Готовый перевод Voleur D'âme / ГП: Похититель душ: Глава 16.4

Я нашел место рядом с Гарри. Все взгляды были устремлены на меня.

— Кхм, кхм…

А потом я перестал обращать на нее внимание.

“В этом году она никого не будет мучить. Я этого не допущу”. — Сказал я себе, пытаясь сдержать свой гнев на ее будущие действия.

— Где ты был, приятель? — Прошептал Гарри рядом со мной.

— Я потом расскажу. Нам нужно поговорить завтра где-нибудь наедине, этот год будет грандиозным. — Сказал ему я.

К счастью, розовая жаба закончила свою речь, и нам подали еду. В течение вечера я несколько раз пытался попасться Дамблдору на глаза, чтобы добиться его аудиенции. Мне это удалось с третьей попытки: я несколько раз кивнул ему, что было очень нескромно.

Он доел свой ужин, наклонился, чтобы прошептать что-то на ухо Макгонагалл, зашел за стол профессора и... исчез. Я воспринял это как сигнал, встал, попрощался с Гарри и Гермионой и покинул Большой зал, направляясь в сторону кабинета директора.

Довольно скоро я был там, и, не прося у меня пароль, статуя начала вращаться. Я запрыгнул на лестницу, как в те несколько раз, когда бывал здесь раньше. Я поднялся в кабинет легендарного человека и был удивлен, обнаружив, что он уже ждет меня. Я был уверен, что смогу его удивить.

— Вы были очень осторожны в своих попытках привлечь мое внимание, мистер Уизли. — Пошутил Дамблдор из-за своего стола.

— В вашем последнем письме говорилось, что нам нужно будет поговорить в начале семестра. — Ответил я.

— Кажется, я имел в виду день после праздника или, возможно, послезавтра.

— Проехали. — Сказал я, махнув рукой в воздухе.

Он ухмыльнулся.

— Да, как вы говорите, “проехали”. — Он отвернулся от меня после того, как сказал мне это. — У меня есть кое-что для вас, — сказал он, указывая на бумаги на столе. — Мне нужно, чтобы вы подписали документы, что понимаете последствия ранней сдачи С.О.В. И укажите время и дату.

Я тихо вскрикнул от радости. Это означало, что оформление документов прошло по надлежащим каналам и было одобрено всеми. Все, что мне нужно было сделать, это подписать юридические документы и сдать С.О.В. во время рождественских каникул. Здорово, что Альбус Дамблдор оказался на моей стороне.

Я подошел к его столу и подписал все документы пером, которое он приготовил для меня.

— Я должен признать, что мне нужно кое-что взамен, мистер Уизли. — Начал он.

На самом деле я был удивлен этим.

— Да?

— Да. Я боюсь, что к школе со всех сторон приближаются мои враги. — Дамблдор выглядел на триста лет старше, когда говорил это.

— Приближаются только сейчас? — Нахально ответил я.

В тот раз он проигнорировал мою шутку. Он встал и подошел погладить Фоукса.

— Мне еще многое нужно сделать, друг мой. — Очевидно, он сказал это не мне.

Затем он обратился ко мне:

— Амбридж попытается сместить меня с моего поста в этом году. Ее поддерживает все Министерство, и она может преуспеть. Мне также нужно разобраться с Волан-де-Мортом и Орденом, а школе понадобится кто-то, кто может защитить ее. Я боюсь, что персонал школы тоже… вступит в… некоторого рода борьбу.

Это означает, что они станут его шпионами. И они – лучшие в своих областях. А еще он по-прежнему хочет, чтобы мы получили хорошее образование. Нельзя допустить, чтобы они выступили против Министерства и получили за это пинок под зад.

— Мне нужен кто-то с твердым характером, чтобы сделать то, что необходимо. Кто-то, кто не боится сильных мира сего. — Последнюю часть он произнес, многозначительно посмотрев в мою сторону.

— Почему не Гарри? — Я спросил.

— Он читает достаточно негативной информации в средствах массовой информации, это одна из причин, почему я назначил его старостой, а не вас. Люди должны видеть, что он действует в рамках закона, и ему нужна эта законность. Он уже стал взрослым, он уже не ребенок.

— А мне это не нужно. — Сказал я, понимая, к чему он клонит.

“Ну, это большое давление”. — Подумал я, переваривая его слова. Но это ничего не меняет.

— Хорошо, что я уже заранее подумал об этом, директор. — Сказал я ему, прежде чем он смог продолжить. Он просто смотрел на меня, ожидая, когда я закончу. — Я хочу создать группу для защиты школы.

— Группу для защиты? — Спросил он, наклонив голову и сверкнув глазами, даже не обвиняя меня в чем-то. — И на чем вы сосредоточитесь?

Я знал, что лучше не лгать, поэтому сказал правду:

— На подготовке к грядущей войне.

Никто из нас не произнес больше ни слова. Вместо этого он смотрел на меня, и смотрел на меня, и смотрел на меня. Я выдерживал его взгляд в течение всего этого времени, уверенный в своей способности защитить свой разум от любых проникновений, но таковых не последовало. Огонек в его глазах исчез, он задумался.

— Вы хотите создать армию? — Спросил он. Он, очевидно, пытался прийти к соглашению, которое я уже обдумал или подготовил себя к тому, чтобы сделать именно то, о чем он просил.

— Нет, нет. Основная цель группы – подготовить всех, кто учится на четвертом курсе и старше, к тому, чтобы они смогли пережить войну. Более младшие курсы тоже могут присоединиться, но я мало что смогу с ними сделать, их магия еще слишком слаба. Это главное, я обещаю. — Ответил я.

— Есть еще цели?

— Да, создание братства. Я хочу пригласить всех, не только гриффиндорцев. Мне все равно, являются ли их отцы Пожирателями смерти, мне все равно, есть ли у них метка. Я хочу создать дружеские отношения между людьми нашего возраста, которые сохранятся на всю оставшуюся жизнь. — Я рискнул рассказать ему весь свой план, но я знаю, что у него добрые намерения, и он увидит выгоду.

— Вы хотите попытаться спасти кого-нибудь из детей от грехов их отцов? Показать им лучшую жизнь? Вы бы рискнули проявить свои таланты, чтобы сделать это? Том сразу же узнает о ваших способностях, о ваших достижениях, и не только о ваших. Он узнает и о Гарри тоже. Он примет меры против вас. Вы готовы к этому? — Спросил Дамблдор, но он знал, что я уже все обдумал.

— Когда-нибудь должно наступить время, когда мне придется выйти на поле боя. Я просто хочу немного больше подготовить к ней всех остальных вокруг меня. — Сказал я в ответ.

— Вашу семья... И Флер? — Спросил он затем, выискивая слабое место в моих планах.

“Значит, он знает о ней”. — Подумал я и вспомнил, что моя семья знала, и Орден тоже. Но Волди не знает и не будет знать еще какое-то время.

— Она не позволила бы мне спрятать ее за своей спиной, даже если бы я попытался. К тому же, она способная ведьма.

Он улыбнулся, но не выглядел убежденным.

— Все это звучит замечательно. Но зачем? Я не собираюсь позволять своим ученикам когда-либо увидеть войну, здесь они будут в безопасности. — Сказал он.

— Мы оба знаем, что один вы не справитесь. — Просто сказал я, и он вздрогнул. — Это еще одна причина, по которой вы назначили Гарри старостой. Вы хотите приучить его к ответственности и научить держать всех в узде, позволяя другим людям видеть в нем представителя власти. Вы готовите его к тому, чтобы он был лидером, если вы умрете.

Он еще раз улыбнулся – не обычной ухмылкой и не с подмигиванием. Он на самом деле улыбался так, словно его поймали с поличным.

— Почему вы пришли с этим ко мне, а не к Макгонагалл? — Спросил меня Дамблдор.

— Ваша печать одобрения сильнее, чем ее. — Ответил я.

Его глаза блеснули, прежде чем он ответил:

— О, это будет весело.

http://tl.rulate.ru/book/93571/3411557

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо. Жду продолжения!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь