Готовый перевод red and mad / Красный и сумасшедший: Глава 4 Пустыня (4)

4

Больше всего её удивило то, что ребёнку, который выглядел максимум на 6 лет, было целых 10. Значит, в школе он учился бы в 4-ом классе.

Однако ей стало всё понятно, когда Чорон ворчливо добавил:

— Новые Люди медленно растут в человеческом облике.

Е Чжу подумала: « Ну да, животные так и делают». Мысль была настолько примитивной, что если бы Чорон это услышал, он вспыхнул бы от ярости.

— Понятно. Добиться почти полного перевоплощения со второй попытки - это впечатляет! Твоя мама гордилась бы тобой.

Чорон рядом что-то недовольно бормотал. Однако Пони, казалось, был тронут и смотрел на неё с восхищением. Воодушевлённая этим, Е Чжу попыталась пойти дальше:

— Послушай, но... что значит, твою маму съели люди? По твоим словам, она помогала людям. Так почему же они это сделали?

Однако, похоже, для такого разговора было ещё рано. Ребёнок начал всхлипывать, и на его ресницах повисли слезинки. Растерявшись, Е Чжу быстро убрала руку с уха мальчика и мягко вытерла его глаза.

— Если не хочешь говорить, не надо! Правда, прости меня.

— Х-хнык...

— Но знаешь, если ты расскажешь, возможно, нам будет легче помочь другим новым людям, которые, как и ты, оказались в опасности. Можно тебе помочь?

— К-как вы можете, человек? Х-хнык, вы ведь, в конце концов, на стороне людей.

Вопреки её отчаянным попыткам подобрать правильные слова, мальчик продолжал плакать. Лицо Е Чжу слегка исказилось от упрёка в сторону людей. Да, в конце концов, она тоже была человеком. Но это не означало, что она такая же, как те, кто не в силах терпеть голод, ест существ заживо.

— Я человек, но я из тех людей, которые помогают твоему хозяину, как ты и сказал. Этот секрет никто не знает. Я рассказываю его только тебе, — прошептала тихо Е Чжу, словно действительно раскрывала совершенно секретную информацию.

Она говорила искренне. Раз уж она познакомилась с Пони, то хотела помочь ему как можно больше. Особенно если так она могла доказать, что отличается от тех людей, которые охотились на него.

Возможно, поняв, что она не лукавит, Пони, наконец, разрыдался и потёрся головой о её руку. Прижимаясь к ней лицом в поисках тепла, он выглядел совсем как малыш. Хотя он всё ещё горько плакал, его крики больше не были такими душераздирающими, как раньше.

Постепенно успокаиваясь, фенек начал рассказывать о том, что произошло:

— В пустыне больше нет пищи.

— Что?

— Пищи, которую могут есть люди. Начиная с маленьких жучков, скорпионов змей или насекомых, заканчивая животными пустыни и даже мелкими растениями - всё было съедено людьми. Остальные Новые Люди уже ушли в лесные чащи или на другие континенты, так что моя мама и мы, её дети, были последними здесь.

Е Чжу вспомнила, что за всё время нахождения здесь она не видела ни одного кактуса, типичного пустынного растения. На песке ничего не было, кроме новых слоёв песка. И судя по тому, что она прошла весь путь без единого вскрика, хотя обычно насекомые её пугали, слова лиса были правдой.

— Мама говорила, что людей, которые собирались в пустыне, нужно жалеть, потому что они были слабыми или больными, отвергнутыми или изгнанными другими людьми. Она утверждала, что убивать беззащитных существ, даже если это люди, которых ненавидит Хозяин, противоречит Его высшей воле. Поэтому она иногда использовала силу Чёрного Осколка, чтобы давать им воду и помогать выживать здесь, — продолжил ребёнок.

— Она даже давала им воду и помогала?

—Да. Когда мы родились, людей-изгнанников было немного. Воды хватало для всех. Люди называли маму мудрецом пустыни и поклонялись ей. Мама не раз говорила, что она не мудрец, однако они не слушали и продолжали звать её так.

— ...

— Но это было ошибкой! — внезапно закричал фенек, — Слухи о мудреце пустыни, который щедро раздаёт воду, дошли до других континентов, и сюда стало прибывать всё больше и больше людей! Появились сильные и могущественные люди, которые в мгновение ока съели всё вокруг, а потом захватили даже близлежащие леса и болота! Из-за этого пустыня становилась всё больше и безжизненнее. Мама грустила, видя, как она меняется, и поэтому объявила, что больше никогда не будет помогать людям, а затем спряталась в нашей норе. Несчастные люди, которым она давала воду вначале, приходили туда и каждый день умоляли о милосердии, но мама пообещала нам, своим детям, что больше не выйдет наружу.

— ...

— Но в один прекрасный день самый старый из этих бедных людей пришёл в к нам и дал маме какие-то семена. Он сказал, что они были разработаны людьми за пределами пустыни для выращивания культур, не требующих вмешательства Хозяина, и если посадить их, все проблемы будут решены. Он просил маму дать им хотя бы немного воды, как раньше. Мама несколько раз отказывалась, но старик так плакал и умолял, что она не смогла устоять. К тому же он был дедушкой моего человеческого друга Дебро, который дал мне имя Пони, поэтому мама решила поверить ему ещё раз.

— ...

— Когда люди начали сажать семена в песок, она использовала фрагмент Чёрного Осколка, чтобы снова добыть воду из недр земли и раздать им. Некоторое время казалось, что люди успокоились. Но, конечно же, урожай не удался. То, что помогает выживанию людей, не может произойти без разрешения Хозяина. Мама знала, что всё закончится неудачей, и давала им воду, чтобы научить их сдаваться, но они не поняли. В конце концов, они обвинили её в том, что она давала им слишком мало воды, и отправили здоровых людей, чтобы тайно проникнуть в нашу нору и украсть фрагмент.

— ...

— Мама взяла нас, своих детей, и пошла в человеческое поселение вернуть его, но... люди... уже подготовили ловушку для неё... и пригласили сородичей со всего континента на праздник, чтобы съесть Новых Людей. Мама и мои братья и сестры в итоге... в человеческом поселении... хнык...

Слезы снова обильно потекли из больших глаз фенека, когда ужасные воспоминания нахлынули на него. Е Чжу молча погладила дрожащего ребёнка по голове. Пони ещё долго плакал, прежде чем продолжить. Он рассказал, что только ему удалось найти фрагмент Чёрного Осколка и отправиться в Лес Зверей, но по пути он попал в капкан, что привело к той ужасной ситуации, которая с ним произошла, когда они нашли его. Последнее, что он увидел перед побегом из человеческого поселения, было то, как его давний человеческий друг Дебро мчался впереди всех, чтобы съесть одного из его старших братьев или сестёр.

Даже после окончания длинного рассказа ребёнка Е Чжу не могла вымолвить ни слова. Он был жестоко предан теми, кому помогал. Она не знала, что сказать о таких бессердечных и подлых людях.

Всхлипывающий мальчик, заметив, что женщина словно окаменела, с трудом улыбнулся ей. Затем он высвободился из её рук и энергично встал.

— Но мне повезло встретить Хозяина и выжить! Я действительно Пустынный Лис, которому сопутствует удача!

Пони снова сложил свои маленькие ручки и поклонился в пояс.

—У тебя есть моя метка, поэтому ты больше не можешь жить в пустыне, — спокойно сказал ему Рам.

Он щёлкнул пальцами, глядя на ребёнка. С громким хлопком поднялся дым, и внезапно мальчик превратился в маленького пустынного лиса с накинутой сверху тканью. От его шеи до живота развевалась чёрная шерсть, совершенно отличная от той, что покрывала мордочку, спину и ноги. Рам указал на неё пальцем. Пони покачал головой.

— С шерстью всё в порядке. Важнее то, что я проглотил и спрятал в животе фрагмент Хозяина, но, кажется, потерял его. Хозяин, простите...

— Фрагмент уже впитался в твоё тело, чтобы вернуть тебя к жизни. Твоя чёрная шерсть -  тому доказательство. Ты, вероятно, всё ещё Новый Человек, но из-за такого окраса ты почти утратил право называться пустынной лисицей.

Тон мужчины был холодным и резким, но Е Чжу заметила, что его глаза снова стали чёрными и выражали нежность, которую он никогда прежде ей не показывал. Она почувствовала, как у неё перехватило дыхание, а в груди закололо, как тогда, когда он оттолкнул её руку и назвал мусором, проявляющим дешёвое сочувствие.

— Я больше не хочу жить в пустыне. Я пойду в Лес Зверей и никогда больше не увижу людей.

Фенек, шевеля остроконечными ушами, подвинулся головой к Е Чжу. Чёрная ткань, которую она накинула на него, вот-вот собиралась соскользнуть вниз.

Пони покачал головой и сказал:

— Ваше лицо сильно покраснело.

Сосредоточившись на трагическом прошлом мальчика, она даже не заметила, как её лицо поджаривается на солнце. За такое короткое время оно покрылось красными пятнами, как у ребёнка с корью. Осознав это, Е Чжу почувствовала покалывание в области лба и носа. Однако она отказалась от ткани, которую Пони пытался вернуть:

— Возьми её с собой. Если тебе придётся превратиться в человека, используешь её. Ведь ты не можешь ходить голым.

— Я больше не буду превращаться в человека. Мне гораздо удобнее в этом облике. И я думаю, что вам она нужнее, чем мне. Ведь я Быстрый Пустынный Лис, рождённый в пустыне.

— Но всё же...

В конце концов колеблющуюся Е Чжу подтолкнул Чорон:

— Прими, сестрица Е Чжу. Пустынные лисицы отлично переносят солнечный свет.

После этих слов ей ничего не оставалось, как принять чёрную ткань, которую возвращал Пони.

— Спасибо.

— Это я должен благодарить. Спасибо вам, человек... нет, сестрица Е Чжу, вы будете последним человеком, которого я вижу. Я не забуду! Спасибо вам.

Она ведь даже ничего для него не сделала, чтобы он так её благодарил. Сдерживая свои смешанные чувства, превратившиеся в кашу, Е Чжу улыбнулась и помахала фенеку.

— Пока, Пятый Быстрый Пустынный Лис.

— Сможем ли мы встретиться снова?

— Конечно. Когда захочешь.

Лис радостно улыбнулся. Маленькое существо с глазами, сияющими как ночное небо, и впечатляющей кудрявой чёрной шерстью, ещё раз поклонилось и, повернувшись, быстро побежало по песку. Е Чжу долго стояла неподвижно, махая рукой, пока силуэт храброго пустынного лиса не исчез за горизонтом. Мужчина смотрел на профиль человеческой женщины спокойным взглядом, в котором больше не было ярости, но Е Чжу, занятая прощанием с Пони, не заметила этого.

Чорон подошёл и потянул за край ткани, которой она была укрыта.

— Пора идти, сестрица Е Чжу.

Рам уже ушёл довольно далеко. Впереди него садилось красное солнце пустыни, которое словно облизывало горизонт языком.

***

Прошло два дня после встречи с Пятым Быстрым Пустынным Лисом Пони. Но вопреки словам Чорона о том, что через два дня они достигнут человеческого поселения, перед ними всё так же простиралась бесконечная пустыня. За это время Е Чжу заметно изменилась. Она стала такой молчаливой, что даже пустельга, который иногда дразнил её, предлагая фрукты, теперь украдкой поглядывал на неё. Она перестала жаловаться на трудности, не требовала вяленого мяса, когда была голодна, и даже не просила фрукты, если пустельга сам их не предлагал. За исключением редких остановок под палящим солнцем, когда её силы достигали предела, она шла без отдыха, пока не темнело, и Рам не останавливался искать место для ночлега. Когда Е Чжу перестала разговаривать, мужчина, словно по молчаливому согласию, тоже ничего не говорил.

Она шла, опустив голову, закрытую хиджабом.

— Сестрица Е Чжу, дать тебе фруктов?

— ...

— Сестрица Е Чжу, сестрица Е Чжу? Сестрица Е Чжу!

Когда пустельга помахал рукой, она испуганно посмотрела на него широко открытыми глазами.

— А, что?

Чорон, держа мешочек с фруктами, глядел на неё с каким-то странным выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/94213/5983385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь