Готовый перевод I Received the Beast Male Lead as a Birthday Present / Я получила лучшего мужчину в Качестве Подарка на День Рождения: Глава 9

Глава 9

В тот момент, когда Синтия обняла его за шею, Микаэль неожиданно застыл, напрягшись всем телом.

«Это... разве не слишком близко?»

Даже когда он был в человеческом облике, он никогда не находился настолько близко к кому-либо.

Естественно, когда Синтия прислонилась к нему, Микаэль не мог не напрячься.

«Интересно, как долго она собирается так оставаться?»

Прошло уже немало времени, а она и не думала отходить. Микаэль осторожно посмотрел в сторону и увидел, что Синтия, прислонившись к нему, мирно спит с закрытыми глазами.

«…Заснула? В такой ситуации?»

Он был ошеломлен.

Даже если он и был на поводке, всё равно — как можно так спокойно заснуть рядом с диким зверем, который может в любой момент напасть?

«Похоже, она действительно воспринимает меня не больше чем собаку или кошку».

Микаэль тихо усмехнулся.

Он с самого начала знал, что эта девушка не совсем обычная, но не мог и предположить, что до такой степени.

«…Кстати, кажется, это первый раз, когда я вижу её так близко».

Микаэль пристально посмотрел на Синтию, мирно спящую, прислонившись к нему.

Её лицо, с которым она спокойно и ровно дышала, выглядело настолько умиротворённым, что он невольно усмехнулся.

«Она, кажется, устала. Может, пусть поспит немного».

Он аккуратно подправил положение тела, чтобы Синтия могла удобнее к нему прислониться, а затем опустил голову на передние лапы.

Закрыв глаза, он почувствовал приятную дремоту.

***

Спустя какое-то время.

Очнувшись от сна, я испытала настоящий шок.

«…Что это? Я что, правда заснула, прислонившись к Микаэлю?»

Я поспешно поднялась, и Микаэль открыл один глаз, наблюдая за мной. Его взгляд как будто спрашивал: «Ну что, теперь ты довольна?»

Невольно я усмехнулась.

«Наверное, ему было тяжело, прости».

Я встала, отряхивая платье обеими руками.

"Спасибо, песик. Я хорошо поспала благодаря тебе."

Погладив его по голове с улыбкой, я заметила, как Микаэль лениво дёрнул ушами, сохраняя равнодушное выражение.

"Ну что, пойдём внутрь?"

Мне бы хотелось погулять подольше, но уже скоро время обеда, так что пришлось возвращаться.

Когда я взяла поводок в руки, Микаэль тоже медленно поднялся с земли.

Я ещё раз погладила его по голове и медленно направилась к залу.

***

На следующий день после прогулки с Микаэлем.

Я, как обычно, встала рано и готовилась к походу в зал.

"Миледи, как насчёт того, чтобы сегодня съездить в город? Вы давно там не были," — осторожно предложила горничная, занимавшаяся моей причёской.

"В город? Почему вдруг?"

"Ну, вы в последнее время всё время дома. Думаю, было бы полезно иногда выйти на прогулку," — ответила она, робко оглядываясь, как будто её кто-то заставил это сказать.

Я взглянула на её лицо в зеркале и равнодушно спросила:

"Отец попросил?"

"Что? Как вы… ой!" 

Горничная тут же замолчала, сама удивившись, что выдала себя.

"Ваша светлость очень проницательны," — рассмеялась другая служанка, которая как раз принесла шкатулку с украшениями.

Её звали Силли, и она работала у меня в качестве служанки с тех пор, как поступила на службу три года назад.

— Неужели отец даже Силли отчитал? — спросила я.

— Да, он волновался, что вы слишком много времени проводите дома, — ответила Силли с улыбкой, ставя передо мной шкатулку с украшениями.

В отличие от подавленной горничной, Силли казалась довольной ситуацией, словно она получала от неё удовольствие.

— Отец всегда слишком беспокоится, — вздохнула я.

— Это потому, что герцог любит вас, госпожа. Если бы ему было всё равно, он не стал бы так беспокоиться.

— Ну да, ты права... — протянула я, задумавшись.

«Действительно, на этой неделе я ни разу не выходила из дома».

Обычно я часто выходила на прогулки и за покупками, чтобы проветриться, но в последнее время всё моё внимание было приковано к Микаэлю, и у меня даже не возникало желания куда-то выйти.

«Может, действительно стоит выйти?»

В конце концов, можно прогуляться и потом зайти к Микаэлю.

Одна небольшая прогулка для смены обстановки точно не повредит.

— Силли.

— Да, госпожа. Что прикажете?

— Подготовь всё для выезда в город, я сегодня собираюсь выйти.

Силли улыбнулась и кивнула в ответ.

— Поняла. Я прикажу подготовить карету.

Спустя некоторое время.

Закончив все приготовления, я села в карету, ожидавшую у входа в поместье.

***

Как только я прибыла в город, меня встретило привычное оживление. 

Кажется, приближающийся весенний фестиваль поднял настроение всем жителям, у всех были радостные лица.

— С чего начнём? — тихо спросил меня охранник, спустившийся из кареты следом.

Его звали Карл, и он был одним из подчинённых Эллиота.

— Сперва перекушу, — коротко ответила я и направилась вперёд.

«Кажется, это было где-то здесь».

Первым местом, куда я пошла, стала большая кондитерская в центре города.

Заказав у прилавка лимонный пирог размером с ладонь и чай, я выбрала незаметное место в углу.

Время было немного странное для полноценного обеда, поэтому я решила сначала перекусить пирогом.

— Хочешь присоединиться и поесть вместе? — предложила я Карлу, но он вежливо отказался.

— Благодарю, но ешьте сами, госпожа.

— Как хочешь.

В итоге, я одна съела весь лимонный пирог.

«Невероятно вкусно».

Отрезав большой кусок пирога и отправив его в рот, я ощутила, как сладкий и кислый вкус заполнил весь рот. Вкус был настолько хорош, что я не могла сдержать восторг.

«Как всегда, этот лимонный пирог здесь просто лучший».

Я с удовлетворением смотрела на пирог, но вдруг остановилась.

Смотря на яркую жёлтую корочку, я неожиданно вспомнила кое-кого.

«Интересно, как там Микаэль...»

По идее, сейчас было время, когда я обычно приходила в западный флигель.

«Интересно, не расстроится ли он, что я не пришла?»

Я невольно усмехнулась, представив себе расстроенное лицо Микаэля.

«Хотя, вряд ли это возможно».

— Если вы закончили, пойдёмте дальше? — спросил Карл.

— Да, пойдём.

Съев остатки пирога и допив чай, я поднялась.

«Теперь, когда я сыта, можно и на шопинг».

Когда я уже собиралась выйти на улицу, произошло неожиданное.

Бах!

С громким стуком я столкнулась с мужчиной, проходившим мимо магазина в тот момент.

— Ой... — тихо простонала я, отлетев назад и схватившись за плечо с гримасой боли.

Чувство было такое, словно врезалась в каменную стену, — тупая, ноющая боль разлилась по телу.

— Леди, вы в порядке? — Карл, стоявший позади, обеспокоенно смотрел на меня с напряжённым лицом.

Я покачала головой, давая понять, что всё в порядке, и перевела взгляд на мужчину, стоявшего передо мной.

Когда наши глаза встретились, он тихо пробормотал что-то с двусмысленным оттенком:

— Волк, да?

«…Волк?» 

Я нахмурилась от неожиданного слова, но мужчина лишь ухмыльнулся, словно это ничего не значило.

Затем он наклонил голову в знак извинения и вежливо произнёс:

— Прошу прощения. Я должен был внимательнее смотреть перед собой… Вы не пострадали?

— Нет, всё нормально… — пробормотала я, внимательно оглядев мужчину с ног до головы.

«Какой он огромный».

Этот человек был как минимум метр девяносто ростом, и всё его тело было покрыто мускулами.

Возможно, именно поэтому мне показалось, что я врезалась в скалу.

«И, надо признать, он весьма привлекателен».

Если Эллиот и Эрен обладали элегантной, утончённой красотой, то этот мужчина источал дикую энергию. Его чёрные волосы, загорелая кожа и жёлтые глаза создавали впечатление экзотической внешности, редкой в империи.

«…Но почему он мне так знаком?»

При такой яркой внешности я бы наверняка его запомнила, но сколько ни пыталась, не могла вспомнить, где его видела.

«Может, просто однажды где-то его встретила».

Не придав этому значения, я заговорила снова:

— Я тоже не заметила вас, так что это была взаимная ошибка. Давайте забудем об этом.

Я хотела закончить разговор и пройти мимо, но вдруг мужчина преградил мне путь.

— Вы действительно меня не помните?

— …Что?

Откуда такие вопросы?

— Ну… есть причина, по которой я должна вас помнить? — спросила я, глядя на него с недоумением.

Мужчина некоторое время смотрел на меня с загадочным выражением, а затем пожал плечами.

— Если не помните, то ничего страшного.

Сказав это, он спокойно отошёл в сторону, освобождая мне путь.

«…Странный человек».

Я ещё раз бросила на него удивлённый взгляд, но затем развернулась.

Больше не было причин оставаться здесь.

— Пойдём, Карл.

— Да, леди.

Карл, который внимательно следил за мужчиной, быстро подошёл ко мне.

Мы поспешно покинули это место.

***

Тем временем, оставшись один на улице, Берлотт с сожалением наблюдал, как Синтия исчезает вдали.

«Кажется, я уловил запах волка от этой девушки».

Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Легкий, но знакомый запах, исходивший от Синтии, снова пробудился в его памяти.

«Похоже, я не ошибся».

Облизнув губы, Берлотт усмехнулся.

Между слегка приоткрытыми губами блеснули острые клыки.

— Вот только мой младший брат, наверное, огорчится, когда узнает об этом.

http://tl.rulate.ru/book/93904/5037284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь