Готовый перевод Unintended Cultivator / Непреднамеренный Культиватор: Глава 19: Практика (2)

У Сэна было ощущение, что его дни отдыха подошли к концу. Он все еще уставал быстрее, чем хотелось бы, но уже не так сильно, как раньше. В те первые два дня каждое действие казалось усилием. После разговора с дядей Хо он все думал об окружающем мире и о том, будет ли он когда-нибудь готов к встрече с ним. Мастер Фэн, безусловно, многому научил его, например как защищать себя, и собирался научить еще большему. Однако все эти навыки ничего не будут значить, если он наткнется на культиваторов, которых легче оскорбить, чем Мастера Фэна и дядю Хо. Стоит ли риск того? Дядя Хо заставил это звучать так, будто вознаграждение может стоить риска. Он сказал, что опасность и возможность идут рука об руку. Конечно, это, вероятно, имеет большее значение, если ты храбр. Сэн не чувствовал себя особенно храбрым большую часть времени.

Он утешал себя мыслью, что, возможно, еще долго может не беспокоиться по-настоящему ни о чем из этого. Мастер Фэн явно намеревался тренировать его до какого-то уровня, который был у старика в голове. И Сэн не думал, что рискует достичь этого уровня в ближайшие пару лет. Хотя, стоило принять в расчет дядю Хо. Фэн, по сути, пригласил себя и Сэна остаться. Дядя Хо, казалось, не возражал, но он смутно припоминал разговоры о его жене. Если и когда она вернется, ей может не понравиться, что Фэн и он торчат здесь. Что тогда? Фэн уйдет сидеть куда-то в пещеру? Будет ли он ожидать, что Сэн будет сидеть снаружи у этой пещеры? А может, Фэн просто отправится странствовать по королевству. Сэн слышал о бродячих культиваторах.

Сэн был настолько поглощен этими мыслями, что поскользнулся на утоптанном снегу и грохнулся. Остановившись, Сэн откинул голову. Это продолжалось лишь несколько секунд, прежде чем затылок намок от тающего снега. Он заставил себя встать и прислонился к стене что шла вокруг поместья. Большинство дней утоптанный снег не был проблемой. Сэн не мог не знать о нем, ведь именно его ноги в основном и превращали снег в ледоподобный наст. Его чувство равновесия было достаточно хорошим, чтобы скользкая поверхность обычно не составляла проблемы. Однако с приближением конца ежедневных кругов усталость давала о себе знать. Когда он уставал, рефлексы и равновесие страдали.

Сэн огляделся и обнаружил, что призрачная пантера смотрит на него. За последние полгода он, как ему казалось, научился понимать выражение этого зверя. Взгляд был пристальным, но в нем было что-то еще. «Если бы я не знал, подумал бы, что она выглядит озадаченной», — подумал Сэн. Они так и стояли, глядя друг на друга через снежную поверхность. Затем большая кошка подошла и встала перед ним. Он с любопытством посмотрел на нее. Она уставилась прямо на его живот. Он проверил одежду, думая, что, возможно, упал во что-то неприятное. Кроме немного влажной ткани, ничего не было. Пантера посмотрела ему в глаза, затем снова на живот. Сэн понял, что она пытается обратить его внимание на что-то, но не мог понять на что.

Следующий взгляд, которым одарила его кошка, он узнал сразу – раздраженное нетерпение. Она наклонилась вперед, ткнулась головой ему в живот и выжидательно посмотрела на него. Он моргнул, глядя на нее, затем протянул руку, чтобы погладить по голове. Кошка позволила, но лишь несколько секунд, после чего снова ткнулась в живот. Сэн задумался, не решила ли пантера, что ему нужно поесть.

— Мы почти закончили. Потом еще будет время поесть, — сказал он.

Призрачная пантера издала фыркающий звук. Затем очень медленно кошка подняла лапу и выпустила коготь. Она ткнула им в пупок. Достаточно несильно, чтобы это щекотало. Сэну пришлось постараться, чтобы не рассмеяться. По любопытству он опустил руку и надавил пальцами на то же место. Это напомнило ему о том теплом комке, который он иногда чувствовал там. Осознание его приходило и уходило. Он ощущал его яснее всего во время практики того, чему учил Мастер Фэн. Ну и после приема той пилюли. Большая часть его думала, что он просто фантазирует. Тем не менее, что именно эта точка привлекла внимание призрачной пантеры... Это напрягало даже несильно развитое чувство совпадений Сэна.

Сэн позволил разуму погрузиться внутрь себя. По-прежнему казалось, будто он фантазирует, но он решил, что на самом деле вреда не будет. Он нашел внутри этот теплый шар и осмотрел его. То место в нем после очищения казалось почти пустым, но сейчас выглядело полностью заполненным. Точнее, заполненным, если плотный туман серебристого света может что-то заполнить. Увидев шар, Сэн не был уверен, что делать дальше. Он не придавал слишком много значения действиям кошки, но кажется она хотела, чтобы он что-то сделал с этим шаром. Не зная, что еще можно сделать, Сэн мысленно ткнул в туман. Шар немного заволновался. Сэн наблюдал, как те каналы, которые он видел раньше, на мгновение зажглись, когда в них прошли нити тумана. Мощная волна энергии прокатилась по всему телу Сэна. Это настолько его удивило, что он обнаружил, что смотрит вниз на призрачную пантеру. Кошка смотрела на него очень самодовольно. Даже глядя на зверя в шоке и изумлении, он чувствовал, как уходит та волна энергии. Кошка снова ткнулась головой ему в живот.

Сэн решил, что стоять на холоде, погрузившись в созерцание собственного тела – плохая идея. Хоть он и привык к холоду, был довольно уверен, что все равно замерзнет насмерть, если просто застынет на зимней погоде. Вместо того, чтобы снова погружаться разумом внутрь, он попытался на ощупь найти тот шар внутри. Это оказалось гораздо проще, чем он ожидал. Он слегка ткнул в него еще раз и был вознагражден новой волной энергии. Он радостно рассмеялся и снова побежал. Вскоре, однако, он согнулся под грузом усталости. Он остановился и сердито уставился на живот. Он мог обращать внимание на шар и на бег одновременно. По крайней мере, он никогда прежде не пробовал ничего подобного.

Перейдя на более медленный темп, он продолжал тыкать в шар каждый раз, когда снова начинал ощущать накатывающую усталость. Вскоре он понял, что его подход далек от идеального. В самом деле, по взглядам, которые продолжала бросать на него кошка, он был уверен, что делает не то, на что она рассчитывала. Во-первых, было сложно разделять внимание подобным образом. Он постоянно рисковал упасть, недостаточно следя за собственным телом. Еще хуже, процесс был непредсказуем. Если ткнуть слишком сильно, это посылало в него столько энергии, что казалось, будто он взорвется. Если недостаточно сильно, дополнительная энергия держалась лишь немного. Сэн снова остановился. Он решил, что, хоть это, возможно, и не лучшее решение, оно было под рукой. Он мог попрактиковаться и придумать что-то получше, когда закончит бег.

http://tl.rulate.ru/book/94454/3194215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь