Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 136: Бальдр и Люди Икс (8)

 

Каждая карта представляла собой небольшую бомбу, которая взрывалась при соприкосновении с целью. Взрывы заполнили небо дымом, закрыв обзор противнику, который не двигался и не пытался защищаться.

"Это оказалось легче, чем ожидалось", - самодовольно сказал Гамбит.

"Посмотри вперед и повтори это еще раз, милый", - ответила она.

Дым рассеялся, показав, что человек по-прежнему парит в воздухе без единой царапины на теле или броне. Словно желая смутить их, он постукивает себя по груди, стирая налипшую на нее пыль.

"Ну. Я пришел сюда поболтать, но, похоже, мне придется показать, кто здесь главный. В любом случае, вы вторглись на мою территорию, если вы выйдете целыми и невредимыми, это будет большим позором для моего имени."

"Подожди! Мы не хотим драться!" - крикнул Ксавьер.

Человек появился перед Гамбитом быстрее, чем они могли заметить, и ударил его по лицу, отбросив на несколько метров назад через стену здания.

"Ублюдок!"

Шельма со злостью набросилась на него и без перчаток попыталась схватить врага, который легко увернулся. Взмах руки - и тело Шельмы покрылось слоем золота, не давая шанса вырваться.

Ночной Змей телепортировался за врага и схватил его за шею. Не успел он телепортироваться от своего врага, как почувствовал нестерпимый жар, и ему ничего не оставалось, как отпустить его, чтобы половина тела не покрылась ожогами третьей степени. Когда он отпустил руку, то не успел еще раз телепортироваться, как получил пощечину и потерял сознание.

"Даже не пытайся, Ксавьер!", - крикнул человек Ксавьеру, который уже собирался положить руку на лоб. Это знак, который он подает перед тем, как использовать свои силы на ком-то.

"Теперь, когда дети спят и не смогут нас потревожить. Давай поговорим", - сказал человек в золотых доспехах.

 

***

 

Бальдр

На пляже Тюремного острова, Геноша.

Некоторое время спустя.

2012 год.

 

Я, конечно, сделал это, чтобы выпустить свой гнев. Пока я стабилизировал солнце, я не мог двигаться, но при этом получал информацию о происходящем снаружи.

Через несколько минут после начала все коммуникации из тюрьмы были прерваны. Для наших систем этот остров просто исчез, в обычной ситуации я послал бы одного из своих генералов, но я боялся новых жертв, так как не имел представления о том, что происходит на острове, кто бы это ни сделал, он имел определенный контроль над Геношей, я не мог заставить их покинуть свои посты. Я мог бы попросить Амору вернуться с задания по уничтожению Церебро, но уничтожение этой проклятой машины - тоже первоочередная задача.

Поэтому я принялся за работу так быстро, как только мог, и все же, когда до конца операции оставалась всего минута, остров снова показался в поле зрения наших систем, но на этом хорошие новости закончились. Все охранники тюрьмы были мертвы, либо умирали от полученных ранений. А двое наших гостей пропали без вести.

Я немедленно отправился на остров и нашел еще одну команду "Людей Икс". Нападение Гамбита и вид моих мертвых солдат заставили меня немного выйти из себя, но они очень помогли мне снять гнев.

Вскоре после этого мы с Ксавьером перебрались на пляж, несколько моих самолетов приземлились на остров, чтобы помочь тем, кто еще был жив.

"Как я говорил, пока меня грубо не прервали, нам нужно поговорить".

Мы с Ксавьером сидели лицом друг к другу за позолоченным столом, сооруженным мной, а его Люди Икс, которые проснулись и были освобождены, стояли в нескольких шагах позади профессора и злобно смотрели на меня, ожидая любого повода, чтобы снова напасть на меня.

"Я пришел сюда, чтобы найти мирное решение и освободить моих учеников", - он начал говорить дипломатично.

"Мирное решение? Разве не вы вторглись в мое королевство и не пытались похитить одного из моих гражданских лиц. Ты должен знать, что я уже вступал в войну за гораздо меньшее, Ксавьер".

"Похищение! Мы пытались спасти мутанта от тебя, убийца!", - крикнул мне Гамбит.

"Да. Ваш лидер Скотт упомянул свою теорию о том, что я убил всех мутантов на своем острове, честно говоря, я немного разочарован, Ксавьер", - сказал я.

"Что ты имеешь в виду?", - спросил он.

"Несмотря на то, что я не мог предотвратить всю эту подставу, я давно понял, ты все еще слеп в общей картине".

Прежде чем Ксавье успел ответить, в нескольких метрах от нас приземлился золотой самолет, из которого вышли трое мужчин средних лет в костюмах, которых никто не принял бы за политиков.

"Ваше Величество", - все трое опускаются на колени и склоняют головы, ожидая моих приказов.

"У меня нет времени все объяснять, поэтому прочти мысли этих троих. Они отвечают за дела мутантов в моем королевстве".

Ксавьер посмотрел на меня и сказал:

"Я не имею привычки читать чужие мысли без разрешения".

"У тебя есть мое разрешение. Для меня будет честью помочь Вашему Величеству", - сказал один из политиков.

Ксавьер уступил, и через несколько секунд на его холодном лице появляется выражение удивления, и я вижу, что он начал понимать, в какой ситуации мы оказались. Я не боялся, что он получит какую-то конфиденциальную информацию, ведь эти политики даже не имеют военных знаний о Геноше, более того, они не очень высоко стоят в командном звене, но у них есть информация о том, как мы обращаемся с мутантами.

"Понятно, значит, мы просто шахматные фигуры", - уныло сказал Ксавьер.

"Опять ты не прав Ксавьер, я - шахматная фигура, а ты был целью с самого начала", - сказал я и встал со своего уже исчезающего стула, сделал знак, и Ксавьер с учениками последовали за мной в сторону тюрьмы.

"После того, как я захватил твоих учеников, на мою тюрьму напали и похитили двух из них, очевидно, они были целью", - сказал я посреди дороги.

"Тогда тебе нужно освободить нас, чтобы мы могли пойти за ними", - сказала Джубили.

"И я освобожу, но перед этим нам нужно освободить других твоих друзей, а потом вместе мы отправимся к тому, кто всем этим занимается", - ответил я.

"Вместе?" - подчеркнул Ксавьер.

"Ты можешь сделать это, не помогая мне, но я сомневаюсь, что ты найдешь их с помощью Церебро, так как он был испорчен, с другой стороны, я установил маячки на всех твоих учеников".

"Зачем тебе нам помогать?", - спросил Ксавьер

"Я не помогаю тебе, Ксавье. Пролилась кровь моих людей, и, как я уже говорил, я уже начинал войну за меньшее."

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3380541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь