Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 29

Желание заработать денег покинуло голову Су Мяомяо так же быстро, как и появилось.

Так как летние каникулы были долгими, девушка отправилась на полмесяца в родной город отца, чтобы погостить у бабушки с дедушкой, затем вернулась на пару дней домой, а после уехала в Цзянчэн к бабушке и дедушке по материнской линии.

Су Минъань лично проводил дочь.

Су Мяомяо была красива, хорошо училась и была обучена манерам. Единственным ее недостатком была любовь ко сну. Но в глазах взрослых она выглядела уставшим ребенком, который имеет право на отдых во время летних каникул. А у бабушки и дедушки девушка могла спать очень долго, пока не выспится.

Именно поэтому Се Цзинъюань, звонившей девушке по видеосвязи, всякий раз видел ее заспанное личико.

— Чем занималась сегодня? — спросил он как обычно.

Юноша позвонил Су Мяомяо, чтобы убедиться, что она не причиняет неудобства окружающим ее людям.

— Я встала в девять часов утра, — честно сказала Су Мяомяо. — Мой двоюродный брат взял меня с собой поиграть, и мы вернулись после ужина.

Пока говорила, Су Мяомяо сладко зевала.

Она так продуктивно провела этот день, что теперь ее клонило в сон.

Се Цзинъюань отвел взгляд на мгновение, а затем равнодушно посмотрел на нее.

— Когда возвращаешься? — поинтересовался он.

— В субботу, — ответила она, потерев глаза. — Моя двоюродная сестра собирается поступать в университет, поэтому сначала она отвезет меня домой, переночует у нас, а на следующий день отправится в Пекин.

Аньши был расположен рядом со столицей, и дорога на поезде занимала всего полтора часа.

Суббота наступит уже завтра. Получив нужную ему информацию, Се Цзинъюань уже собрался завершить разговор.

— Мастер, мы прибываем в аэропорт в полдень, — внезапно вспомнив, сообщила Су Мяомяо, наклонившись к экрану. — Папа все еще в командировке, а мама занята на работе. Почему бы тебе нас не встретить? Дедушка и бабушка купили мне много вкусной еды, но чемодан уж слишком тяжелый.

Двоюродная сестра девушки сама несла свой чемодан. Су Мяомяо же не хотела  просить ее о помощи и вместо этого позвала Се Цзинъюаня, который ей бы не отказал.

Некоторое время помолчав, юноша кивнул и завершил звонок.

После этого Су Мяомяо положила телефон на прикроватный столик, укрылась одеялом и практически сразу уснула.

В субботу в половину одиннадцатого утра Се Цзинъюань приготовился к выходу из дома.

— Я пошел, — сообщил он бабушке Тао.

— Поторопись, — улыбнулась бабушка. — Я так давно не видела Мяомяо, поскорее возвращайся вместе с ней.

Она скучала по Су Мяомяо не меньше, чем по Су Минъаню и его супруге.

Се Цзинъюань обулся и вышел из дома.

Су Мяомяо и ее двоюродная сестра Тан Янь все еще были в самолете.

Су Мяомяо сидела у окна, откинувшись на спинку кресла, и уютно спала, когда внезапно самолет сильно тряхнуло. Тан Янь нервно схватила кузину за руку, чем разбудила Су Мяомяо. Когда девушка открыла сонные глаза, самолет уже выровнялся.

— Что такое? — озадаченно спросила Су Мяомяо.

— Ничего страшного, — хихикнула Тан Янь. — Даже если само небо начнет падать, ты все равно будешь спать.

Су Мяомяо посмотрела на часы — оставалось лететь еще час с лишним.

Ей было скучно, и она уже собиралась снова заснуть, когда Тан Янь достала книгу из своего рюкзака. На темной обложке были напечатаны слова «Подавление демонов».

Су Мяомяо было бы все равно на название книги, но именно это название заставило ее напрячься, ведь она сама была демоном.

— А что это за книга? — с любопытством спросила Су Мяомяо, приблизившись к Тан Янь.

— «Подавление демонов» — это роман. В прошлом году он пользовался огромной популярностью у мужской аудитории.

— И о чем он?

— История повествует о даосском мастере, который только вступил в храм. И вот однажды он спускается вместе с наставником с горы, где стоял храм, чтобы изловить демонов. Если захочешь почитать, я тебе ее дам. Эта книга уже год как популярна. Хотя раньше мне не нравились романы, но во время каникул было ужасно скучно, и подруга посоветовала мне почитать эту книгу. Сюжет оказался интересным!

Су Мяомяо не могла сопереживать одержимости своей кузины, она просто была немного взволнована:

— Это основано на реальных событиях? — хоть Су Мяомяо и не могла разделить энтузиазма двоюродной сестры, все же спросила: — В этом мире действительно есть демоны и такие могущественные даосские мастера?

Прошлым летом бабушка Тао взяла ее и Се Цзинъюаня с собой в путешествие. Как-то раз они втроем проходили мимо храма. Даосские мастера внутри, по сути, ничем не отличались от обычных людей. Они просто изучали Священные писания и занимались боевыми искусствами для поддержания физической формы.

Тогда Су Мяомяо поверила словам Се Цзинъюаня о том, что в этом мире не существует ни даосских мастеров, ни тем более демонов.

Но что если это не так?

Су Мяомяо задумалась, из-за чего Тан Янь рассмеялась. Она ущипнула Су Мяомяо за мягкую щечку и хихикнула:

— Ты скоро пойдешь в старшую школу. Почему ты все еще такая глупышка? В этом мире нет ни демонов, ни призраков. Все это плод воображения автора. Ты читала «Призрак, задувающий факел»? Не думаешь же ты, что в нашем мире действительно существуют призраки?

Су Мяомяо эта книга была знакома. После ее прочтения у Чэн Юэ начались настоящие кошмары.

Когда же книга, купленная подругой, оказалась у Су Мяомяо, девушка взяла ее в школу и успела перелистнуть лишь пару страниц — Се Цзинъюань, заметив книгу, сразу же забрал ее.

Су Мяомяо посмотрела на обложку «Подавления демонов» еще раз, прочитав имя автора романа — им был некий Сюаньцзи.

http://tl.rulate.ru/book/94398/3357036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь