Готовый перевод A Contract Marriage For A Baby / Брак по контракту ради ребёнка: Глава 5

– Это было найдено в комнате гувернантки. Пожалуйста, прочтите это, – леди Белбурн, графиня, представила доказательства, которыми манипулировала.

Взволнованный граф без колебаний взял стопку бумаг.

«Я больше не могу скрывать проступки юной леди. Я каждый день говорила бесчисленное количество лжи, чтобы скрыть её прогулки…

Чувство вины перед покойной мадам Серафиной тяжелым грузом лежит на моём сердце.

Я не знаю, кто этот человек. Я даже не знаю, дворянин он или простолюдин… Партнер постоянно меняется. Теперь молодая леди не отвечает, даже когда я спрашиваю её.

Установленный срок прошёл, но новостей нет. От страха потекли слезы.

Пусть душа покойной графини Серафины защитит мисс Сетину…»

Глаза графа расширились. Его рука, державшая стопку бумаг, задрожала.

– Как это могло случиться...! Как могла Сетина...!

Неоднократно перечитывая фальшивый дневник, он не смог побороть свой гнев и, в конце концов, порвал бумаги в клочья.

Леди Белбурн со слезами на глазах безнадежно прошептала:

– Потому что люди по природе своей жадные существа. Ты сам так сказал...

– Сетина – хорошо воспитанный ребенок. Я вырастил её и научил. Она не настолько глупа, чтобы сделать что-то, что поставило бы под угрозу её достоинство.

– Но какой бы талантливой она ни была, в её сердце есть раны, которые невозможно преодолеть. Мы не знаем, каково это – потерять мать в таком юном возрасте.

– Чтобы Сетина потеряла свою мать, пока ты здесь. Мать Сетины – это ты!

– Конечно, Сетина – моя дочь. Я искренне верю в это. Но Сетина никогда по-настоящему не принимала меня. Я могла бы так сильно это почувствовать. Сетина проявляла ко мне уважение и всегда соблюдала надлежащий этикет, но на этом всё. Разве ты не думаешь так же? Сетина была слишком совершенна, почти неестественно. Она никогда не совершала ни единой ошибки, ни на вечеринках, ни дома.

– …

– Сетина подвела черту. Посмотри на Эвелизу. Она может быть нарушительницей спокойствия, но в её теле нет ни одной опасной косточки. Она честная.

Граф потерял дар речи. Он глубоко вздохнул и вытер лицо ладонью. После минутного молчания он вышел из кабинета и позвал дворецкого.

– Немедленно приведи ко мне Сетину. Отведите её в кабинет, – приказал граф.

– Да, мой господин, – ответил слуга.

Граф с силой захлопнул дверь кабинета, вызвав громкий хлопок, который отозвался у него в ушах. Он изо всех сил старался подавить свой гнев, но это казалось тщетным.

– Мой дорогой, зачем ты хочешь вызвать Сетину? – спросила графиня.

– ...Мне нужно убедиться в этом самому.

– Что?

– Ты просто оставайся здесь, притворяясь невинной. Ни на секунду не думай, что ты можешь вмешиваться в дела Сетины без последствий!

Граф решительно нахмурил брови.

Хотя графиня ради Сетины напустила на себя жалостливое и меланхоличное выражение лица, она внутренне подавляла смех, чувствуя себя неловко.

«Сетина, твоя удача отвернулась от этого дома».

Наконец, не в силах больше этого выносить, графиня вытерла слезы краем рукава, пряча лицо за лживой улыбкой.

«У тебя не будет ни пенни, чтобы вернуться в этот дом. Я позабочусь о том, чтобы тебя вышвырнули ни с чем».

Её проницательные, блестящие глаза были воплощением жадности. Просто взглянув на неё, можно было понять, как далеко может зайти человеческая злоба.

* * *

 

– Отец, я слышала, что ты срочно вызвал меня, – сказала Сетина.

Её привели в кабинет, как только она вернулась в особняк, не обращая внимания на происходящее.

Видя суровое выражение на обычно невозмутимом лице дворецкого, она могла только догадываться, что произошло что-то серьезное.

– Сетина Белбурн.

Голос графа, звавшего её, был исключительно строгим.

– Да, отец?

– Ты дочь семьи графа Белбурна. Ты родился с фамилией Белбурн по моей родословной, и ты умрёшь с этим именем, – устремив на нее суровый взгляд, граф продолжил: графиня стояла у него за спиной, наблюдая за происходящим. – Итак, если у тебя остались хоть какие-то честь и достоинство, которые ты должна сохранить для нашей семьи, ты должна отвечать на мои вопросы правдиво, в точности так, как их задают. Ты понимаешь?

Сетина широко раскрыла глаза, понимая, что ситуация оказалась серьезнее, чем она ожидала. Всякий раз, когда ее отец употреблял такие термины, как честь, статус и достоинство, она знала, что должна быть полностью настороже: граф Белбурн рассматривал свой титул как неотъемлемую часть своей личности.

– ...Да, я понимаю. Я отвечу правдиво, как и подобает моему имени.

Сетина взяла себя в руки, проглотив своё замешательство. Какой бы ни была ситуация, она была уверена, что сможет справиться с ней без стыда.

Однако следующий вопрос графа был довольно странным.

– Кто эта другая сторона?

Это было похоже на загадку, запутанную и расплывчатую.

– Кого... вы имеете в виду? – Сетина осторожно ответила, как будто не понимала.

В ответ выражение лица графа исказилось ещё более угрожающе.

– Ты даже не знаешь? Это действительно так?

– Отец, я не понимаю, о чём вы говорите. Что случилось?

– Это тот вопрос, который я хочу задать! – граф Белбурн повысил голос, и вены на его шее стали отчетливо видны. Он потерял терпение и больше не мог говорить спокойно. – Ваша няня во всем призналась и сбежала. Даже не думай больше скрывать это.

– Она сбежала? Няня?

– Сетина Белбурн! Осмелишься ли ты обманывать своего отца до конца?

– Пожалуйста, объясните медленно, почему вы это говоришь… Ах!

Хлоп!

На щеке Сетины вспыхнул жар. От жгучей боли голова девушки с несчастным видом дёрнулась.

Хотя граф Белбурн был строг и часто использовал трость, чтобы дисциплинировать слуг, он никогда раньше не бил её по лицу. Даже при его патриархальном и властном характере существовало неписаное правило не прикасаться к женскому лицу.

– О, отец...

Сетина, запнувшись, подняла глаза на графа. Он посмотрел на неё со смесью презрения и отвращения, как будто она была мерзким существом.

– Ты...! Ты не заслуживаешь имени Белбурн. Ты не заслуживаешь быть моей дочерью.

– Почему вы говорите такие вещи? Если я сделала что-то не так, я приму наказание. Но я никогда не делал ничего такого, чтобы заслужить такое отношение с вашей стороны!

– Эйк! Ты всё ещё...!

Граф снова поднял руку, собираясь ударить Сетину, но графиня Белбурн подошла и обхватила его руками.

– Дорогая, пожалуйста, остановись!

– Отойди от меня! Ваше вмешательство ничего не изменит, как я уже сказал!

– Мне жаль. Мне следовало повнимательнее присматривать за Сетиной. Это всё моя вина!

– В чём твоя вина? Как ты могла догадаться, если она намеренно скрывала это? Даже я, её отец, не знал правды.

– Но...!

– Посмотри на это хитрое выражение лица! Притворяться, что ничего не знаешь, после того как втайне совершала незаконные и безрассудные поступки! И она утверждает, что она моя дочь!

Граф, казалось, вот-вот упадёт в обморок, его лицо исказилось, а дыхание стало прерывистым.

В ответ графиня Белбурн произнесла свою заранее подготовленную линию убеждения.

– Но что, если что-то пойдет не так с ребенком в её утробе...?

– Ч-что?

Граф усмехнулся. Фиалковые глаза Сетины расширились.

Ребенок? Она сказала «ребенок»?

– Сетина, кажется, ты обрадовала всех новостью о своей беременности. Перестань это скрывать и извинись перед своим отцом. Хмм?

Беременность... я?

Сетина была потрясена и сбита с толку, но в то же время её разум остыл. В такие моменты, как этот, она должна была сохранять спокойствие. Вещи, которые она раньше не могла понять, теперь обрели смысл. Ей казалось, что она наконец-то поняла всю ситуацию целиком.

Девушка молча смотрела на графиню Белбурн, которая делала вид, что беспокоится о ней, но при этом юлила.

«Неужели обязательно было доходить до такой степени?»

Сетина интуитивно понимала, что это не простое недоразумение. Её ложно обвинили. И единственным человеком, который мог стоять за этим, была графиня Белбурн. Двенадцать лет назад, когда она вышла замуж за графа и стала частью семьи Белбурн, у неё, возможно, было предчувствие, что такой день настанет.

Графиня Белбурн была не из тех, кто мог бы посочувствовать Сетине, потерявшей мать в юном возрасте. Вместо этого она стала завидовать девочке и затаила обиду.

– Сетина, ты действительно благословенное дитя. Родившись в богатой семье с благородным статусом, все будут склонять перед вами головы. Даже я, я должна быть осторожна с тобой. Я искренне боюсь, что ты можешь проигнорировать меня.

– Такой ребенок, как ты, будет есть сколько душе угодно, носить дорогую одежду и будет любим всеми без каких-либо усилий. Для тебя вполне естественно считать всё своим...

Вот почему Сетине приходилось постоянно уступать графине Белбурн и Эвелизе, её сводной сестре. Она предлагала им лучшие комнаты и дарила своих самых любимых кукол. Платья, обувь, драгоценные вещи и даже воспоминания – она пожертвовала всем этим, не говоря уже о людях.

http://tl.rulate.ru/book/94018/3329125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь