Готовый перевод Harry Potter and the Aftermath / Гарри Поттер и последствия.: Глава 4.

"Передайте полиции, что договариваться не о чем!" кричал мужчина в направлении двери, все еще следя за тем, чтобы между ним и окном была преграда.

"Я здесь только для того, чтобы поговорить". Из пределов видимости Гарри раздался несмелый голос представителя полиции. "У вас еще есть шанс выбраться из этого. Вы не причинили вреда..."

"Вы немного опоздали с этой речью", - усмехнулся главарь, в то время как пленница слегка хныкала. Мужчина, державший женщину, видимо, был слишком самоуверен, так как он был уже достаточно близко, чтобы переговорщик бросился на женщину, выхватил пистолет и прикрыл ее своим бронежилетом, когда начался настоящий ад.

Раздались выстрелы, разбивая стекла, задевая или отстреливая всех, кроме главаря, который успел переместиться на мгновение раньше и увернуться от выстрела. Он заскользил, пытаясь вырваться, и через мгновение Гарри был уже на ногах. Лидер поднял пистолет, чтобы выстрелить за спину, пока он бежал, ориентируясь на заложников, лежащих на полу, а не на вооруженных людей. Он нажал на курок, и Гарри инстинктивно почувствовал, как магия покидает его, образуя металлические щиты в тех местах, куда он целился, которые отражали пули. К счастью для него, предполагаемые жертвы были отвернуты и ничего не видели. Гарри едва успел удивиться своей бесплодной магии, как шум вернул его к себе. Пули продолжали лететь, но главарь укрылся за прилавком. Гарри подкрался к нему, держась пониже, чтобы не попасть под пули. В суматохе никто не обратил внимания на то, что якобы мертвый человек поднялся, но теперь, когда он двигался, его скорее всего заметили. Он подошел к человеку как можно ближе, чтобы его не было видно, но при этом он был в поле зрения, и, инстинктивно подняв ладонь, прошептал "Stupefy".

Луч красного цвета выстрелил в сторону человека, накрыв его ногу в одно мгновение. Это было едва заметно, но в результате человек рухнул на пол. Гарри быстро удалился с места происшествия, бормоча на ходу разным людям, что человек выбыл из игры, и эта информация распространялась до тех пор, пока в комнату не ворвались полицейские, прекратившие огонь, когда человек оказался вне зоны видимости. В этот момент Гарри тихо исчез. Слишком много людей видели, как его застрелили, а деньги он мог положить на депозит как-нибудь в другой раз.

С тех пор он экспериментировал со своей беспалочковой магией. Это было проще, если пачка находилась при нем, но он мог делать это даже тогда, когда проводник был рядом. Оказалось, что для этого нужно сосредоточиться на палочке, особенно когда она не была в руке. Это привело к более тонкой форме магии, которую можно было распознать только по необходимости произносить слова заклинаний при их произнесении, за исключением тех, которые он уже знал беззвучно, например, Levicorpus. В какой-то момент он действительно позвал Смерть и попросил объяснить логику того, что одним из Даров является палочка, которая впоследствии оказалась практически ненужной. Смерть рассмеялась, похлопала Гарри по плечу и сказала: "Знаешь, я никогда об этом не думала. Хорошо придумал".

Через десять лет после войны Гарри решил найти более надёжную работу. Не желая быть привязанным к одному месту, он согласился на внештатную работу. Его история настраивала его на работу в правоохранительных органах, и он стал частным детективом. По правде говоря, это его вполне устраивало: он мог заниматься своим "делом спасения людей" и в будущем переезжать, чтобы его возраст не был слишком заметен, и продолжать обновлять свои документы с актуальными датами через Гринготтс. Гоблины были верхом осмотрительности. Он был хорош в своем деле, поэтому после нескольких первых дел и распространения слухов клиенты стали не замечать его возраста и видеть только результаты.

Через четыре года, когда он переехал в Чикаго, ему пришлось начинать все сначала, но благодаря более традиционному опыту он быстрее завоевал репутацию в определенных кругах. Однако он смирился с тем, что ему придется время от времени начинать все заново. Конечно, он решил разорвать все свои связи раньше, чем планировал, собирая вещи, чтобы переехать из своей квартиры. Одна из проблем его системы заключалась в том, что для налаживания контактов, необходимых для эффективной работы частного детектива, требовалось время. Но магия компенсировала многие из этих недостатков, и он позволил себе звонить своим знакомым из старых городов, поскольку они не заметили бы ничего плохого только по его голосу.

Он прилетел из Чикаго и приземлился в Нью-Йорке. С улыбкой и ощущением нового начала он оглядел город и поймал такси, чтобы добраться до ближайшего агента по продаже недвижимости.

http://tl.rulate.ru/book/93876/3147231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь