Готовый перевод Hokage: From Tsunade-san / Наруто: Начни с Цунаде-сан: Глава 15. Морской монстр

 Глава 15. Морской монстр

"Что случилось? Что-то не так с моим именем?"

"Нет, ничего … Ваше имя действительно уникальное".

Аокидзи хочет пожаловаться, но, подумав об этом, все в порядке, вы должны уважать друг друга.

В этом мире: животное + имя = человеческая фамилия + имя.

Например, Гама Бунта, Гамаёси и др.

Поэтому нет ничего плохого в том, что лиса называет себя мегерой, это вполне соответствует процедуре, это слово " прекрасно " действительно используется…

После похвалы у лисицы загорелись глаза, и она завиляла хвостом, выглядя очень счастливой.

Всем приятно слышать хорошие вещи, не говоря уже о самке лисы.

"Ладно, давай к делу, лисичка, позвольте спросить, что это за место?"

"Ледяное поле Авроры".

Ледяное поле Авроры?

Аокидзи был ошеломлен.

Хотя это незнакомое имя, о котором я никогда не слышал, оно звучит довольно благородно.

Мир такой большой, может быть, в этом месте есть бессмертные, как гора Мяому.

Лисица танцевала и жестикулировала: "Иногда ночью здесь зажигаются разноцветные огни, так красиво".

Аокидзи кивнул, Тингбан должен быть немного похож на полярное сияние в прошлой жизни, он появился в холодном месте на высоких широтах, что довольно близко к окружающей среде здесь.

Аокидзи продолжал спрашивать: "Ты знаешь, как отсюда выбраться?"

Лисица удивилась, когда услышала слова: "Ты здесь не тварь?"

Цинчжи вздохнул: "Конечно, я человек, поэтому, естественно, мне здесь не место".

Лисица вдруг сказала: "Значит, ты человек, недаром я сказала, что никогда не видела такого существа, как ты".

Аокидзи остро уловил ключевые слова и не мог дождаться, чтобы спросить: "Что? Приходил ли сюда раньше кто-нибудь из людей?"

"Да, но это было давно. Наверное, я даже не родился в то время, иначе я бы не знал тебя, не так ли?"

Цинчжи с нетерпением ждал этого: "Так вот в чем дело, тогда вы слышали о существовании здесь бессмертных?"

"Фея?"

Лисица склонила шею, показывая растерянность, это слово было ей незнакомо.

Эта маленькая лиса выглядит милой, милой и милой, и Цинчжи объяснила это как можно проще, чтобы ее простой ум не понял: "Вероятно, похоже на очень могущественное существование".

"Очень могущественное существование?"

Лисица глубоко задумалась.

"Да, он существует очень сильно", — неоднократно подчеркивал Аокидзи, — "Пожалуйста, хорошенько подумайте об этом".

Лисица задумалась на некоторое время и, наконец, получила ответ: Если вы хотите сказать, что самое могущественное существо здесь, несомненно, Снежный Император."

Снежный император?

Услышав это имя, Аокидзи ахнул.

Вы можете сказать по названию, что он выглядит великолепно.

Аокидзи с любопытством спросил: "На что это похоже?"

лисица была бедна на слова, Цинчжи проанализировал конкретную внешность Снежного Императора по его нескольким словам, которые казались немного похожими на ледяного феникса из мифа.

В системе мифологии прошлой жизни феникс - это надлежащий уровень древних зверей. Он намного выше лягушек, жаб, змей, и это надлежащий уровень бессмертных. Нет, это оскорбление. чтобы феникс различать по уровню.Габариты соответствующие.

"Как я это увижу".

Цинчжи взволнованно сказал, что если он найдет Сюэхуана, у него должен быть способ выбраться отсюда.

Лисица покачала головой: "Ты не видишь".

Аокидзи удивился: "Почему?"

"Снежный Император обычно остается в Исландии и большую часть времени никуда не выходит. Мне посчастливилось однажды встретить его, когда я рос".

Аокидзи воспринял это как должное: "Тогда я поеду в Исландию, почему бы и нет? Почему бы мне не попросить увидеть это лицом к лицу?"

Так как он фея, его характер должен быть гарантирован, и он не должен заботиться о своих маленьких пешках.

Лисица покачала головой: "Исландия не на этом острове, а на другом острове. Единственный путь на этот остров — огромное черно-белое морское существо".

Говоря об этом, она показала испуганный взгляд: "Даже огромное тело брата Сюн недостаточно велико, чтобы кто-то мог протиснуться между его зубами".

Я вытираю, так опасно.

Когда Цинчжи услышал это, он попал в беду.

его мощной технике огненного шара, запугивающей Сюн Да Сюн Эра и других, но столкнувшись с монстром, который проглатывает медведя одним укусом, он подобен богомолу, который ничего не делает.

Более того, этот вид существ все еще живет в море и имеет преимущество домашнего поля, так что другого выхода нет.

"Черт возьми, это здесь?" Цинчжи прикусил губу, немного неохотно: "Как выглядит это черно-белое существо?"

Хотя шансы невелики, Аокидзи все еще должен сильно постараться и собрать как можно больше информации, чтобы увидеть, есть ли надежда.

Этот так называемый Снежный Император - его единственная надежда вернуться, и, возможно, он также сможет получить способ практиковать бессмертные искусства.

Опасность и возможность сосуществуют, попробуй, а вдруг велосипед станет роскошным автомобилем?

Увидев его отношение, лисица удивилась и сказала: "Ни за что, ты действительно собираешься идти".

"Откуда ты знаешь, если не попробуешь?"

"Эй, почему ты не слушаешь уговоров? Позвольте мне сказать вам, этот вид монстров не только силен, но и имеет дурную привычку опустошать и захватывать добычу. На самом деле, большинство пойманных ими существ не являются убит укушенным, а в Замучен до смерти, развлекаясь".

Это не паникерская болтовня лисы, а то, что он видел своими глазами.

Аокидзи нахмурился: "Они?"

Лисица ответила: "Да, они, эти чудовища часто любят охотиться вместе, поэтому я сказала тебе не идти".

Уголок рта Цинчжи дернулся.

Что это за монстр?

Мало того, что сила одиночного игрока зашкаливает, так еще он любит разорять свою добычу, а еще любит охотиться группами.Что это за монстр такой, и будет ли ему дан выход.

Недаром лисица побледнела от испуга при упоминании об этом чудовище и велела ему не уходить.

Чтобы заставить Цинчжи полностью развеять идею отправить его на смерть и связать этот обеденный билет, лисица также планировала позволить ему увидеть внешний вид монстра своими глазами.

"Хватит".

В этот момент у Аокидзи уже была мысль отступить.

По описанию лисицы, это морское чудовище непостижимо, и он никогда не отправится в Исландию, чтобы за короткое время встретиться с ледяным фениксом.

Коноха пока не может вернуться, и он даже планирует жить здесь долгое время.

К счастью, здесь есть маленькая лисичка, которая поможет мне облегчить мои заботы.

Почему мне так тяжело.

Цинчжи глубоко вздохнул, психическая техника чуть не убила его.

"Все в порядке, этот монстр иногда будет выходить на берег, и неважно, будем ли мы держаться от него подальше".

Аокидзи еще больше испугался, когда услышал это.

Как он может выйти на берег? Что это за непобедимый морской обитатель? Он не дает другим жизням выхода.Боюсь, это не Ктулху.

Как морское существо, ты должен иметь слабости морских существ, ублюдок.

К счастью, лисица сказала, что чудовище выбралось на берег только с помощью волн, бросилось в мелкое море, чтобы поймать добычу, а затем непрерывно хлопало хвостом, чтобы отступить обратно в море, что рассеяло страх Аокидзи.

Скажу сразу, как может быть в этом мире такая букашка жизнь…

Но даже при этом Аокидзи был глубоко потрясен, сумев поймать его от моря до берега, видно, что IQ этого существа чрезвычайно высок.

Поскольку опасности не было, Аокидзи все больше и больше интересовался этим монстром, и ему даже немного не терпелось встретиться с ним: "Один Кусо".

"Эй, подожди, я сначала закончу мясо."

Лисица жалобно посмотрела на зеленого фазана, говоря, что он еще мало съел.

"Тск, это беда, ты, мегера".

Аокидзи появилось нетерпеливое выражение, его интерес пробудился, и он не мог дождаться встречи с ним.

Лисица очень по-человечески присела на снег, схватившись обеими руками за живот: "Есть ли другой выход, я голодна".

"Ладно, ладно. Поторопись".

У Цинчжи не было другого выбора, кроме как настаивать.

"Хорошо".

Лисица обрадовалась, услышав это, и ее сопровождал зеленый фазан.На этот раз она ела бессовестно, и была очень счастлива.Через некоторое время она съела свое брюхо и стала "жирной", как две лисы.

"Давай".

"Подожди минутку, дай мне переварить. Я сыт".

Лисичка свернулась калачиком, насытилась и захотела вздремнуть.

Аокидзи не мог больше смотреть на это, поэтому он немедленно поднял ее и заключил в свои объятия, но толстая лиса была довольно тяжелой: "Это действительно хлопотно, только покажи мне дорогу, я пойду один."

"Хорошо". Лисица сузила глаза, мило зевнула, а затем поменяла положение на руках.

Подсчитано, что они знакомы друг с другом, зная, что с Цинчжи легко говорить, эта лисица начала становиться все более и более самонадеянной и начала тыкать носом и лицом.

Ведомый лисицей, Аокидзи прыгал вверх и вниз, встречал много странных существ посередине и, не обращая особого внимания после беглого взгляда, наконец остановился на берегу.

Здесь живет стая тюленей, неторопливо греющихся на солнышке.

Эти тюлени в несколько раз крупнее тюленей, которых только что съел Аокидзи, и они, кажется, принадлежат к одному семейству и к разным видам.

"Это то место?"

Аокидзи.

Лисица замычала.

- А потом?

"Просто подожди. Если тебе повезет, ты сможешь увидеть этих охотящихся монстров".

Было немного холодно, поэтому Аокидзи не мог не обнять лисицу чуть крепче, у него не было других мыслей, кроме как согреться, а ее мех был довольно теплым.

Он ждал, ждал так, и через неизвестное количество времени уровень моря вдруг поднялся, что сопровождалось появлением огромного черного рыбьего плавника, с белыми пятнами на одном глазу, и все тело черной рыбы прорвалось сквозь воду. волны, с окровавленным ртом внутри Он покрыт рядами острых зубов, что крайне пугает.

Ёзай замер от испуга, читая газету "Солнечный тюлень", и поспешил к берегу, но было поздно, чудовище схватило тюленя пастью, потом повернуло голову вверх, и понесло плакат обратно, прямо на плакат. вот-вот он упадет на поверхность моря, как вдруг кудрявые волны выплеснули огромный рыбий хвост, и тюлень закружился от прямого шлепка, раздробив все кости на куски.

Однако это еще не конец, появилось еще одно чудовище, и когда тюлень собирался упасть в море, он хлопнул рыбу хвостом и шлепнул ее прочь.

Подобное поведение сорокопута, когда он бьет добычу взад-вперед, как мячик для пинг-понга, действительно пугает.

Аокидзи ошеломленно уставился на него.

Помимо того, что они больше по размеру, эти существа очень похожи на предыдущих повелителей океана, а поведение, которое любит опустошать свою добычу, не является косаткой?

Косатки, также известные как косатки, имеют звучное и пугающее название: косатки!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/94362/3171793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь