Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 158: Мстители (1)

 

Бальдр.

Квартира Стива Роджерса.

После встречи с Одином.

2012 год.

 

Псы Войны присматривали за Стивом с момента его пробуждения, они сообщали мне о каждом его шаге, так что естественно я знал, где он сейчас живет. Они постарались сделать все возможное, чтобы Стиву было комфортно: его дом был построен в том же стиле, что и те, в которых он жил в детстве.

Единственное, что в нем не было "старым", - это нелепое количество жучков и защитных устройств внутри и снаружи, а также несколько агентов Щ.И.Т, живущих в квартирах на одном этаже со Стивом, одна из которых - внучатая племянница великой Пегги Картер, Шэрон Картер. К сожалению для Фьюри, ни один шпион здесь не заметил присутствия Псов Войны, которые уже взяли под контроль электронные средства шпионажа.

Ваканда и Геноша вложили огромное количество ресурсов в свою шпионскую сеть, и, на мой взгляд, сравнивать Щ.И.Т с ними - все равно что сравнивать инспектора ГИБДД с агентом ФБР. Щ.И.Т, безусловно, могущественная организация, но они в достаточной степени на виду; Псы Войны же до сих пор оставалась в тени.

Я вошел в квартиру никем не замеченный, и не заботясь о каких-либо электронных устройствах, прошел в гостиную дома Стива, увидел несколько фотографий, сделанных им в армии вместе со своим подразделением, увидел также фотографию Пегги, от которой мне стало не по себе. Стив был моим другом, и хотя я знал о его судьбе, я позволил заморозить его, в результате чего он потерял любовь всей своей жизни. Неизвестно, сможет ли он вернуться в прошлое в этой временной линии, поскольку я делаю все возможное, чтобы избежать путешествий во времени, конечно, я не откажусь от того, чтобы отправить его в прошлое без того, чтобы это сильно повлияло на временную линию.

"Тук! Тук! Тук!"

Неожиданно кто-то постучал в дверь. Не успел я превратиться в невидимку, чтобы спрятаться, как увидел, что под дверью лежит письмо; человек, бросивший письмо, похоже, ушел. Я подошел к двери и поднял его с пола: это был очень старый и потертый конверт, не запечатанный, и, развернув его, я увидел написанное красивым почерком предложение.

"Бальдру Одинсону от Пэгги Картер".

За всю мою долгую жизнь я очень редко бывал по-настоящему удивлен, и это был, конечно, самый большой сюрприз. К моему удивлению, на лицевой стороне конверта был написан адрес этой квартиры, а также сегодняшние дата и время. Через некоторое время я перестал анализировать конверт, вскрыл его и достал письмо, прочитав содержание которого, не смог сдержать улыбки.

Я вернулся в гостиную и включил радио, заиграла музыка, я сел в кресло у окна и стал ждать, когда вернется Стив, песня была известная, ее часто играли во время Второй мировой войны. Гарри Джеймс и Хелен Форрест - It's Been A Long, Long Time.

Прошло совсем немного времени, и я услышал, как кто-то открывает дверь. Как хороший обученный солдат, Стив сразу понял, что кто-то вломился в его дом, еще до того, как услышал музыку.

"Тыкать ножом - не очень вежливый способ приветствовать старого друга", - сказал я ему, улыбаясь.

"Бальдр? Как?"

Это были единственные слова, которые он мог произнести. Стив был одет в обычную спортивную одежду; после возвращения к жизни он только тренировался и тренировался.

"Как я жив до сих пор? У меня хорошая генетика", - спокойно ответил я.

Наконец он успокоился, положил нож и сел рядом со мной.

"Я думал, что все, кого я знаю, умерли или состарились", - грустно сказал он.

"Только не я, я переживу эту планету, а может быть, и эту вселенную".

"Конечно", - сказал он, думая, что я шучу.

"А ты был у нее?", - спросил я, переходя прямо к делу.

"Я еще не набрался смелости", - он ответил, склонив голову.

Она – женщина, которую я имел в виду, - это Пегги Картер, которая еще жива, но очень больна.

"Тогда найди ее", - сказал я авторитетным тоном.

Некоторое время мы сидим в тишине, пока он не возобновляет разговор.

"Так что же привело тебя сюда? Ты не из тех, кто просто заходит в гости", - спросил Стив.

"Я хотел повидаться со старым другом, пока все не перевернулось", - честно ответил я.

"Что ты имеешь в виду?", - снова спросил он.

"Скоро начнется война", - я говорю прямо.

"Кто враг?", - спросил Стив, готовый идти и противостоять тому, кто это будет.

"Подробности будут потом, главное - знать, что враг очень силен и пойдет на все, чтобы добиться своей цели".

"И как же мы найдем этого врага?", - спросил он.

"Сначала к нам придет один из его приспешников, завтра с тобой встретится Фьюри и предложит сформировать команду для борьбы с угрозой", - продолжил я.

"Ты встречался с Фьюри?", - удивлено спросил Стив.

"Мы встречались один раз в прошлом".

Я встаю со стула и медленно обхожу комнату, рассматривая все вокруг.

"Фьюри собирается собрать мощную команду для борьбы с захватчиком, не думаю, что он включит меня в эту команду, но я все равно присоединюсь к вам", - сказал я.

"А я думал, что в мире наступила эра мира", - ответил он с сарказмом.

"Мир, конечно, не в мире. Но это неважно, важно то, что враг хочет причинить нам вред, и все, что мы можем сделать, это встретить его лицом к лицу и не допустить, чтобы пострадали невинные".

"Ты прав. Когда ты говоришь, что собираешься помочь нам, это означает, что и твоя армия тоже?", - спросил он.

"Почему ты спрашиваешь?"

"Ну, я конечно не так давно не во льду, но сомневаюсь, что нашим нынешним политикам нравится идея армии другого государства на нашей территории", - сказал он.

"Ну, они могут быть сколь угодно злыми, мне все равно, если мои солдаты помогут спасти невинные жизни, я без колебаний воспользуюсь ими".

Стив улыбнулся мне, встал и протянул руку, которую я пожал.

"Я знаю, что они не поблагодарят тебя за это, но я поблагодарю. Спасибо."

"Благодарность героя, который закончил Вторую мировую войну, стоит всех этих хлопот", - ответил я.

"Я уверен, что это ты сделал".

(Впервые с начала нашего разговора он улыбнулся искренне).

"Мне пора идти, Стив, у меня еще есть дела".

"Тогда до скорого".

Перед тем как выйти за дверь, я кое-что вспомнил, повернулся к Стиву и сказал.

"Эта вселенная столь же чудесна, сколь и ужасна, так что у тебя еще есть шанс, и я обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы ты его получил".

"Я не понимаю", - сказал он.

"Ты и не должен понимать, по крайней мере, сейчас. Увидимся, Стив", - ответил я.

Я вышел из квартиры так, чтобы шпионы Фьюри не смогли меня заметить, и пошел на крышу здания, где посмотрел на город внизу.

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3397283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь