Готовый перевод Forbidden Love. / Запретная любовь.: Глава 9

Как долго он собирается на неё смотреть? Бин-эр робко взглянула в тёмные глаза Дунфан Лина. Но лишь увидев его лицо, она быстро отвернулась.

Дунфан Лин сидел рядом с Бин-эр с тех пор, как принёс девушку в свою спальню и уложил на кровать. Его руки, не меняя положения, поддерживали её голову уже с четверть часа.

Глядя на его хмурое и бледное лицо, девушка понимала, что тот крайне раздражён.

Бин-эр была не против, чтобы Дунфан Лин смотрел на неё так всю ночь, но она покраснела от стыда, вспомнив о разорванной одежде.

Пытаясь сдержать раздражение, Дунфан Лин глубоко вздохнул. Он совершенно не хотел напугать девушку. Немного успокоившись, мужчина посмотрел на покрасневшее лицо Бин-эр. Удивлённо вскинув бровь, он остановил взгляд на её белоснежной нефритовой коже. Не в силах отвести взор от соблазнительных изгибов, Дунфан Лин едва слышно сглотнул.

— Дунфан Лин, прошу, дай мне новую одежду. Когда я переоденусь, сможешь наказать меня как тебе угодно, - прошептала Бин-эр, стараясь не встречаться с ним взглядами.

В глазах мужчины горело безудержное желание. И без того смущённая, девушка покраснела ещё сильнее.

— Бин-эр, ты помнишь, что пообещала мне? Ты сказала, что, если ты вновь вмешаешься в опасную ситуацию, я смогу сделать с тобой всё, что пожелаю, - произнеся это, Дунфан Лин скользнул кончиками пальцев по её выступающей ключице.

— И что ты хочешь? – дрожащим голосом спросила Бин-эр. Неужели он собирается…

— Выходи за меня.

Удивлённая подобным предложением, Бин-эр распахнула глаза. Она совершенно забыла о руке, блуждающей по её телу. В груди зародилось радостное чувство, которое почти сразу сменилось нахлынувшей горечью.

— Я не могу, - в её ясных глазах читалась непреодолимая печаль.

Признавая собственные чувства, девушка понимала: этот мужчина не может быть с ней. Он уже давно помолвлен с другой.

— Почему?

Отказ вызвал у Дунфан Лина короткую вспышку гнева, которая сменилась непониманием. Сжав плечи девушки, он заглянул в её грустные глаза. Неужели она всё-таки его не любит?

— Разве ты забыл? У тебя уже есть невеста.

Прекрасные глаза Бин-эр наполнились слезами. Во взгляде читалась обида. Девушка отказалась не потому, что не хотела выходить за него замуж. Они просто не могли быть вместе.

Поняв, в чём дело, Дунфан Лин с облегчением выдохнул.

— Это не проблема. Неважно, найдём мы её или нет, я не собираюсь на ней жениться.

В то мгновение, когда Дунфан Лин впервые увидел Бин-эр во время купания в озере, её образ запечатлелся в памяти. Теперь лишь она занимала его сердце. Как он может её отпустить?

Протянув ладонь к лицу девушки, мужчина нежно разгладил пальцами морщинку между нахмуренными бровями. Его Бин-эр всегда такая беззаботная. От её переливчатого смеха замирает сердце, а от улыбающегося лица невозможно отвести глаз.

— Всё не так просто.

Слегка качнув головой, девушка задумалась. Она знала, насколько важна для поместья Дунфан эта помолвка и насколько высокое положение занимает семья невесты. Будет нехорошо, если отказать им.

— Я решу этот вопрос, не беспокойся, Бин-эр. Ты же помнишь, что должна отплатить нашей семье долг благодарности? Тогда выходи за меня. Просто стань моей женой, мне больше ничего не нужно.

Не дожидаясь ответа, мужчина торопливо накрыл губы Бин-эр своими. Его руки блуждали на её округлой груди.

Дунфан Лин не был святым, и, взглянув на полуобнажённую девушку, почувствовал, как его тело отозвалось пламенным желанием. Она его единственная любовь и единственная, кого он хотел бы назвать своей женой. И теперь мужчина знал, что его чувства взаимны. Так к чему же колебаться?

— Но…

Дунфан Лин не дал договорить и поцеловал её. Бин-эр постепенно растворялась в его любви. Слой за слоем одежда оказалась снята, оставив девушку полностью обнажённой. Ощутив, как его тело накрыло её, Бин-эр поняла, что не отступит. Пусть то, что случится, будет доказательством его чувств.

— Дунфан Лин…

Глядя затуманенным взглядом на его красивое лицо, Бин-эр подумала о том, сможет ли заполучить Дунфан Лина.

Заметив растерянность на лице девушки, мужчина остановился и обхватил ладонями её лицо. Их взгляды встретились, и мужчина уверенно прошептал:

— До тех пор, пока я жив, я, Дунфан Лин, приведу в дом лишь одну жену. И этой женой можешь быть только ты, Бин-эр.

Дунфан Лин вновь коснулся её розовых губ своими. Крепко обняв девушку, он не оставил ей и шанса к отступлению.

Сладостные стоны, сменяя друг друга, глухим эхом разносились по комнате. Лишь с рассветом всё вокруг окутала тишина.

***

У дверей спальни из стороны в сторону расхаживал высокий мужчина. Когда двери отворились, он улыбнулся.

— Брат, как себя чувствует Бин-эр?

Улыбка Дунфан Ао стала двусмысленной. Поймав на себе красноречивый взгляд брата, молодой человек стал серьёзнее и, тихо кашлянув, добавил:

— Я не имел в виду ничего такого. Просто увидел четвёртого брата и подумал, что прошлой ночью что-то произошло.

После всего случившегося старший брат стал относиться к девушке ещё более собственнически. Кажется, Бин-эр больше никогда не сможет от него убежать.

— Она в порядке. Скоро у тебя появится невестка.

Эти слова, спокойно произнесённые братом, заставили Дунфан Ао ошеломлённо замереть.

— Старший брат… Ты уверен?

На лице молодого человека появилось сложное выражение. Видимо, придётся разорвать соглашение с поместьем Фан. Но, скорее всего, они так просто не сдадутся. Дунфан Лин кивнул, словно в ответ на его мысли. Он прекрасно понимал переживания брата. Чтобы жениться на Бин-эр, придётся уладить дела с поместьем Фан.

Дунфан Ао тяжело вздохнул. Он предполагал, что события могут сложиться подобным образом. Достав письмо, молодой человек вручил его Дунфан Лину.

— Это от четвёртого брата. Ты затеял драку и даже ранил его.

Дунфан Ао всегда снисходительно относился к младшему брату, но на теперь действительно причинил ему боль. Неудивительно, что Четвертый был таким несчастным и раздосадованным.

Глаза Дунфан Лина быстро пробежались по написанному. В письме говорилось, что Бин-эр сама хотела помочь раскрыть это дело. Лицо мужчины оставалось спокойным, и он сказал холодно:

— Сейчас брат зашёл слишком далеко. Я и так его пощадил. Теперь я сожалею, что не помешал ему, когда он захотел стать Нефритовым Охотником. Если брат не вернётся к концу того срока, вы двое возьмёте ответственность на себя.

Тёмные глаза смотрели прямо на побледневшее лицо Дунфан Ао. Договорив, мужчина развернулся и направился назад в комнату. Оставшись один, Дунфан Ао снова вздохнул, но теперь это был вздох облегчения.

Вытерев капельки холодного пота со лба, молодой человек горько усмехнулся. Именно они с третьим братом упросили старшего согласиться с идеей четвёртого. Но теперь им придётся нести ответственность за его решение.

***

Дунфан Лин не врал, когда говорил, что накажет её. Как бы Бин-эр ни пыталась его переубедить, он остался при своём мнении.

К тому же, Дунфан Лин больше не верил её обещаниям. Когда Бин-эр потеряла возможность покидать поместье, ей ничего не оставалось, кроме как бесцельно бродить во внутреннем дворе. Они с Дунфан Лином разлучались, лишь когда занимались личными делами и спали. Девушку раздражали ограничения, но ей пришлось с этим смириться.

После происшествия Бин-эр узнала о двух удивительных фактах. Первым было то, что Дунфан Лин знал о том, что девушка врёт, ещё тогда, когда она сказала, что ей нужно навестить отца. Бин-эр и подумать не могла, что он, прочитав письмо, узнает её почерк. А плохая игра вызвала больше подозрений, и мужчина стал наблюдать за ней ещё усерднее.

А вторым ошеломляющим фактом была правда об истинной личности Нефритового Охотника. На самом деле он оказался четвёртым молодым господином поместья - Дунфан Цзе.

Теперь понятно, почему Нефритовый Охотник так долго не принимал её добровольную помощь.

К счастью, жертва Бин-эр не была напрасна, и в конце концов, дело раскрыли. Ихунъюань теперь опечатан, а градоначальник Лю отправился в тюрьму ждать приговор.

Дунфан Цзе сдержал данное обещание и теперь Бин-эр и её отца не будут разыскивать. Им больше не нужно скрываться. Но вместо долгожданной свободы Бин-эр получила новые ограничения.

Беспомощный вздох, сорвавшийся с губ девушки, разнёсся по павильону Гу Юэ.

— Бин-эр, не хмурься так и не вздыхай. Если молодой господин заметит, ты можешь пострадать, - сказав это, Сяо Цин не сдержалась и хихикнула.

Видя, насколько сильна привязанность молодого господина и насколько велико его желание держать Бин-эр при себе, Сяо Цин, которая сперва ей завидовала, теперь прониклась сочувствием.

Скрестив руки на груди, Бин-эр посмотрела на подругу. Переведя взгляд на павильон, она заметила, что цветы, в которых он утопал, постепенно начинали увядать. Как же быстро летит время! Вот уже три месяца минуло с тех пор, как она ступила на порог поместья Дунфан.

— Сяо Цин, мне так скучно! Скажи, не произошло ли в округе что-нибудь интересное?

Усмехнувшись, Сяо Цин хотела было развеселить Бин-эр, но тут же краем глаза заметила две приближающиеся фигуры. Обернувшись, служанка громко воскликнула:

— Разве это не молодая госпожа из поместья Лянь? Почему она здесь без сопровождения? И где молодой господин?

Услышав это, Бин-эр тоже обернулась и увидела Лянь Фанъи, за которой шла служанка. Почему они здесь?

Лянь Фанъи грациозно подошла к павильону Гу Юэ. Она повернулась очаровательным личиком к Бин-эр, сидящей на каменной скамье. Изучив деву Ло пристальным взглядом, Фанъи отметила, что та выглядела элегантно и утончённо, и, кроме того, была очень симпатичной. Неудивительно, что Бин-эр так очаровала старшего братца Дунфан*. В глазах девушки загорелся ревнивый огонёк.

*П.п.: 东方大哥 – Дунфан-дагэ. Так же, как и «гэгэ», кроме прямого значения, данное обращение может использоваться по отношению к возлюбленному. Аналог корейского «оппа».

— Ты госпожа Ло? Наслышана о тебе. Это ведь из-за тебя старший братец Дунфан расторг помолвку, разорвав налаженные связи с поместьем Фан? – несмотря на мягкий тон, слова девушки были полны язвительности.

— Ты должна знать, насколько глубоки связи с поместьем Фан. Если они откажутся разрывать помолвку и обратятся к наложнице императора, тогда поместью Дунфан несдобровать. А ещё я слышала, что ты и твой отец – известные воришки. Даже не знаю, что такого в тебе нашёл старший братец Дунфан. Ты воспользовалась привлекательностью и соблазнила его? Я имею в виду, почему он вообще решил поддерживать отношения с безродной девушкой, которая ещё и ослепила его?

Услышав это саркастическое замечание, Бин-эр побледнела от ярости. Сяо Цин тоже не смогла вынести подобной несправедливости и торопливо выпалила:

— Конечно же, нет! Молодой господин первым в неё влюбился! Кроме того, Бин-эр помогла в деле четвёртого господина! И благодаря её помощи это дело было так быстро раскрыто! И вообще, в благодарность за помощь с них сняли все обвинения.

Глядя на гордое лицо Лянь Фанъи, Сяо Цин почувствовала разочарование. Она всегда восхищалась ей, её нежностью, щедростью и элегантностью. К счастью, молодой господин видел её насквозь, и обманчивое очарование девушки не ввело его в заблуждение.

Лянь Фанъи смерила Сяо Цин холодным взглядом, и на её красивом личике отразилось презрение.

— Ты всего лишь служанка. Кто дал тебе право говорить?

— Госпожа Лянь, вы здесь гостья, но вам следует следить за своими манерами. Что с того, что она простая служанка? Разве это запрещает ей ответить на грубость? Более того, тем, что вы сейчас сказали, вы унизили лишь саму себя.

Бин-эр не смогла удержаться от ответной издёвки. Придерживая Сяо Цин, она пыталась её успокоить.

— Ты… Ло Бин-эр, ты всего лишь дочь мелкого воришки! Какое право ты имеешь на то, чтобы говорить со мной в таком тоне?! – не сдержалась и гневно выкрикнула, придя в ярость, Лянь Фанъи, от её нежного образа не осталось и следа.

— Имеет. Она жена, выбранная мной, Дунфан Лином.

Холодный голос разнёсся по павильону Гу Юэ, заставив всех присутствующих перемениться в лицах. Лицо Лянь Фанъи исказилось от испуга, когда её взгляду предстала величественная фигура Дунфан Лина, вместе с которым пришли Дунфан Ао и Управляющий Цзян.

Лицо Дунфан Лина было мрачным, а немигающий взгляд его чёрных глаз заставил ту, которой он предназначался, низко опустить голову. Заметив, как гостья проследовала в павильон Гу Юэ, мужчина из любопытства решил спрятаться среди цветов и услышал каждое слово из разговора девушек. Дунфан Лин и не думал, что известная в Лояне своей добродетелью госпожа Лянь способна быть настолько резкой и грубой.

— Госпожа Лянь, человек, о котором вы говорили столь неуважительно, – моя будущая жена. Нанеся оскорбление ей, вы также оскорбили и меня, и всё поместье Дунфан. Вам больше не позволено находиться у нас в качестве гостьи. Управляющий Цзян, проводи этого человека отсюда.

Покраснев от стыда, госпожа Лянь поспешила покинуть павильон.

Уходя, Управляющий Цзян взглянул на лицо молодого господина, после чего перевёл взгляд на удаляющуюся фигуру. Тихо вздохнув, он с сожалением подумал о том, какой может быть истинная человеческая натура. А ведь Управляющий даже тешил надежду свести их вместе. Кто же мог знать, что она окажется менее покладистой, нежели госпожа Ло? Теперь даже стыдно стало за подобные мысли.

— Всё-таки госпожа Лянь права. Я всего лишь воришка. Разве брак со мной не навредит твоей репутации?

Взглянув на стоящего рядом Дунфан Лина, Бин-эр ощутила неведомое ей раньше чувство неполноценности. Резкие слова Лянь Фанъи действительно задели её за живое, но госпожа не врала. Дунфан Лин действительно занимал высокое положение и был самым богатым человеком в Лояне, а Бин-эр знали лишь из-за её воровских способностей. Они совершенно не подходили друг другу как облако над головой и грязь под ногами.

Дунфан Лин нахмурил брови, притянув к себе в объятия растерянную Бин-эр. Заглянув ей в глаза, он прочитал в них все её сомнения.

— Не смей так говорить о себе. Я не поверхностный человек, и для меня не имеет значения разница в происхождении. Важнее всего твоя личность и то, какое место ты занимаешь в моём сердце. Остальное не столь важно.

Услышав его ответ, Бин-эр ощутила, как затуманился её взор. Чтобы скрыть смущение, она уткнулась носом в грудь молодого мужчины и прошептала:

— Дунфан Лин, чем больше ты обо мне заботишься, тем больше я беспокоюсь. Что я буду делать, если однажды разонравлюсь тебе?

Она привыкнет к любви, к теплу его тела, и как сможет потом вернуться к жизнерадостной, беззаботной жизни, если всё внезапно исчезнет? Это будет невозможно.

— Что за глупости? Ты знаешь, как я отношусь к тебе. Ты можешь просто не делать то, что может вызвать гнев и тревогу. А что касается твоего беспокойства, то доверь его мне. Я обо всём позабочусь.

Дунфан Лин мягко провёл ладонью по волосам Бин-эр. В его тёмных глазах читалось нескрываемое обожание.

— Кхм, - тихий кашель прервал воцарившуюся между парой своеобразную обстановку.

Дунфан Ао более не мог просто стоять рядом, пока те двое не замечали его присутствие.

— Старший брат, разве сейчас не важнее разорвать помолвку?

Лицо Бин-эр побледнело. Этот важный вопрос напрочь вылетел из её головы. Она поспешно высвободилась из тёплых объятий Дунфан Лина.

Ощутив опустошение, молодой мужчина нахмурился. Видя, как побледнела Бин-эр, он посмотрел на Дунфан Ао полным недовольства взглядом.

Получив молчаливое предупреждение, второй молодой господин мог лишь горько улыбнуться. Никто не оценил его благого намерения.

— Я с этим разберусь, - холодно произнёс Дунфан Лин, не желая, чтобы кто-либо вмешивался. Посмотрев на Бин-эр, он хотел было вновь протянуть к ней руку, но девушка тут же отпрянула.

— Бин-эр, ты не веришь мне? – заметив, как она замкнулась, молодой мужчина с подозрением прищурился. В его глазах промелькнул опасный огонёк.

— Ты уверен, что желаешь разорвать свою помолвку ради меня? Что, если имперская наложница Лань узнает? Разве это не навредит поместью?

В прекрасных глазах девушки стояли слёзы. Дунфан Лин всё ещё не мог принадлежать ей. Если бы она не влюбилась в него, ей бы никогда не было так больно.

— Не беспокойся, я обсужу этот вопрос с Фан И. Если мы не расторгнем помолвку, как тогда я смогу жениться на тебе?

Заметив затуманенный взор Бин-эр, Дунфан Лин вновь попытался заключить её в объятия. Было видно, что она тоже любила его, иначе, отчего всё так её тревожило?

Бин-эр качнула головой, вспоминая прошлый приход Фан И. Они были так близки. Разве Фан И отпустит того, кого надеялся заполучить в качестве зятя?

— Что, если они откажутся разрывать помолвку?

— Даже если они не хотят, им придётся. Даже если они найдут госпожу Фан, я всё равно не хочу жениться на той, кого не люблю.

Проникновенный взгляд тёмных глаз встретился с ясными глазами девушки, в нём читалась непреодолимая решимость.

Дунфан Ао, смотревший на пару перед собой, задумался над тем, как можно решить ситуацию. Если у него не выйдет, то его определённо ожидает жалкая смерть, ведь он поднял эту тему.

— Хм… Бин-эр, старший брат сказал правду, ты должна больше доверять ему. Фан И не настолько безрассуден, чтобы ничего не понять.

Взор Бин-эр устремился на Дунфан Лина, словно она решала, остаться ей или всё-таки уйти. Заметив её колебания, мужчина твёрдо произнёс:

— Бин-эр, если посмеешь сбежать, я весь мир переверну, но найду тебя.

На нежном лице отразилось удивление, и уголки губ тронула кривая улыбка. Он, как всегда, прекрасно знал, о чём она думает и без труда смог понять то, что не было произнесено.

Взглянув на Бин-эр Дунфан Ао подумал, что та собирается сбежать. Если она убежит, тогда его брат… В следующее мгновение его спина покрылась холодным потом.

Пока они спорили, управляющий вновь поспешил к павильону Гу Юэ. Он принёс с собой важные новости:

— Господин, прибыл господин Фан И и сообщил, что они нашли госпожу Фан.

Шаги Бин-эр замедлились. В груди сильно кольнуло, будто её ударили ножом в самое сердце. На белоснежном лице не осталось и капли румянца. Кажется, небеса дали ответ - ей суждено уйти.

Взглянув на её бледное лицо, Дунфан Лин сжал ладонь в кулак.

***

Главный зал поместья Дунфан погрузился удушающие напряжение. Дунфан Лин сидел, на лице его застыло хмурое выражение. Острый взгляд тёмный глаз неотрывно следил за улыбающимся мужчиной, что преспокойно пил чай возле него.

— Повторяю снова. Я намерен расторгнуть помолвку. Я не собираюсь жениться на госпоже Фан Чу-Чу.

Фан И улыбнулся и опустил фарфоровую чашку на стол.

— Дунфан Лин, ты думаешь, что я с этим соглашусь? Мы потратили шестнадцать лет на поиски, пока не нашли Чу-чу. Ты думаешь, что одних слов достаточно, чтобы разорвать помолвку?

— Что, если я буду настаивать на её расторжении?

— Тогда я без капли стеснения попрошу мою тётю пойти к императору с просьбой публично объявить о свадьбе. Ты же не посмеешь пренебрегать жизнями обитателей поместья Дунфан, не так ли?

Фан И не хотел портить их дружеские взаимоотношения, но речь идёт о счастливой жизни его сестры. Если он выполнит требование Дунфан Лина, то как предстанет перед семьёй?

— Ты мне угрожаешь? – лицо Дунфан Лина оставалось спокойным, но сжатая в кулак ладонь выдавала сдерживаемое раздражение.

Фан И некоторое время смотрел на мужчину, после чего покачал головой и вздохнул:

— Слышал, ты влюбился в дочь ловкого вора Ло Сюаня и даже собрался на ней жениться. Когда дело коснулось этой женщины, ты без колебаний заявил о том, что хочешь расторгнуть оговорённый брак. Похоже, ты действительно влюблён. Как бы я ни хотел тебе помочь, я не могу видеть расстроенные лица отца и матушки. И как тогда я расскажу обо всём этом Чу-Чу?

Фан И не хотел разлучать возлюбленных, но и отпустить столь хорошего шурина он не мог. Его родители точно не согласятся с расторжением помолвки.

— Ты настаиваешь, чтобы я женился на той, которую не люблю. Разве тебе не кажется, что Чу-Чу не будет счастлива в подобном браке?

Посмотрев на собеседника, Дунфан Лин постучал кончиками пальцев по подлокотнику кресла.— Теперь ты мне угрожаешь?

Лицо Фан И несколько поникло. Но даже если сорванный им плод окажется не столь сладким, он всё равно собирался сорвать его для своей сестры.

— Нет, я просто предупреждаю, так как именно ты настаиваешь, чтобы я женился на Чу-Чу. Не думаю, что смогу хорошо относиться к той, которую не люблю. И ты не сможешь меня в этом упрекнуть.

— Дунфан Лин! – Фан И пришёл в ярость от холодного тона мужчины. Этот человек! Хотя его лицо всё время оставалось непроницаемым, он обладал удивительной способностью свести с ума любого.

Как раз в тот момент, когда гость, готовый к драке, сжал кулак, в зал влетела Сяо Цин. Не дожидаясь, когда мужчины успокоятся, служанка едва перевела дух и воскликнула:

— Молодой господин! Бин-эр пропала!

Лицо Дунфан Лина побледнело. Вокруг всего его тела распространилась ужасающая аура. В следующую секунду мужчина покинул зал. Фан И был ошеломлён. Он никогда не видел на лице Дунфан Лина подобных резких перемен, и даже не думал, что когда-либо увидит. Должно быть, эта Бин-эр и есть дочь Ло Сюаня.

— Сяо Цин, девушка по имени Бин-эр – та, на которой молодой господин намерен жениться?

— Верно, - ответила Сяо Цин, украдкой взглянув на Фан И.

Это нормально, что молодой господин из поместья Фан настолько хорошо знал о ситуации?

Бин-эр не пропала. Сяо Цин сама помогла ей уйти.

Фан И посмотрел на вход в главный зал. Должен ли он выполнить просьбу Дунфан Лина?

***

Бин-эр покинула поместье Дунфан и направилась к окраине города. Она с обидой смотрела на вид, открывшийся перед ней. Девушка не хотела ни навлечь беду на поместье, ни того, чтобы Дунфан Лин из-за неё разорвал отношения с семьёй Фан. Так что единственный способ остановить все - уехать.

Глаза Бин-эр наполнились слезами, но девушка не осмелилась обернуться. Если бы она это сделала, возможно, не смогла бы уйти. Приехав в Лоян, Бин-эр не только не выполнила свой долг благодарности, но и потеряла частичку своего сердца. Теперь она просто хотела найти тихое место, чтобы попытаться залечить душевную рану, хотя прекрасно знала, что никогда не забудет Дунфан Лина. Теперь Бин-эр могла лишь вернуться в горы и жить подле своего отца.

От мыслей о трагичном будущем Бин-эр отвлекли звуки ожесточённой борьбы. Шагнув вперёд, она с любопытством обернулась, чтобы посмотреть, что происходит и, когда увидела, тут же пришла в ярость. Разбойники в грубой одежде преградили путь паланкину и напали на мужчин, которые его охраняли. Те оказались в меньшинстве и вскоре начали уступать.Бин-эр не могла остаться в стороне и поспешила вмешаться, так что расстановка сил изменилась.

Госпожа, сидящая в паланкине, с тревогой думала о том, как сбежать. Она не верила, что девушка пришла на помощь. Но когда незнакомка встала на их сторону, они больше не проигрывали, так что нельзя госпожа вздохнула с облегчением.

Бин-эр уложила сразу нескольких противников, разбойников осталась немного. Переглянувшись, они выхватили короткие ножи и кинулись к паланкину, собираясь напасть на госпожу.

Столкнув двух разбойников головами и использовав цингун, Бин-эр бросилась вперёд и успела оттолкнуть незнакомую девушку. Но сама не успела уклониться, так что оружие угодило в левую часть её груди.

Вскрикнув от боли, Бин-эр с силой оттолкнула мужчин от себя. Она нащупала рукой кровоточащую рану. Смутно различая приближающиеся голоса и звук множества шагов, девушка потеряла сознание и повалилась на землю.

http://tl.rulate.ru/book/93665/3294357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь