Готовый перевод Of Land and Sky / О земле и небе: Глава 4: Что это значит, Небесный Дракон?

Глава 4: Что это значит, Небесный Дракон?

.......

Они были в нескольких ярдах от него, как булавочные уколы на фоне неба.

Он полетел вперед медленнее, решив не пугать их возможным нападением с воздуха.

Юсей заметил его первым, набрал скорость и встретил его удивленным взглядом.

"Ты пришел найти нас?" - спросил он, зависнув в нескольких метрах от него, когда Джейден пронесся мимо него и прорычал: "Что это значит, Небесный Дракон?".

"Джейден, он не управляет ни солнцем, ни луной".

Левиафан выглядел скучающим, когда он шипел: "Мы действительно собираемся драться из-за этого? Затмения случаются".

Он зевнул и, покачав головой, посмотрел на Атема.

"Небесные драконы тоже не могут управлять предзнаменованиями, если я правильно помню. Они управляют не только погодой. Бог-дракон или нет, он не может вызвать затмение".

"Ты же знаешь, что наши предки посылают нам предзнаменования, а не божественный дракон".

"Небесный Дракон был Богом-Драконом только один раз".

"Это не значит, что он обладает контролем, выходящим за рамки обычных ограничений".

"Он невосприимчив к нам. Я не имею над ним никакого контроля. Никто из нас не может его почувствовать. Он так долго жил под нашими клювами, и никто об этом не знал. Можешь ли ты гарантировать мне, что он не обладает силой, выходящей за рамки нашего обычного контроля?"

Наступила тишина.

Атем попытался подавить смех.

Он уже сделал невозможное.

Он не удивился бы, если бы каким-то образом вызвал предзнаменование в придачу.

Яйцо само по себе было чудом.

Оно не должно было быть снесено.

Оно не должно было вылупиться.

То, что в логове Юги прятался дракончик, было безумием.

"Если бы я мог управлять солнцем и луной, то ночи были бы намного длиннее круглый год", - сказал он, чтобы снять напряжение.

Он хлопал крыльями, чтобы удержаться в воздухе, и наслаждался их удивленными взглядами.

"В конце концов, моим женихам нужен был солнечный свет, чтобы бросить мне вызов. Отсутствие его было бы благословением".

Юсей фыркнул.

"О да, прятаться за луной, чтобы избежать ухажеров, несмотря на то, что дракон наиболее активен в светлое время суток".

"Я научился бодрствовать, когда это было необходимо".

Атем на мгновение задумался, избавился ли Юги от яйца.

И тут же почувствовал, как какая-то его часть закипает от злости.

Он должен был быть там, чтобы помочь.

Это должно было быть нормально.

Это не должно было быть навсегда, но он должен был провести с ними не только несколько секунд.

"Может, я и не ночной, но обучение охоте на рассвете и в сумерках спасало меня бесчисленное количество раз".

Он не мог утверждать, что предан этому делу так же, как сам Юги.

Гандору удалось изменить почти все в себе, чтобы хоть как-то подстроиться под Атема.

Он отучился от своих циклов сна и ночной природы, став более активным в светлое время суток.

Он приучил себя не убегать от холода сразу же.

Он был верен, как любой небесный дракон.

Он не был злобным и холодным, как его собратья.

Он не был агрессивным к пище.

Он не был территориальным.

Он прижимался к нему.

Он разговаривал с ним, а не на него.

Он активно пытался сменить рацион, чтобы Атему было легче избежать частых болей в животе.

Ему нравилось просто быть рядом с ним, не пытаясь принудить его к спариванию.

Он даже позволил Атему сесть на себя, что для гибрида должно было быть невозможным.

Атем все еще не знал, почему Юги так сильно изменил себя, чтобы ухаживать за ним, но он также не считал себя вправе сомневаться в этом.

Юги был самым лучшим драконом из всех, кого он когда-либо встречал, не считая Тимея.

Но то, что он был лучшим товарищем, которого Атем мог бы взять, - это точно.

Юги был непоколебим в своей преданности, вплоть до того, что бросил вызов трем более опытным драконам-богам только за то, что Атем чувствовал себя неловко.

Юги был настолько мягок, что извинялся, когда ему казалось, что он использовал неправильный тон.

В нем не было ни природной злости, присущей всему роду Гандора, ни агрессивности, свойственной Огненному дракону.

В нем даже не было того постоянного бунтарства, которое было свойственно большинству Драконов Ветра его возраста.

Он не спорил с ним, когда дело касалось важных решений, но только тогда, когда чувствовал, что на то есть веские причины. Наказания ради наказания не существовало.

Родители Юги либо действительно научили его лучшему компромиссу, либо гибрид стремился достичь его, чтобы спариться с ним.

Атем не знал, чему он верит больше, хотя легче было притворяться и утверждать первое.

Мысль о том, что Юги действительно был настолько увлечен им, что так сильно изменился, вызывала у Атема сильный дискомфорт.

Было бы так легко злоупотребить этим доверием, воспользоваться им.

Юги так легко читался и так ясно давал понять, как понимать и взаимодействовать с ним, что Атем действительно иногда опасался манипуляций.

Юги было бы легко обмануть его, заставив думать, что он в безопасности, а затем вымести листья из-под его лап.

Но так же легко было бы и Атему.

Он мог бы легко подвергнуть Юги ужасным испытаниям, лишь бы доказать, что любит его.

Между ними было слишком легко манипулировать.

Однако он не подозревал, что у Юги есть хоть одна злая косточка в теле, когда дело касалось Атема.

И он старался проявить к нему такую же вежливость, доверяя и пытаясь продемонстрировать что-то из своей растущей симпатии.

"Где Юги?"

"Спит. Зима делает его сонливым. Ты же знаешь, холодная погода замедляет движение Огненных Драконов. Может, он и не делает этого, но он все еще наполовину".

..........

http://tl.rulate.ru/book/94206/3163684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь