Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 66

На первую ночь после рождественских каникул, вернувшись в школу.

Ученики Хогвартса собрались в актовом зале.

Старосты помогали поддерживать порядок и раздавали спальные мешки. Им предстояло провести эту ночь в актовом зале.

Выступления учеников были удовлетворительными.

Как и Гермиона, просчитывающая последствия нападения Малфоя, для всех маленьких волшебников Хогвартса таких учеников, как она, было немало.

Большинству учеников замка уже известно, что, судя по слухам, они находятся в очень опасном положении.

«Как ты думаешь, профессору удастся найти чудовище, которое нападает на учеников?» – грустно спросил Гарри, находясь в той части актового зала, где собрались его однокурсники из Гриффиндора.

Они все понимали, что если всё продолжится в том же духе, Хогвартс рискует закрыться.

Никто не хотел, чтобы так произошло, поэтому все очень надеялись, что преступника поймают как можно скорее.

Гермиона покачала головой.

«Я тоже не знаю, но подозреваю, что надежды мало».

«Если бы только профессор Форрест сказал в такое время то, что только что сказал ты», – вполголоса пробормотал Рон.

Гарри и Гермиона на мгновение опешили.

Они удивлённо переглянулись, словно перед ними открылся новый материк.

«Точно! Надежда, может, и мала, но у нас есть профессор Форрест! Если мы добьёмся, чтобы Форрест тоже сказал: "Надежда поймать преступника на этот раз очень маленькая", то она станет очень большой. Надежда!»

С тех пор, как Гарри со своими друзьями узнали о прошедшем проверку изрекателе ворон вороне-оборотне, они боялись его несчастий, а теперь вдруг вспомнили, что раз он может обратить удачу в неудачу, то может и неудачу превратить в удачу!

Переполненные радостью, маленькие друзья подумали, что нашли простой способ спасти Хогвартс, и поэтому сразу же приготовились улизнуть из актового зала на поиски ходячего «исполнителя желаний», Шерлока.

Однако прежде, чем им удалось проскользнуть к двери, им дорогу преградила огромными глазами уставившаяся на них кошка.

Это была миссис Норрис, любимица смотрителя замка Филча.

Филч и его кошка были неразлучны, а раз миссис Норрис загородила им путь, значит, Филч где-то рядом.

Конечно же, не успел Филч получить приказ следить за учениками в актовом зале и не спускать с них глаз, как тут же спрятался у двери в углу и принялся ловить учеников, которые пытаются улизнуть.

Гарри со своими друзьями попались.

«Что вы задумали!» – вытаращив свои выпученные, как у рыбы, глаза, угрюмо спросил Филч.

Гарри сглотнул и долго мямлил, но так и не нашёл, что сказать.

«Мы... мы... хотим...»

Быстро начала Гермиона.

«Нам нужно кое-что сообщить профессору Форресту!»

Но у Филча, имевшего многолетний опыт борьбы с близнецами Уизли, было не так легко выманить хоть какое-то признание.

Он прищурился и подозрительно посмотрел на Гермиону.

«А почему это что-то нужно сообщить именно профессору Форресту? Неужели профессор Флитвик не справится?»

На этот раз и Гермиона замолчала: она и правда не могла объяснить почему.

Филч недоверчиво наблюдал за троицей, он ведь проводил в замке целые дни. Конечно, до него тоже дошли слухи о Тайной комнате.

«Может, вы просто хотите пробраться на улицу, чтобы поискать этого монстра? Это вы открыли эту Тайную комнату?»

После этих слов отношение к ним окружающих учеников изменилось, все стали странно на них смотреть.

Рон, которого не устраивали подобные обвинения, больше не смог сдерживаться и крикнул:

«Мы идём спасать Хогвартс! Разрешите нам увидеть профессора Форреста!»

«Мы хотим увидеть профессора Форреста!» – крикнул и Гарри.

Их крики привлекли внимание профессора Флитвика, распределявшего старост и следившего за тем, чтобы ученики не нарушали установленный порядок.

Профессор по заклинаниям появился в актовом зале и отвел Гарри со своими друзьями обратно в зону отдыха Гриффиндора.

«Скоро увидите Шерлока. Он как раз обыскивает в разных колледжах спальни мальчиков и скоро сюда подойдёт».

Профессор Флитвик оставил им эти слова и поспешно ушёл считать учеников Пуффендуя.

Гарри и другим ничего не оставалось, как сесть перед спальным мешком и собраться вместе. В это время подошел Симус, который боялся, что мир не будет хаотичным, и спросил шепотом.

«Я слышал, что ты сейчас хотел пробраться и атаковать монстров в секретной комнате. Кто потомки секретной комнаты?»

Рон сердито посмотрел на него.

«Если я потомок Слизерина, я позволю монстру напасть на тебя в следующий раз!»

«Ты не можешь этого сделать! Мы соседи по комнате!»

Гарри и другие игнорировали Симуса, и они втроем снова собрались, чтобы обсудить, что делать дальше.

«Мы встретимся с профессором Форрестом позже. Как мы можем заставить его сказать: «вероятность поймать убийцу очень мала»?»

Гарри поднял вопрос о том, как заставить Желательную машину говорить.

Рон задумался.

«Возможно, мы сможем все четко объяснить профессору Форресту и позволить ему попробовать это предложение~www.wuxiax.com~. В любом случае, это всего лишь вопрос того, чтобы открыть рот. Не думаю, что профессор откажется».

Гермиона продолжала хмуриться и не участвовала в обсуждении между ними двумя.

Гарри заметил отклонение Гермионы и подозрительно спросил.

«О чем ты думаешь? Гермиона».

Гермиона подняла голову, задумавшись.

«Я думаю о проблеме, которую я только что упустила из виду».

«Когда профессор Форрест благословил нас раньше, эти слова, которые он сказал, должны были быть искренними, верно?»

Вопрос Гермионы остановил и Гарри, и Рона, они нерешительно сказали.

«Должно быть, так. Хотя на первый взгляд профессор немного неприветлив, на самом деле он очень добрый».

«Значит, наш тест на самом деле на один раунд дальше». Гермиона выглядела серьезной. «Мы проверили точность вороньего рта профессора Форреста, верхний предел, но мы не проверили необходимые условия для вороньего рта».

Рон с недоумением посмотрел на Гермиону. Он не понял, что она сказала.

Гарри понял, он внезапно сказал.

«Ты имеешь в виду, мы не можем быть уверены, активирован ли вороний рот профессора или нет, достаточно просто сказать это своими словами, может быть, ему нужно подумать от всего сердца. Это то, что он думает!»

«Совершенно верно!» - торжественно сказала Гермиона. «Я просто беспокоюсь, что бесполезно, если мы только попросим профессора сказать это. Никто не знает, уверен ли он в том, что поймает убийцу на этот раз».

Рон наконец-то понял на этот раз, его лицо было тусклым.

«Это конец...»

Это не только разочарование тем, что Шерлок не может покончить с этим кризисом, но и разочарование от обнаружения того, что «Желательная машина», которую он изначально представлял себе, была чрезвычайно красивой, и, похоже, она не такая красивая, как он себе представлял.

http://tl.rulate.ru/book/94105/3967411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь