Готовый перевод Unintended Cultivator / Непреднамеренный Культиватор: Глава 18: Практика (1)

Хотя вторая пилюля, данная стариками, во многом восстановила его, Сэн все еще чувствовал усталость в течение нескольких дней после того, что он мысленно называл очищением от грязи. Хотя эффекты во второй раз были далеко не такими ужасными, он задавался вопросом, откуда взялась вся эта грязь. Из первого очищения он в основном помнил лишь смутные воспоминания о боли, так что сравнить было сложно. Прошло ли последнее очищение через него так же или достигло частей, недоступных первой пилюле? Сэн был почти уверен, что эта пилюля проникла глубже. Он не помнил, чтобы огонь достигал костей в первый раз. 

Сэн издал раздраженный звук и отбросил эти мысли. Либо он плохо помнил первый раз, либо просто не хотел его вспоминать. Придется подождать следующего раза и сравнить, как все пройдет. Эта идея заставила его остановиться. «Разве я только что не составил план, основанный на следующем разе?», — спросил себя Сэн. Да, похоже, именно это он и сделал. Хоть он и не представлял, что когда-нибудь воспримет эти очищения с воодушевлением, он был рад избавиться от всей этой гадости из тела.

Мастер Фэн, видимо, почувствовал, что Сэн не готов ни к чему слишком напряженному. Он велел ему по утрам практиковать то, чему научился, бегать и в остальном отдыхать. Это оказались весьма практичные советы. Количество кругов вокруг особняка постепенно росло за месяцы. Сэн достиг ста и, до очищения, думал, что, возможно, готов добавить еще. В тот первый день он был готов бросить после пятидесяти кругов и был уверен, что умрет, подбираясь к сотне. Его разум понимал, что это временно. Пилюля оставила его опустошенным каким-то непонятным образом. Его тело было совершенно равнодушно к временности. Его результаты были настолько неважными, что даже пантера сжалилась над ним. Она просто держала с ним темп, вместо того, чтобы легко унестись вперед.

И все же, даже после долгого дневного сна, у него оставалось много свободного времени. Если практика с телом была под вопросом, он займется другим,тем, чему ему велели практиковаться. Это тоже было мучительно, но только для разума. Он доставал свиток, данный дядей Хо, и медленно складывал слова в связные мысли. Поначалу для него было подвигом просто заставлять себя продолжать. Это была битва между ним и неподвижными знаками на свитке. Однако после нескольких вечеров практики он понял, что свиток рассказывает историю. Когда он увлекся сюжетом, его стало беспокоить меньше чтение, а больше желание узнать, что будет дальше. Конечно, Сэн никогда не предполагал, что королевство пережило столько войн. Были войны за трон. Были войны ради чести. Были войны, чтобы отразить вторжение. Были войны захватнические. Еще более удивительно, как часто все это начиналось с какого-нибудь убийства или покушения.

Несмотря на многочисленные болезненные столкновения с ними, Сэн сумел выжать немного сочувствия к благородным. Слишком часто, казалось, какая-нибудь дочь благородного похищалась или сын погибал в засаде. Это приводило к актам мести или требованиям, чтобы король предпринял действия. Другие благородные семьи принимали чью-то сторону, или король отдавал приказы, и вскоре вся страна пылала. Сэн не был уверен, как расти с такими возможными инцидентами, нависающими над головой, и как это могло повлиять на человека. Это было бы, по меньшей мере, пугающе. У Сэна не было братьев или сестер, так что он мог лишь представить, каково это – услышать, что кого-то из них забрали или убили. Он вообразил, что это заставило бы его разозлиться. Он полагал, что жизнь в таких условиях могла бы также сделать кого-то жестоким. Однако это была плохая причина для жестокости, если так оно и было.

Как бы ни захватывал Сэна этот свиток, он также заставлял его мозг кипеть. Он всегда считал королевство безопасным местом. Конечно, для него лично оно не было особенно безопасным, но Сэн полагал, что это из-за его бедности и, когда требовалось, воровства. Он избегал воровать, когда мог, но это был лучший выбор, чем умереть от голода. По его мнению, кто угодно, кто думал иначе, никогда по-настоящему не голодал. Когда голод становился достаточно сильным, даже запах еды мог свести с ума. И все же Сэн всегда считал, что для других людей, людей с домами и именами, жизнь безопасна. Каждый воришка знал, что рискует. Но читая этот свиток, он подумал, что никто никогда не в безопасности. Даже королей убивали. Если кто и должен быть в безопасности, так это, казалось бы, короли: у них были стража и армии! Если этого недостаточно, чтобы обеспечить безопасность, то что тогда сможет? Как он когда-нибудь сможет увидеть мир и остаться в безопасности, если даже короли такого не могут?

Эта мысль настолько его беспокоила, что на следующий день он пошел искать дядю Хо. Он нашел старика сидящим с другим свитком. Сэн захотел поинтересоваться, о чем тот, но вовремя передумал. И от того свитка, который он уже читал, хватало мыслей. Насколько Сэн знал, второй свиток мог рассказать вещи еще более тревожные. Дядя Хо в конце концов поднял глаза и махнул ему подойти.

— Чем я могу помочь, Сэн?

— Я читал тот свиток, который вы мне дали.

— Правда? Это хорошо. Были слова, которые ты не понял?

— Были, — сказал Сэн, — но я хотел поговорить не об этом.

3 Понимаю. Ну, присаживайся и расскажи, что у тебя на уме.

Сэн сел и попытался упорядочить мысли. Они были в таком хаосе, что он не знал, с чего начать. После третьей неудачной попытки найти подходящее начало он просто начал говорить. Он выплеснул свои мысли о прочитанном, о том, что, казалось, говорил свиток о жизни, и собственные страхи относительно того, что это значит для него, когда он выйдет в мир. Дядя Хо терпеливо слушал, рассеянно поглаживая длинную белую бороду. Когда Сэн наконец исчерпал все, что хотел сказать, Хо на мгновение прикрыл глаза.

— Позволь мне хотя бы в одном успокоить твой разум, — предложил Хо, когда вновь открыл глаза. — Королевство не постоянно в состоянии войны. Полагаю, в том свитке это не очевидно, но королевство очень, очень старое.

Эти слова обнадежили Сэна.

— Нет. То есть, я знаю, что королевство старое, но не насколько.

— Оно даже старше меня, а это значит, что оно поистине древнее, — сказал Хо с легкой улыбкой. — Многие войны, о которых ты читаешь, происходили с интервалом в века. Бывают времена, когда целые поколения рождаются и умирают, не видя войны, беспокоящей королевство.

Тут часть его тревог улетучилась.

— Рад это слышать.

Но затем Хо выбил почву у него из-под ног.

— К сожалению, ты прав в другом. Даже в мирное время никто по-настоящему не в безопасности. Для крестьян и торговцев есть разбойники и благородные, которые могут убить их или велеть убить. Для благородных есть другие благородные и король. Король всегда под угрозой, либо от амбициозных благородных, либо от других королей. Каждый рискует от кого-то.

Сэн глубоко задумался.

— Должен быть способ. Как сделать себя в безопасности?

Дядя Хо долго молчал. Он несколько раз собирался что-то сказать, но закрывал рот. Каждый раз, когда он не говорил, его брови сдвигались все ближе. Наконец он выдохнул.

— Единственный способ - стать настолько могущественным, что никто не осмелится бросить тебе вызов.

— Это то, что делают культиваторы?

— Некоторые культиваторы делают именно это. Многие культиваторы пытаются, но терпят неудачу. Но даже стать культиватором – не станет тебе защитой. Конечно, большинство разбойников и благородных не осмелятся бросить вызов культиватору. Даже короли ступают осторожно рядом с сильными культиваторами. Но ты лишь меняешь одни опасности на другие – от других, таких же как ты.

— Не понимаю, — сказал Сэн. — Почему культиваторы представляют опасность для других культиваторов? Вы с Мастером Фэном ладите.

— Фэн и я друзья уже давно, и обычно люди не нападают на друзей. Что до остального... Ну, не мне объяснять тебе Цзянху. Фэн сам расскажет, когда решит, что пора. Что я могу сказать, так это следующее: испытания могут улучшить тебя. Сталь точит сталь. Некоторые культиваторы будут искать бойни, где только смогут.

Сэн дал этим словам осесть в сознании. Он не все понимал, но уловил смысл сказанного дядей Хо.

— Спасибо, что объяснили, почтенный дядя.

— Пусть это не отобьет у тебя желания самому увидеть мир. Просто потому, что есть опасности, это не значит, что это не стоит делать. В конце концов, там, где есть опасность, может быть и возможность.

http://tl.rulate.ru/book/94454/3194195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь