Готовый перевод Love Crafted / Влияние Лавкрафта: Глава 15

Глава пятнадцатая

Вы действительно хотите навестить человека, занимающегося плотским ремеслом. Похоже, они могут сделать Эбигейл лучше, а это самое главное. Возможно. Вы не знаете, как и почему она издает плохие звуки, и почему они плохие.

Впрочем, выяснить причину не так уж сложно.

Вы поднимаете руку и касаетесь щеки Эбигейл. Она очень мягкая и теплая, к ней можно прижаться, как и положено. "Что это были за звуки?" - спрашиваете вы.

Эбигейл издает носом еще один звук, что-то вроде фырканья, которое вам тоже не нравится, а потом улыбается. Это плохая улыбка, ее губы приподнимаются в уголках, но глаза остаются грустными. "Ничего страшного", - говорит она.

Вы качаете головой. Вы здесь старший, вам решать, ерунда это или нет, и вы решили, что это что-то. К сожалению, это не та вещь, которую можно раздавить щупальцами или обгладывать, пока она не исчезнет. "Ты издаешь грустные звуки. Я хочу знать, почему, чтобы это не повторилось".

Улыбка Абигейл становится более реальной. "Просто... Я беспокоюсь. Ты делаешь что-то не... правильное, и это может навлечь на тебя неприятности. Инквизиция... это могут быть неприятности, и я боюсь, что тебе будет больно".

"Это глупо", - говорите вы. "Я не пострадаю". По крайней мере, ничто из того, что ты видел от этих смертных, не могло причинить тебе вреда.

"Но они могут попытаться причинить тебе боль, и это причинит боль мне, - говорит она.

Ты вырвешь у них душу, прежде чем они причинят вред Эбигейл! Никто, кроме тебя, не заставит твоего кормильца грустить. А если и заставишь, то только случайно. "Тогда ладно. Ты должна рассказать мне о том, чего я не должна делать, чтобы я этого не делала". Вы немного хмуритесь. "И расскажи мне об Инквизиции. Ты говоришь о ней так, как будто она страшная. Страшнее, чем я".

Эбигейл издает еще один звук, но на этот раз более радостный. Она обнимает вас за плечи и прижимает ваше лицо к своей груди, поглаживая вас по затылку. Миссия выполнена!

Когда объятия заканчиваются, Эбигейл обнимает вас за плечи и делает глубокий вдох. "Инквизиция очень важна. Именно они обеспечивают права на копирование любых магических кругов, которые изобретают маги, и следят за выплатой авторских гонораров. Но это не все, чем они занимаются. Они также следят за тем, чтобы не было культов и тому подобных вещей".

"Культов?" - спрашиваете вы.

Эбигейл кивает, затем снова обнимает вас. Вы не знаете, почему, но не отказываетесь от новых объятий. "Культы - это плохо", - говорит она вам. "Они поклонялись разным вещам, ложным богам, злым пророчествам и тому подобным вещам, но пришла инквизиция, опровергла все и разрушила все религии. Поскольку боги не существуют, религия не может быть правильной, поэтому подобные вещи запрещены здесь и в большинстве мест, куда добралась инквизиция. Все золото и прочее, что они получили, они использовали для строительства больших школ, таких как Академия".

Вы не уверены, что чувствуете по этому поводу. С одной стороны, единственное божество, которому должны поклоняться эти смертные, - это вы. Повсюду должны стоять статуи вашей щуплой славы, и они должны жертвовать драгоценное время на то, чтобы погладить вас по голове. С другой стороны, теперь у таких же, как ты (но, возможно, не таких красивых и не таких потрясающих), нет плацдарма в мире смертных, чтобы украсть твои драгоценные похлопывания.

"Хорошо", - говорите вы. "Тогда я постараюсь не слишком их раздражать, если они не будут раздражать меня".

Эбигейл издает очередной придушенный звук, и ваше внимание снова переключается на нее. "Я думаю, что просто то, что ты такой, какой есть, будет их раздражать, Мечтатель".

"Ты опять издаешь неприятные звуки", - говорите вы ей. "Нужно ли мне вернуть на место все то, что я взял, чтобы исправить это?"

Абигайль встает чуть выше и оглядывается в сторону улицы. Стена, к которой она почти прислонилась, - это та самая стена магазина, в котором она покупала свои вещи. "Наверное, надо. Но я не уверена, как мы объясним, что ты забираешь вещи с витрин".

Вы пожимаете плечами. "Я просто сначала скопирую все вещи, чтобы и вы могли взять себе что-нибудь". Достаточно мимолетной мысли, чтобы повернуть вещи, которые Вы держите в руках, нужным образом, чтобы они разделились на части. Затем вы берете все оригиналы и бросаете их на кучу юбок, с помощью которых вы можете ухватиться за все это, не прибегая к помощи дюжины щупалец.

"Что ты имеешь в виду, говоря "копия"? спрашивает Абигейл.

У вас нет времени отвечать.

В нескольких футах над вашей головой в реальности появляется дыра, и Эбигейл, споткнувшись, отступает назад. Это хорошо, потому что теперь она находится вне радиуса поражения.

С усилием вы просовываете щупальце через разрыв в реальности, прямо в кирпичную стену магазина и мимо нее.

Щупальце размером с небольшое дерево пробивает стену на удивление громко, обнаруживаете вы, когда и вы, и Эбигейл прикрываете голову от летящих кусков каменной кладки.

"Упс?" - говорите вы, прежде чем отпустить вещи, за которые держалось ваше щупальце. Судя по звуку бьющегося стекла, вы могли уронить их на одну из стеклянных витрин.

Ваше щупальце стыдливо сползает обратно в дыру в реальности и закрывает ее на обратном пути.

"О нет", - вздохнула Эбигейл. Она хватает вас за руку и начинает тащить за собой. "Нам... нам нужно бежать", - говорит она.

"О, хорошо."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93973/3150137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь