Готовый перевод Saikyou Juzoku Tensei ~Cheat Majutsushi no Slow Life~ / Реинкарнация Сильнейшего Проклятого Племени ~ Медленная жизнь мага с читами ~: Глава 17. 13 лет. Часть 2

Переводчик TrolerLoLiKiAHO


13 лет (2)


 

 

 

Когда я впервые за долгое время попросил отца взять меня на охоту, он был вне себя от радости.

[Не могу поверить, что ты наконец-то решился. Что ж, прекрасно. С этого момента ты откладываешь магические тренировки и больше внимания уделяешь охоте.]

Тон немного строгий, но его голос был полон счастья.

Он - человек, которого легко понять.

С плачем Жизель и моей двойной комбинацией магического барьера мой отец, казалось, отказался от меня, но, глядя на него сейчас, он, казалось, еще не сдался.

Кстати, на этот раз от Жезель держали в секрете, что я иду на охоту.

Сейчас Жизель пошла с мамой за покупками на деревенскую площадь.

Если она узнает, что я собираюсь на охоту, я уверен, что она закатит истерику, сказав, что хочет пойти со мной.

Я поговорил с отцом о различных моментах, но в конце концов успокоился, сказав, что все будет хорошо.

В моей прошлой жизни была поговорка - "крышка - для вонючих вещей".(?)

Это слово кажется страшным, но просто следуйте за потоком.

Отец достает из кладовки лук и убирает пыль.

Он заменил тетиву на новую и передал его мне.

По-видимому, тетива казалась устаревшей.

Этого и следовало ожидать.

Последний раз я пользовался луком несколько лет назад.

[Этот лук я сделал, когда ты родилась, думая, что он будет полезен в будущем.]

Сказал мне отец, меняя тетиву.

Похоже, он хочет, чтобы я тоже стал охотником.

Как обычно, немного вины появилось в моем сердце.

Ведь этот человек - мой отец в этом мире.

С этого момента я изменю свое сердце и буду практиковать стрельбу из лука и боевые искусства.

В своей прошлой жизни я потерпел неудачу, изучая магию в одиночку.

Это моя вторая жизнь. Воспользуюсь опытом из предыдущей жизни.

Кроме того, теперь моя сестра Жизель может легко победить меня.

На самом деле мы никогда не дрались друг с другом, но это ясно из нашего статуса значения силы.

Это удручает. Достоинство старшего брата слабеет.

Я закончу магическое безумие и буду жить искренне.

Я решаюсь на это, так как не знаю, сколько раз я делал это в прошлом.

На этот раз охота будет проводиться совместно с семьей знакомого отца семьи Арди.

Мускулистый и бодрый мужчина, Галлия Арди.

И его сын, Шиби Арди.

Шиби - двенадцатилетний ребёнок, который кажется слабым. Он на год младше меня.

С моей точки зрения, они представляют собой пример того, насколько похожими можно стать.(?)

[Авель тоже пришёл по-охотиться спустя столь долгое время. Как ты знаешь, Авель не охотился в последнее время, и возможно будут ситуации, когда он будет обузой, но позаботься о нем.

Сказав это, мой отец Галлии и склонил голову.

Когда он это говорил, мне почему-то стало его жаль.

Потому что сейчас моя сила равна 4.

Я как-то пытался прицелиться в Отем и выпустить стрелу, но я был настолько плох, что ни одна из стрел не попала в цель.

Я делаю Отемы с самого детства, поэтому я довольно уверен в своей ловкости рук, но моей силы не хватает.

Без силы, я не могу даже направить стрелу прямо, что уж говорить о дальности полета.

[Я думаю, это причинит вам неудобства, но спасибо за ваши наставления, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.]

Я тоже встал рядом с отцом и склонил голову перед Галлией.

[Ха-ха, я смотрю ты вполне нормальный ребенок! Поскольку Зере всегда держался за голову, я думал, что ты будешь больше похож на кузнечика, но ты кажешься гораздо более приличным, чем я был в молодости!]

Галлия засмеялся и гладил бороду, говоря это.

Потом перевёл взгляд на Шиби.

[...... Хенг(Батько?), почему я должна быть с кем-то вроде него?]

Шиби, сказав это, цокнул языком.

Я думал, что он слаб из-за своей ненадежной внешности и маленького роста, но он сказал это.

Я хочу ударить его или скрутить голову двумя руками, но я выдержал это ввиду своего ментального возраста.

Шиби - всего лишь дерзкий 12-летний ребенок.

Я должен просто посмеяться над этим и простить его.

Честно говоря, я буду мешаться под ногами, и с точки зрения Шиби это будет не так уж весело, как сейчас.

...... Более того, ожидается, что я проиграю с большим отрывом по силе, поэтому с моей стороны лучше было бы не бросаться в бой.

Если я попытаюсь скрутить голову, есть опасность, что меня повалят на землю.

[Что? В чем дело? Какие-то проблемы?]

Сказал Шиби, когда наши взгляды встретелись.

О, это что, запугивание?

Из-за его внешности многие будут смотреть на него свысока, поэтому он, возможно, приобрел привычку показывать себя сильным.

[Никаких, пожалуйста, позаботься обо мне, Шиби.]

Сказав это, я протянул свою руку для рукопожатия.

Шиби подумал, что я собираюсь подраться, поэтому он резко дёрнулся.

Когда он заметил, что это было рукопожатие, его лицо стало ярко-красным и сердитым, он повернулся в другую сторону.

Я криво улыбнулся, выразительно показывая свое лицо, а затем протянул руку.

Шиби смотрел мне в лицо и все время скрёб зубами.

Что ж, забавная реакция.

Паренёк, не смотри на меня свысока.

[Кора(?), Шиби! Веди себя прилично! ...Прости, Абель.]

Галлия извиняется передо мной, почесывая голову.

Ладно, я выиграл. Я выиграл психологически.

Несмотря на то, что я так выгляжу, я не люблю проигрывать.

Отец, я, Галлия и Шиби, мы вчетвером покинули поселение и пошли в лес.

[Абель, ты же знаешь, что не должен использовать магию, потому что это для тебя тренировки в стрельбе из лука и физической подготовке.]

У меня нет особого желания тренироваться в стрельбе из лука, но на этот раз я проглочу эти слова.

Если это произойдет на глазах у Галлии, это также приведет к тому, что мой отец ударит ладонью лицо.

А еще я хочу тренировать свою силу.

[Да, я знаю отец. Вот почему, как ты мог заметить, я не брал свою трость.]

[Хорошо, как я всегда говорю, стрельба из лука - гордость племени Марен.]

Если вспомнить слова старосты, то кажется, что племя Марен гордилось тем, что охотилось с помощью магии, отец!

Те, кто не мог использовать магию, использовали лук, но соотношение быстро изменилось после конца войны, и всё изменилось несколько десятилетий назад, кажется!

Пожалуйста, ни в коем случае не говори, что гордишься стрельбой из лука перед старостой! Он разозлится!

Несмотря ни на что, я не могу этого сказать.

У меня есть желание сказать, но я абсолютно не могу это сказать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9407/287786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь