Готовый перевод Jujutsu Kaisen: Exception / Магическая битва: Исключение: Глава 24 - Дурное предчувствие

Ловушка была хитрой и извращенной, вызывая у людей, оказавшихся здесь, чувство дискомфорта, страха и желания выжить. Выход, конечно, был, иначе это была бы лучшая запечатывающая барьера в истории, но он мог находиться где угодно: от самого дальнего конца тьмы до самого тела проклятия или даже внутри него.

Таким образом, единственный возможный и очевидный вариант для тех, кто здесь оказался, был убить проклятие, чтобы выйти. Шуичи был более чем готов воспользоваться этой возможностью.

—Я не выбираю насилие. Насилие выбирает меня,— сказал Шуичи в мрачном тоне, как будто действительно сожалел о том, что не может отдохнуть. Но за этим тоном скрывалась насмешливая улыбка.

Подойдя к двери, он пнул её, открыв с расслабленной улыбкой и бдительными глазами, и вошел внутрь.

Снаружи склада остановилась черная машина, из которой вышли три человека. Один из них был Хаято, специалист, а двое других — Годжо Сатору и Гето Сугуро, два экзорциста особого класса.

Они вышли из машины и с интересом осмотрели склад. Годжо, чудо-ребенок клана Годжо, опустил очки, чтобы лучше рассмотреть планировку здания. Представьте его удивление, когда он обнаружил нечто крайне необычное.

—Это место, упомянутое в отчетах. Судя по выбросу энергии, проклятие может быть первого уровня. Впрочем, я не думаю, что это станет большой проблемой для вас,— сказал Хаято монотонно.

—Барьер вокруг здания предназначен для изоляции. На периферии барьера нет видимого выхода, только вход,— сказал Годжо с улыбкой. Его насмешливый взгляд, устремленный на что-то, вызвал удивление у Сугуро, но тот решил пока не задавать вопросов.

—Тогда давайте войдем?— предложил Гето.

—Почему бы просто не взорвать здание с помощью 'синего'?— сказал Годжо, складывая руки в знак, готовясь уничтожить здание целиком.

—П-подожди! Нет! Ты не можешь этого сделать, Сатору-кун!— вскрикнул Хаято. Став более близким с ребятами, он перешел на личное общение. Хаято взглянул на Гето с умоляющим взглядом, и тот сразу понял намек.

—Остановись, Сатору. Не стоит вести себя так по-детски. В конце концов, там могут быть люди,— — продолжил Гето. —К тому же, склад принадлежит местной якудзе. Это не наше дело вмешиваться в дела между якудзой и полицией. Если здание будет уничтожено случайно, это одно, но делать это намеренно нельзя.

—Тьфу! С тобой не весело. Может, мне стоило прийти одному!— обиженно сказал Годжо.

—Ты изменился, Сугуро! Помню, как ты впервые начал изгонять проклятия вместе!— сказал Годжо с комическими слезами на глазах.

Гето закатил глаза.

—Ты сможешь делать, что захочешь, когда станешь сильнее меня. Хотя я сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет,— сказал он, высунув язык и глядя на небо.

—Что?! Если ты ищешь драки, ты её получишь!— выкрикнул Годжо, закатывая рукава.

—П-пожалуйста, прекратите!— паниковал Хаято. О, как сложно контролировать двух экзорцистов особого класса.

«Я просто хочу вернуться домой пораньше… У моей жены день рождения, надо подобрать подходящий подарок…»— подумал он про себя.

Но так же внезапно, как они решили начать драку, они её прекратили и направились к складу.

—Поставь завесу, мистер Хаято! — сказал Гето.

—Сию минуту!— закричал Хаято и начал читать заклинание завесы. И с этим дуэт вошел в барьер.

—Черт, это просто огромно...— сказал Шуичи с восхищением, пробираясь по гигантской лабиринтообразной структуре, которая образовалась внутри маленькой лачуги, направляясь к слабому и знакомому сигнатуру проклятой энергии. Когда он вошел в маленькую лачугу, он не ожидал ничего необычного, но, как только он зашел внутрь, дверь за ним захлопнулась. И затем, с резким звуком хлопка, он оказался в совершенно другом месте.

Стены тянулись вверх на несколько футов, повороты и геометрия казались странными, стены, казалось, были живыми и укрепленными энергией.

Каждый раз, когда раздавался звук хлопка, Шуичи оказывался в совершенно другом месте. Но при более тщательном осмотре он понял, что не телепортировался — окружающая среда менялась с такой скоростью, что он просто не успевал это заметить.

Подвеска на его шее засветилась синевато-черным цветом и снова успокоилась. Именно тогда все пошло наперекосяк.

Хлопки раздавались каждую секунду, и с каждым из них стена врезалась в Шуичи. Слева, справа, сверху, снизу — со всех сторон одновременно.

Шуичи было крайне трудно ориентироваться и держаться на ногах, пытаясь защититься с помощью усиления. Это было сложно само по себе, так как стены были усилены проклятой энергией. Поэтому Шуичи приходилось использовать много проклятой энергии, чтобы защитить себя.

Подвеска на его шее снова засветилась.

Но в этот момент сработал его навык «Трудноубиваемый», и Шуичи стал справляться лучше. Его усиление становилось сильнее, а вестибулярный аппарат, казалось, мутировал и улучшился.

Шуичи чувствовал себя на вершине мира. Новое равновесие, которое обеспечил ему «Трудноубиваемый», наряду с невероятно улучшенным зрением и рефлексами, были захватывающими.

Конечно, он получил эти адаптации только после того, как его врезали в стены сотню раз, но теперь Шуичи был доволен.

С каждым хлопком на него бросалась новая стена, и Шуичи мастерски уклонялся от них. Не все из них можно было избежать, потому что он был недостаточно быстр.

Скорость изменения структуры была такой, что казалась телепортацией для тех, кто стоял на месте. Поэтому было удивительно, что Шуичи вообще смог уклониться от некоторых стен.

Травмы тоже не были проблемой, так как «Трудноубиваемый» справлялся с ними.

—Создание этой техники было лучшим решением в моей жизни,— сказал Шуичи с глупой улыбкой, когда очередная стена врезалась в него.

Но вскоре он столкнулся лицом к лицу с проклятием, управлявшим структурой.

Сначала Шуичи думал, что вся структура и есть проклятие. Но потом он понял, что это всего лишь расширение его проклятой техники. Техника, которая позволяла ему манипулировать любым местом, с которым оно было связано, поэтому у барьера не было выхода; место выхода можно было изменить по желанию.

Для такого проклятия Шуичи считал, что лучше всего было бы уничтожить всё здание. Но раз уж он здесь, стоит извлечь из этого максимум.

Когда он приземлился перед проклятием, то увидел гротескное гуманоидное существо с одним глазом.

У проклятия была желтовато-коричневая кожа и один глаз вместо головы. На его торсе было восемь рук, шесть из которых складывали разные знаки. Рты, а точнее, рты, были на его ладонях. Ноги же были вполне обычными, как у человека.

—Первый уровень!— улыбнулся Шуичи. —Это не совсем особый класс, но количество проклятой энергии просто ошеломляющее. Мне действительно повезло...

Когда Шуичи приземлился перед ним, проклятие мгновенно бросилось в атаку. При своем небольшом размере, не превышающем Шуичи, оно рвануло к нему и ударило одной из рук.

—Быстро!— Шуичи был удивлен скоростью, но все же успел блокировать удар.

Представьте его удивление, когда кулак беспрепятственно пробил его защиту, полностью сломав руку и отбросив его на большое расстояние, с переломанной рукой и поврежденным торсом.

—Что за черт!— выкрикнул Шуичи, врезаясь в стену. Вскоре после этого раздался хлопок, и его прижало между стенами.

Подвеска снова засветилась.

По какой-то причине Шуичи почувствовал, что это будет сложная битва.

http://tl.rulate.ru/book/93477/4094674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь