное действительно понимает? Могу себе представить, как он задает какой-то праздный вопрос о погоде, а в ответ получает миропотрясающую тайну.

— Я об этом не подумал, — сказал Фэн.

Он прозвучал немного встревоженно для Сэна. После этого, впрочем, он стал намного терпимее к его вопросам. Сэн же, в свою очередь, старался ограничивать количество вопросов в день, с переменным успехом.

Отогнав воспоминания, Сэн поймал тренировочный меч, который бросил ему Мастер Фэн. Он проверил края, чтобы убедиться, что они не повреждены после последнего раунда спарринга. Удовлетворившись, он направил немного ци в дерево, чтобы укрепить его. Тяжелый опыт научил его, что без этого укрепления дерево не переживет первого же обмена ударами. Он принял боевую стойку, держа тренировочный меч в защитной позиции. Преамбулы не было. Фэн просто атаковал. Сложности фехтования сначала вскружили Сэну голову. Со временем, однако, он принял истину, которую Мастер Фэн открыл ему в их первый день с тренировочными мечами.

Большинство поединков на мечах состояло из четырех основных видов движений клинка. Это были уколы, рубящие удары, отбивы и блоки. Конечно, были вариации в зависимости от того, откуда исходило движение. Но это был просто вопрос положения клинка, а не какого-то совершенно иного движения. Были также ограничения, накладываемые самим клинком. Цзянь был не дубинкой. Им можно было блокировать, но это плохо сказывалось на клинке.

Противостоять силе на силу имело смысл, только если ты знал, что сильнее противника и обладаешь превосходящим оружием. Всегда, когда это возможно, с цзянем следовало делать отбивы. Это было легче для меча и помогало открыть противника для атаки. Хотя клинок был более чем достаточно острым для резания, он не был идеальным оружием для рубящих ударов. Для этого он был слишком коротким. К тому же, если ты был достаточно близко для удара, то был достаточно близко, чтобы вонзить клинок в тело противника и нанести потенциально смертельный урон. Хотя накапливающиеся порезы на руках тоже могли сказаться со временем.

Конечно, вся эта информация имела лишь ограниченную ценность, когда противник превосходил тебя и в мастерстве, и в силе. В самом деле, умения Мастера Фэна каждый день приводили Сэна в изумление. Его учитель всегда держал свою силу и скорость чуть выше того, на что Сэн был способен. Сэн знал, что это вынуждает его работать усерднее. Он никогда не мог расслабиться и предположить, что знает достаточно. Всегда нужно было двигаться вперед, преодолевать ограничения, находить новые источники силы и скорости. Ну, его разум знал все это. А в сердце он желал, чтобы хоть иногда его мастер был чуточку менее искусен. Сэн подумал об этом в тот момент, когда отбил укол, нацеленный в сердце, и все, от пальцев до плеча, начало ныть.

Сэн переместил клинок, чтобы нанести рубящий удар по руке Мастера Фэна, но старый культиватор уклонился от движения. Он упал во время разворота и направил рубящий удар по лодыжкам Сэна. Сэн понял, что это хитрый ход. Фэн добился двух целей одним действием. Упав в присед, он уменьшил цель для Сэна. Само по себе это было бы неосмотрительно, так как оставляло противника в преимущественном положении, метафорически выше. Однако удар по лодыжкам Сэна не дал юноше воспользоваться этим потенциальным преимуществом. Он не мог проигнорировать удар, потому что в реальном бою это стоило бы ему ступни. Он мог бы заблокировать, наверное, но это оставило бы его тело и клинок в абсолютно неподходящей позиции, чтобы противостоять почти любой последующей атаке. Поэтому он сделал единственное, что мог. Он двинулся. С уровнем осторожного контроля, которого у него не было еще полгода назад, он отпрыгнул. Это отнесло его всего на фут, но этого хватило, чтобы вывести Мастера Фэна из легкой досягаемости.

В течение следующей минуты или двух последовала яростная череда атак и контратак, прерываемая время от времени отчаянными кувырками Сэна, чтобы избежать ударов, которые привели бы к травме головы или другим повреждениям. Затем Мастер Фэн отступил. Он кивнул Сэну.

— Ты хорошо усвоил уроки. Твоя работа клинком сфокусирована и контролируема. Тебя не сбивают неудачи. Это весь технический уровень, который я ожидал после полутора лет почти ежедневных тренировок. К сожалению, это только часть всего. Когда ты сталкиваешься с опытными бойцами, ты противостоишь не только их навыкам. Ты также противостоишь их убийственным намерениям. Можешь думать об этом как о воле убивать и готовности убивать, но это больше, чем только это. Мощное убийственное намерение почти как оружие само по себе. В нужных руках оно может буквально заострить тупой клинок или повергнуть врага в эмоциональный ступор. А у тебя этого нет.

Сэн открыл рот, чтобы как-то защититься, но Фэн остановил его взмахом руки.

— Это не критика, Сэн, — сказал Мастер Фэн. — Просто факт. Если я не совсем ошибаюсь, тебе никогда не приходилось думать о том, чтобы убить кого-то. Я прав?

Сэн вздохнул и качнул головой.

— Да, мастер.

Мастер Фэн кивнул.

— Тем не менее, тебе нужно это понять и развить. Как и со многим, опыт – лучший учитель. Итак, это убийственнон намерение.

В один момент он пытался придумать какой-то ответ Мастеру Фэну. В следующий момент его накрыло чувство, от которого сердце остановилось. Показалось, что взгляд мстительного бога упал на него. Более того, этот бог решил, что мир станет лучше без Сэна. Он не мог дышать. Не мог думать. Не мог ничего. Затем все исчезло, и кончик тренировочного меча Мастера Фэна мягко упирался в ямку у основания шеи Сэна. Сначала он даже не нашел слов. Когда нашел, почувствовал себя побежденным.

— Как? Где я могу выучить такое?

Фэн мрачно посмотрел на него и указал на ворота в стене.

— Ты выучишь это там, на горе.

http://tl.rulate.ru/book/94454/3264447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь