Готовый перевод Saikyou Juzoku Tensei ~Cheat Majutsushi no Slow Life~ / Реинкарнация Сильнейшего Проклятого Племени ~ Медленная жизнь мага с читами ~: Глава 26. 15 лет. Часть 4

Переводчик TrolerLoLiKiAHO


15 лет (4)


 

Когда я просыпался утром, это стало моей ежедневной рутиной - вливать магическую силу в закопанный в саду Отем.

Раньше я засиживался допоздна в освоении магических кругов, но благодаря этому ритм жизни улучшался.

Длинное тело, не очень красивая внешность, великолепная и кричащая цветовая гамма.

И к концу длинный и вытянутый нос.

Хотя у него интересный внешний вид, но я не могу сказать, что он выглядит круто.

Но, если я буду продолжать вливать магическую силу каждый день, мне это понравится.

Я погладил его по голове, вливая магическую силу в Отем.

Ябай, как-то это мило выглядит.

Даже с таким жутким страшным видом он теперь выглядит мило.

[Должен ли... я дать ему имя?]

Даже в прошлой жизни я выращивал сомнительные растения.

Уже тогда я давал имена растениям.

Было весело выращивать такие растения.

Я помню, как Мицухидэ вырастил растение и назвал цветок своим именем, который засох за 3 дня, что в то время было очень смешно.

Младший, который отвечал за уход, смеялся до слез.

[Имя?]

Жизель наклонила голову.

В этом поселении не было такой культуры, чтобы давать названия растениям и Отемам.

Нет, в моей прошлой жизни тоже, не так ли?

Кажется, мало кто называл Отема в честь своей покойной жены или старого вождя.

Вождь рассказал мне прекрасную историю, но, честно говоря, я слышал ее только как историю о привидениях.

Это определенно началось с фильма ужасов класса "Б". То ли Отэм, который остался после мертвого старика, начал двигаться сам по себе, то ли он развернулся, чтобы начать бормотать.

Хотя Жизель плакала, мне показалось, что она испугалась, но, видимо, она была тронута и плакала.

Таким образом, я чувствую себя несколько одиноким, ощущая отклонения от ценностей предыдущей жизни.

Нет, я не хочу стать тем, кто плачет от такой истории.

[О, я дам этому Отему имя Жизель со значением желания вырастить красивые листья.]

После моего заявления Жизель перевела взгляд с меня на Отем.

Глядя на Отем, выкрашенный в красный цвет, она беззвучно произносила "пак пак".

Затем, посмотрев на его нос, она повернула взгляд на меня.

[Ну что ж, я хотела бы остаться одна...]

[Не нравится...?]

[Прости, нии-сама............ Прости...]

Она дважды извинилась с небольшим промежутком времени.

В конце концов, появилась не приятная атмосфера.

Вот как?

[А, точно, если хочешь дать имя со значением желания роста, то как насчет Шиби?]

[Если он узнает, что это ты предложила, он заплачет...]

Я и Шиби обычно действуем жестко, но это не значит, что он никогда не возражает.

Это своего рода поступок, которым он апеллирует к окружающим, чтобы ему не было больно, своего рода упрямство.

[Кроме того, имя Шиби уже было дано химере Шимуперроту.]

[Если подумать, эта химера, я ее давно не видела. Удивительный, Шиби удивительный, раньше я была счастлива, что случилось?](п.п. я не могу догнать эти диалоги )

Неужели я сказал такое?

Я помню, что у Шиби человека было сложное выражение лица.

Честно говоря, я начал размышлять.

[Нет... На самом деле, он не вернулся домой после того, как его оставили снаружи на вечернюю прогулку раньше.]

Я вспомнил химеру Шиби.

У него было своеобразное мышление, поэтому я подумал, что он обязательно вернется.

[Что ж, вот как......]

[Держи это в секрете от Тоу-сама] (Тоу-сама, отоу-сама= отец)

Кажется, что отпустить химеру в мир, от части опасная ситуация.

Я сделал это, заботясь о нём.

Здесь, в поселении племени Марен, нет такой поговорки, но у моего отца будет не очень хорошее лицо.

Я надеюсь, что моя Шиби (химера) не беспокоит людей...

[Тогда нам нужно назвать его другим именем.]

[Верно, к тому же такой высокий и худой Отем совсем не похож на Шиби.]

Я кладу руки на подбородок и думаю.

Хммм, есть ли какое-то подходящее имя для этого Отема?

Глядя на этого Отема, почему-то испытываю ностальгию......

[Яма...?]

[Яма?]

Жизель повторила мое бормотание.

Да, Яма. Яма - мой семпай из прошлой жизни.

Высокий нос, тощее худое тело, покрасневшая(?) кожа.

Это было не круто, но все же он был тем, кто присматривал за мной.

[... Гусу.]

[Нии-сама! Что случилось, нии-сама!!]

[Ох, ох, свет ударил мне в глаз.]

Слезы выступили от слишком сильной ностальгии.

Это был момент, когда имя Яма для Отема было подтверждено мной.

[Во всяком случае, я решил назвать Отем Яма-сан.]

Вытерев слезы, я положил руку на голову Ямы.

Даже если это Отем, зачем я использовал сан?

[Хоть это и Отэм, зови его с сан.]

Жизель, казалось, не была убеждена, и я не мог хорошо объяснить происхождение имени, но я определенно не собирался его менять.

Я гладило голову Ямы.

[Йош, Йош, оставляю это на тебя, Яма, пожалуйста, произведи вкусные листья и уничтожь врага вождя.]

[К чему эта вежливость?!]

Нехорошо, нехорошо, по привычке назвал имя с сан.

На самом деле, называя его, я не могу думать о нем иначе, чем о Яме.

Когда я погладил Яму по голове, лицо Жизель постепенно покраснело.

[А-Ано, Нии-сама? В конце концов... ты можешь изменить его имя на мое...]

[Эй, ты Абель?]

Сзади раздался голос, словно перекрывающий слова Жизель.

Когда я обернулся, там стояли трое парней.

Я помню их, но совсем не помню их имен.

Там был один с головой окаппа с саркастическим лицом, возле него были двое, похожие на Ноппо и Чиби.

Они, должно быть, старше меня на 2-3 года.

По крайней мере, их церемония взросления уже должна была пройти.

Однако, хотя глава окаппа немного пугает, два других человека, которые были удивлённые, казались немного нервными.

Чего он хочет?

[Да, а ты?]

Почему-то они раздражают.

Похоже, он не с хорошими вестями.

Пока буду вежлив.

[Что? Я? О боже, слухи оказались правдой, ты совершенно невежественный! Слушай внимательно, Абель, я Носвел Калько. Даже ты должен был хотя бы слышать о моем имени, верно?]

Носвел Калько.

Другими словами, он - потомок той семьи, которая делает дымные листья.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9407/1197221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь