Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 86

Шерлок отвел Гарри и Рона обратно в хижину Хагрида.

Он снова разжег печь, налил воду в чайник и поставил его на плиту, чтобы дождаться, пока вода закипит.

Рон и Гарри присели на скамью, как ученики младшей школы, в то время как Шерлок лег на диван Хагрида, взмахнул палочкой и вызвал тарелку с вкусными на вид печеньями, спокойно наблюдая за ними обоими.

"Расскажите-ка, зачем вы бегали в Запретный лес?"

Гарри сидел как на иголках, всё ещё колеблясь, говорить ли правду.

Шерлок не торопил его, просто держал печенье и скрипел зубами.

Не то чтобы у него были какие-то особые предпочтения, но, положив печенье в рот, он обнаружил, что, если у него нет силы укуса великана, он может только скрипеть зубами, словно о камень.

Рон прошептал:

"Да что мы вообще профессору Форресту не расскажем? Он же и так знает, что Хагрид невиновен".

Гарри наконец-то принял решение и обо всём рассказал Шерлоку: о дневнике, о Риддле.

Со времени обнаружения дневника на столе до беседы с Риддлом, содержавшегося в нём, до того, как он сам попал в его воспоминания и увидел, что произошло пятьдесят лет назад, и так далее – он обо всём рассказал.

Шерлок, чем больше слушал, тем мрачнее становился его взгляд. В конце концов он отбросил все так и нераскушенные куски печенья и уставился на Гарри.

Когда Гарри закончил свой рассказ, Шерлок устремил взгляд на его волосатое тело и робко спросил:

"Пр... профессор, чего это вы так на меня смотрите?"

"Ты сказал, что владельцем этого дневника был Том Риддл?" – мрачно спросил Шерлок.

Гарри закивал, как цыплёнок, клюющий зёрна риса.

"Он ещё и разговаривал с тобой, показал тебе, как арестовали Хагрида пятьдесят лет назад?"

Гарри продолжал клевать зёрна риса.

"Потом дневник провалялся у тебя несколько месяцев, и ты его снова потерял?"

Галими больше не мог "клевать". Он уже чувствовал, что Шерлок не в духе, так что осторожно спросил:

"Профессор, а с дневником Риддла что-то не так?"

"Да не только с дневником проблема, но и у вас троих тоже большая проблема!" – голос Шерлока стал громче. В первый раз у него появилось такое сильное желание выругаться. – "Узнав из этого дневника, что случилось с Хагридом пятьдесят лет назад, почему вы не доложили в школу?"

Гарри виновато объяснил:

"Мы боялись, что другие не поймут Хагрида, и не думали, что он может причинить кому-то вред".

Шерлоку чуть не стало смешно.

"Даже вы знаете, что Хагрид не способен на подобное, а Дамблдор, МакГонагалл и Хагрид знакомы больше пятидесяти лет, не знают они, способен Хагрид на такое? Вы слишком самонадеянны и недооцениваете взрослых, да?"

Гарри и Рон переглянулись, испытывая немного стыда и немного растерянности.

Они понимали, что было неправильно с их стороны не сообщить в школу, но не понимали, почему Шерлок так разозлился.

Шерлок слегка раздосадовался. Изначально, если бы Гарри забрал дневник и сдал его, не было бы всех этих проблем.

Но, если подумать, если бы Гарри и другие были такими уж правильными, они бы не стали главными героями этого мира.

Он вздохнул, успокоился, махнул на них рукой и сказал:

"Настоящим убийцей, открывшим Тайную комнату, был вовсе не ученик Хогвартса, а дневник. Ученик по имени Том Риддл, находившийся в нём, был потомком Слизерина, и именно он 50 лет назад подставил Хагрида".

Гарри и Рон смотрели на него, разинув рты.

Никогда бы им в голову не пришло, что вся заваруха затевалась из-за какого-то дневника, который к тому же целых два месяца провалялся у них в руках!

Припомнив всё, что случилось до этого, они действительно смогли найти некоторые странности среди улик.

Всё время, пока дневник был у Гарри, нападения в замке прекращались.

Но как только дневник пропадал, нападения возобновлялись – явно же где-то была загвоздка.

Сейчас у Гарри и Рона было скверное настроение.

У них был шанс остановить все это позже, потому что в то время Гермиона предложила им отдать дневник учителю, но они ее не послушали.

По сути, они косвенно виновны в том, что Гермиона окаменела и стала такой, какая она есть сейчас.

Шерлок покачал головой.

"Теперь об этом слишком поздно говорить. Хогвартс собирается закрывать школу. Это может и не быть выходом. Пойдемте, я отведу вас назад в замок".

Удрученные Гарри и Рон вернулись в замок под присмотром Шерлока.

А глубоко в Запретном лесу, где развел костер Шерлок.

К этому времени кентавры уже почувствовали движение и собрались у огненного моря.

"Нам нужно организовать тушение! Ветер разносит огонь в сторону нашей территории. Если не предпринять мер, огонь доберется до нашего племени меньше, чем за ночь!"

Редкий и красивый кентавр Фиренце, с необычно голубыми глазами и белокурыми волосами, организовывает свой клан на борьбу с огнем.

Другой бородатый, дикий и гордый, черногривый кентавр Бэйн раздраженно сказал.

"Кто это вообще сделал! Зима еще полностью не прошла. В Запретном лесу кругом мертвые ветки. Неужели он собирается сжечь весь Запретный лес дотла!"

Без преувеличения, этот пожар сожжет весь запретный лес.

По сравнению с тем, когда ушел Шерлок, в это время пламя распространилось на сотни метров, были подожжены все легковоспламеняющиеся деревья вокруг!

А ветер этой ночью был по-прежнему сильным, и пламя распространялось очень быстро. Даже если кентавры хотели организовать тушение, они не могли потушить огонь своими силами и численностью.

Фиренце посмотрел на огромное огненное море и с болью покачал головой.

"Тушить огонь нет смысла, срочно организуйте эвакуацию соплеменников из племени. Мы должны уходить. Мы не справимся с этим пожаром в одиночку."

Бэйн раздражался и бил копытами по листьям на земле. Только они собрались вести клан на эвакуацию, как ветер внезапно стих!

Шквал утих, и в глазах Фиренце и Бэйна промелькнуло удивление.

Когда ветер стихает, это значит, что огонь не будет дальше расползаться, так что у них может появиться надежда на борьбу с огнем!

Однако, прежде чем они успели снова организовать соплеменников на борьбу с огнем, снова поднялся ветер, еще сильнее прежнего!

Только на этот раз направление ветра изменилось. Оно начало дуть в совершенно противоположном направлении по сравнению с предыдущим, огненное море еще более яростно, чем раньше, охватило и распространилось в другую сторону.

Бэйн тупо уставился на происходящее перед ним магическое действо.

"Нам что, переезжать племенем?"

Фиренце перевел шокированный взгляд на звезды в небе, а затем перевел взгляд на то место, куда сместился огонь.

"Звездная карта изменилась... Сами мы в порядке, но судя по направлению распространения огня... Все те пауки сгорят дотла!"

http://tl.rulate.ru/book/94105/3968541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь