Готовый перевод Love Crafted / Влияние Лавкрафта: Глава 9

Глава девятая

Вы покачиваете банку, наполненную жизненным соком, содержимое которой перемешивается с большими хлопьями и хлопьями, как пудинг, в который добавили слишком много молока. Если бы пудинг светился и был сделан из жизненной энергии.

Вы понимаете, что, возможно, проголодались.

В любом случае, Эбигейл сказала, что некоторые люди выжимают из нее соки каждый месяц в качестве своеобразного налога, а значит, если вы дадите ей это, ей не придется этого делать, и поэтому она будет счастлива с вами. А если она будет счастлива с вами, то будет гладить вас по голове и обнимать. Не то чтобы вам это было нужно, конечно.

Немного подумав, вы понимаете, что подарок на самом деле исходит не от вас. Это технически жизненный сок мира, который вы высосали. Эбигейл может обидеться, если узнает, что вы украли что-то, чтобы подарить это ей.

Глупая вызывательница и ее глупая мораль.

Встав на колени, вы похлопываете по земле. "Спасибо, маленькая планета. Я буду бережно хранить твой сок", - говорите вы. "Но если ты расскажешь Аби, я тебя съем".

Ну вот, теперь все в безопасности.

Вы стираете пыль с коленей, хлопаете в ладоши, чтобы очистить их, затем снова берете свою банку и направляетесь к входу в магазин. Мориарти, этот чудак, все еще там. Он облокотился на прилавок, опираясь на локти, и разговаривает с Эбигейл. "О, моя милая Эбигейл, бедняжка, ты работаешь здесь целый день. Вот что я тебе скажу. В следующий раз я пошлю своего знакомого с заказом, и когда вы придете его доставить, мы сможем провести некоторое... качественное время, разговаривая в моей мастерской. Я знаю, как вы интересуетесь тонкими искусствами. Уверен, я смогу многому вас научить".

Этот человек пытается убедить Абигайль спариться с ним? Глупец! Если она будет проводить с ним время, это будет означать, что она будет меньше времени проводить с вами, а это непростительно.

Вы подходите к мужчине и тыкаете его в бедро так сильно, что он шипит и отпрыгивает назад. Когда он опускает глаза, вы встречаете его взгляд своим. "Моя", - говорите вы, указывая прямо на Абигайль. "Ты не спаришься с ней без моего разрешения, смертный".

"Что?" - спросил он. "Я и не пытался ничего такого сделать", - говорит он.

"Ты закончил покупать вещи?" - спросите вы.

"Думаю, да", - поспешила добавить Эбигейл. Рядом с ней на прилавке громоздится куча баночек и коробочек, большинство из которых уже уложено в пару картонных коробок. Она быстро складывает оставшиеся в коробку и подталкивает ее к Мориарти. "Спасибо, что сделали покупки у мадам Мориган".

"Да, а теперь уходите", - говорите вы ему.

"Почему, я никогда! Кто этот грубый ребенок?" - спрашивает он Абигейл, как будто вас там нет.

Это он грубиян! Вы протягиваете пару щупалец и хватаете его коробки, затем обхватываете рукой его запястье. Он долго лопочет и смотрит на ваши щупальца так, словно никогда их раньше не видел, пока вы тащите его к двери. "Пока", - говорите вы, запихивая его вещи в сундук и выталкивая его за дверь.

Когда вы оборачиваетесь, то обнаруживаете, что Эбигейл прячет рот за обеими руками, но по тому, как сморщились уголки ее глаз, можно предположить, что она улыбается. "Ты не можешь так поступать, Мечтатель", - говорит она.

"Он был груб", - говорите вы.

"Ну, да, но это просто Мориарти. Он всегда был таким. Я думаю, что он в основном безобидный, просто он очень самодоволен".

"Он хотел с тобой спариться".

Абигайль, возможно, заразилась какой-то грязной смертельной болезнью, потому что ее кожа сильно покраснела за то время, которое требуется, чтобы дважды моргнуть. "Н-нет, это не так, я уверена, что ты ошибаешься".

Ее отрицание ничего не меняет. "У меня есть для вас подарок. Я сама его сделала". Ну, вы не сделали ни банку, ни сок, но вы положили сок в банку, так что это считается, что вы что-то сделали, вероятно. Вы проходите мимо смущенной и все еще красной Эбигейл к задней стенке, где все еще ждет ваша светящаяся банка, и берете ее в руки. "Вот, это поможет вам поправиться", - говорите вы, ставя банку на стол.

Эбигейл смотрит на нее всего лишь мгновение, прежде чем задохнуться. Краснота уже прошла, но твоя глупая вызывательница зашла слишком далеко в другую сторону и теперь слишком бледна. "Мечтатель, нет", - шепчет она, прежде чем схватить банку со стола. Она смотрит в сторону двери, потом хватает вас за руку и тащит в подсобку, прижимая банку к груди. "Где ты это взял?" - спрашивает она.

"Я его сделал".

"Мечтатель, это Эфир", - говорит Абигейл, встряхивая банку. "Так много... Мечтатель, это больше, чем человек может сделать за год. И он выглядит чистым".

"Да?" - спрашиваете вы. Она ведет себя очень глупо.

"Это стоит больше, чем золото", - говорит она. "Ты, ты мог бы купить магазин за такую сумму".

Вы не видите проблемы, но Эбигейл выглядит испуганной. Ее трясет, она дрожит и держит банку так, будто она может взорваться в любой момент. "Планета немного помогла", - признаете вы. "Но я заплатил ее патами. Что ты и должна была сделать для меня, раз уж я сделал тебе подарок".

"Планета?" - повторила она.

Вы киваете. "Я использовал отстойное щупальце и выжал жизненный сок из ядра. В нем еще много."

"Я..." Абигейл сглатывает и аккуратно ставит банку на стоящий рядом верстак. "Мечтатель, сначала квартира, теперь это... кто ты?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93973/3150130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь