Готовый перевод Reincarnated as an Overpowered Character in the Early Game – Realizing I Was Reincarnated in a Game World Only After Getting Involved in an Incident Before the Start of the Original Story / Реинкарнация в Сверхсильного Персонажа в Начале Игры - Осознание Того, Что я Переродился в Игровом Мире, Только После Вовлечения в Инцидент До Начала Оригинальной Истории: Глава 6: Узлы и смех

Глава 6: Узлы и смех

 

 

"Хорошо, веревка развязана, Риос".

"Извините и спасибо".

раздался сверху голос Альшад, когда я почувствовал, что веревка ослабла. Я выразил свою благодарность, держа руки перед лицом и несколько раз открывая и закрывая их.

"Не волнуйся. Это моя вина, что я спросил, не зная вашей ситуации. Но я рад, что узел развязался. Иначе я бы не смог его развязать. Теперь моя очередь, пожалуйста".

Я кивнул и перевернулся, потянувшись к узлу на запястье Альшад.

Альшад отметила, что мой узел слабоват, но ее узел был заметно туже.

Чувствовалась решимость того, кто его завязывал... Если я не смогу его развязать, это будет не просто неловко.

"Хех... Хахаха".

"Что смешного?"

Пока я боролся с затянувшимся узлом, Альшад вдруг разразилась хохотом. Чувствуя себя немного раздраженным тем, что она смеется, в то время как я был серьезен, я спросил ее.

"А, нет, извини... Хахаха, я просто вспомнила".

"Что...?"

Я не мог не спросить, испытывая чувство тревоги.

"Дело в том, что раньше. Риос сказал такую серьезную вещь с серьезным выражением лица и голосом. А потом, не снимая лица, покатился ко мне, как бревно".

"Да ладно тебе, забудь об этом! Ничего не поделаешь. Я не мог приложить силу к ногам и не мог встать! У меня не было другого выхода, кроме как сделать это!"

"Ну, я понимаю... но это было... так нереально".

Возможно, доброта Альшад не позволила ей назвать такое поведение нелепым. Некоторое время она пожимала плечами, но в конце концов, не в силах больше сдерживаться, разразилась хохотом еще более громким голосом.

Моя рука была слишком занята, чтобы развязать веревку, поэтому мне оставалось только ждать, когда смех утихнет.

Поскольку она уже второй раз смеялась над этой шуткой, я надеялся, что смех утихнет быстрее, чем в первый раз.

"Ты так много смеешься, хотя это не так уж и смешно".

"Ха... Наконец-то это прекратилось. Это не так. Ну, может быть, мне это показалось очень забавным".

"Вот как?"

"Так и есть."

Альшад вела себя весело, но ее наверняка беспокоили похищение, предательство и неопределенность будущего. Да и ко мне она должна была относиться с некоторой опаской.

Возможно, причина ее взрывов смеха заключалась в том, что мое нелепое и абсурдное поведение сняло напряжение и оборвало нить нервозности.

Пусть стена между мной и Альшад и не исчезла полностью, но она как будто стала тоньше, и результат оказался приемлемым... Нет, ради моего душевного благополучия, будем считать, что все прошло по плану.

"...Кстати, она все еще не развязана?"

"Ну, то, что девушка смеялась, и я не мог сосредоточиться, тоже сыграло свою роль, но, проще говоря, узел завязан крепко".

"Это понятно, что узел завязан туго. Если бы я имел дело со взрослыми, не умеющими пользоваться магией, я мог бы справиться сразу с несколькими из них без потерь. Конечно, другое дело, если бы это были опытные противники... Они должны быть осторожны рядом с тобой".

"Серьезно? Юная леди настолько сильна?"

Даже если предположить, что враги в будущем не смогут использовать магию, не слишком ли она сильна? Подумать только, она может сразиться с несколькими взрослыми в нашем возрасте и не проиграть.

...Кстати говоря, ее интеллект тоже не кажется обычным. По крайней мере, в моей прошлой жизни ни я, ни окружающие меня люди не были так умны, как она в этом возрасте.

Что ж, исключительные личности обладают разными талантами. Кроме того, это другой мир, так что бесполезно зацикливаться на здравом смысле из моей прошлой жизни, который здесь может быть неприменим.

"Все верно. Люди, которые могут использовать магию, обладают более высокими физическими способностями, чем те, кто не может".

"Вау, это впечатляет".

Я ответил неопределенным согласием, не в силах сказать, что уже знал об этом.

"Разве вы не стали менее отзывчивым?"

"Нет, дело не в этом. Я просто концентрируюсь, потому что кажется, что палец вот-вот пройдет. А, он прошел!"

"Правда!?"

"Да, если я сделаю это... Хорошо, он развязался".

Было забавно и приятно видеть, как веревка легко развязывается, как будто предыдущая борьба была бессмысленной, когда палец смог пройти сквозь нее.

"Спасибо. Следующая - нога, верно?"

"Вздох... Хотелось бы, чтобы вы позволили мне подольше насладиться чувством выполненного долга".

Я опустил плечи, когда Альшад напомнил мне о реальности, одновременно выражая благодарность. Чувство выполненного долга, конечно, было, но если бы меня попросили повторить то же самое, я бы, честно говоря, отказался.

Однако Альшад развязала мне веревку, и отказаться от своего слова было бы не только подрывом ее доверия и авторитета, но и моральным проступком.

Как только я вернул себе самообладание, Альшад протянула ладонь и показала, чтобы я подождал.

"Похоже, узел немного ослаб, но мне все равно понадобится ваша помощь. Узел находится на задней части лодыжки, поэтому мне трудно видеть. Было бы полезно, если бы вы могли дать мне инструкции".

"Понял."

"Я поднесу фонарь поближе, но дайте мне знать, если он будет слишком ярким".

"Да, понял", - ответил я, наклоняясь, чтобы поближе рассмотреть заднюю часть лодыжки Альшад, когда она сидела, скрестив ноги. Однако тут же почувствовал приятный сладковатый аромат и поспешно отдернул лицо.

Раньше я не обращал на это внимания, так как был сосредоточен на развязывании веревки, но когда я осознал это, то почувствовал себя несколько неловко.

"Не слишком ли яркий свет?"

"А, нет, все нормально".

"Правда? Тогда, пожалуйста, дайте мне инструкции".

Альшад смотрела на меня с озадаченным выражением лица, наблюдая за моим поведением.

Альшад, похоже, не возражала против того, что я приблизился к ее ноге, поэтому я не мог просто отвести взгляд. Не обращая внимания на сладкий аромат, щекотавший мой нос, я сосредоточил взгляд на узле на задней стороне ее лодыжки.

"Итак, место, за которое вы сейчас держитесь..."

"О, он развязался".

"...А, понятно."

Альшад встала с восхищенным выражением лица и несколько раз подпрыгнула на своем месте, чтобы проверить состояние ноги. Это заняло примерно вдвое меньше времени, чем развязывание запястья, и, как ни печально, причиной тому была простая разница в силе между мной и Альшад.

В то время как она излучала энергию и чувство освобождения, я был совершенно измотан.

Хотя физически это не было утомительно, так как я почти ничего не делал, мысленно я чувствовал себя более усталым, чем когда развязывал узел на ее запястье.

Будь то в прошлой жизни или в этой, для девственницы с послужным списком холостяков это была довольно сложная битва.

Мне могут сказать, что в прошлой жизни это было с молодой девушкой. Однако она была красивой девушкой, и для меня, адаптировавшегося к телу ребенка после одиннадцати лет жизни, ее было более чем достаточно, чтобы считать ее романтическим интересом.

Я хотел сказать, что такая реакция вполне естественна.

"(...Перед кем я вообще оправдываюсь...?)"

Пока я размышлял о таких пустяках, Альшад перевела взгляд на меня.

"Ну что ж, Риос, ты можешь встать?"

"Я уже говорил тебе, мои ноги устали, я не могу стоять. Я совершенно измотан".

Не спрашивая, не забыл ли я причину своего неловкого поведения, я выпустил из себя все силы и упал на землю, простершись ниц.

Сонливость, сдувшаяся от неожиданности осознания существования этого мира, нахлынула снова, заманивая меня в сон.

Если я ослаблю бдительность, то почувствую, что немедленно отправлюсь в мир грез.

"Для меня было бы неприятно, если бы Риос заснул сейчас. Извини, но мне нужно, чтобы ты еще немного потерпел".

"Нет, вот почему это невозможно... А!"

Когда Альшад положила свою руку поверх моей, теплое ощущение охватило все мое тело.

http://tl.rulate.ru/book/93679/3153962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь