Готовый перевод My Spirit Girlfriends / Мои девушки - призраки: Глава 6.

Жители города спали безмятежным сном, не спали только сотрудники полиции, храня покой ночного города. Высокое здание полицейского участка светилось светом окон на разных этажах, его неожиданно посетил весьма странный человек в столь поздний час. В помещение с грохотом ворвался мужчина, споткнувшись сразу у входа, он упал. Его лицо было искажено гримасой ужаса, он кричал, он просил немедленно ему помочь. Переглянувшись, два офицера узнали в этом напуганном человеке, директора Лю. Подбежав к нему ближе, офицеры замялись от сказанного им мужчиной. Директор Лю, ничуть не шутя, утверждал, что его преследует приведение. Он истерично молил его спасти, схватив за ногу офицера, директор указывал на дверь, заверяя, что там приведение. Директор Лю, где вы видели приведение? Сам не веря в свои слова, спросил офицер. Его удивление было неподдельное. Оно там, оно гонится за мной, оно правда там, на улице, господин офицер. Директор говорил очень убедительно, показывая в направлении улицы.

Тем временем, недалеко от полицейского участка Сяомин и мастер думали, как поступить дальше. Укрывшись в тени зданий, они стали рассуждать о своих будущих действиях.

И что нам теперь делать? Этот старый козел попросил помощи у офицеров полиции, выходит нам нужно спрятаться? Мы же не можем явиться в участок вот так просто, соображал мастер. Я же привидение, мастер, ты забыл. С усмешкой сказала, Сяомин. И поэтому ты мы не должны прятаться. Другие люди смогут меня увидеть, только если я сама этого захочу, и позволю им это сделать. Похоже, действительно, те два офицера меня не видят, понял мастер, когда они приблизились к окну.

Внутри же полицейского участка ничего не менялось. Обезумевший директор продолжал изводить дежурных офицеров, он не переставал утверждать, что за дверью приведение. Он верещал как обиженный ребенок, что оно гонится за ним, и они обязаны его спасти. Устав от такого гостя, офицеры попытались его успокоить. Директор, Лю мы не видим никакого призрака, где он? Скажите, вы принимали сегодня какие-то лекарства или что-то еще? Полицейские не раз встречали обезумевших людей под разными веществами, вот и в этом случае все походило на это. Директор, Лю вставайте, пожалуйста. Вы разве не знаете, что в полицейском участке борются за справедливость? Поэтому здесь полно энергии ян, приведение не сможет сюда проникнуть. Проявив уловку, решил успокоить директора офицер. Директор повелся и отреагировал на слова полицейского, и стал понемногу вставать, его всхлипы сталь чуть тише.

Ты же не можешь войти в полицейский участок, верно? Решил переспросить мастер у своей спутницы. Да, это так частично, полицейские участки бдят за справедливостью, обычно мы призраки даже к входу близко подобраться не можем. Но сейчас я чувствую некую силу. Ответила откровением, Сяомин. Похоже, что с того момента как ты проник в мое тело, я больше не боюсь этого места. Каким-то образом ты усилил мои способности. Вспомни даже того упыря, как мы с ним разобрались.

Ты можешь больше так не говорить, что я проник в твое тело? Попросил юноша. Я честный молодой человек, который до сих пор невинный! Шутя, изложил мастер. А ты как-то двусмысленно об этом говоришь, как мне кажется. Вообще если разобраться, и исходя из того, что ты уже знаешь, мы сейчас человек или призрак? Ни то, ни другое, не выразив никаких эмоций, ответила Сяомин. Ну, раз ты теперь не боишься этого места, то давай перейдем к делу. Спустя мгновения, не ощутив преграды, Сяомин и мастер были уже внутри полицейского участка.

Немного успокоившийся директор Лю в окружении офицеров был как раз там, куда и проникли Сяомин и мастер. Увидев их или точнее ее, директор зашелся в новом припадке. Она заходит! Посмотрите! Она заходит! Помогите! Кричал взбесившийся директор, его руки с силой схватили офицера в попытке найти спасение. Директор Лю, отпустите меня, я ничего не вижу! Пытался вырваться из объятий директора офицер. Вдруг руки директора отпустили полицейского, он стал хрипеть, будто задыхался. Директор стал судорожно хватать себя за шею, казалось, он мучается от боли. Видя все это, офицеры застыли, не понимая происходящего.

Директор, если вы хотите быть хорошим, тогда я задушу вас до смерти и отомщу прямо сейчас, прошипела на ухо ему Сяомин. Да, да директор врать нехорошо, это плохая привычка, добавил мастер.

Я скажу! Я скажу! Завопил директор, подползая к офицерам. Его крик был настолько отчаянный, что офицеры ощутили холодок на спинах. Я бесчеловечный! Я согрешил! Цяо Сяомин подставили, а я боялся за свою репутацию и сказал ей молчать. Я виноват, офицеры выслушайте меня. Набравши в грудь воздуха, выпалил директор. А это уже серьезное дело, нужно сейчас же позвонить капитану, он должен это услышать. Решили офицеры. На их лицах было полное призрение, по отношению к директору, жалко хныкающему на полу участка.

Свершилось, если об этом случае все узнают, то имя Сяомин будет очищено. Даже если закон не сможет наказать директора, его жалкой жизни уже конец. Его будут ненавидеть все вокруг, это уничтожить его навсегда. Какое бодрящее чувство возмездия, сознался сам себе мастер. Каждый раз, когда делаю что-то хорошее, я ощущаю прилив сил и наслаждения. Я так рад, что мы вместе это сделали, радовался юноша. Последнее, что на сегодня мы сделали полезного, это отнесли девушку из кафе к ее дому. Поэтому на сегодня все дела сделаны, решил мастер. Сегодня было так интересно. Я не только поймал приведение, я дрался с призраками, дал пощечину директору и раскрыл его грязные тайны. Какой насыщенный день, я как будто во сне. Когда я прощаюсь с этой девочкой приведением, то обязательно потрогаю немного хозяйку кафе, раз уж она до сих пор без сознания. Это будет прекрасным завершением моей невероятной ночи. Сам себе улыбнулся парень от таких фантазий.

Вновь нахлынуло это ощущение падения, вспышки в мозгу и вернулась боль. О, нет, я так отвлекся, что и забыл о своей болезни, схватившись за голову, чуть не вскрикнул парень. Он понял, что покинул тело призрака. Мастер, спасибо тебе огромное за помощь. Я никогда не забуду все то, что ты сделал для меня. Я, Цяо Сяомин, торжественно клянусь, что выполню любое твое поручение, если тебе когда-либо понадобится моя помощь. Сяомин теперь стояла просто рядом, но с ней было, что-то не так, заметил парень. Хорошая клятва, Сяомин. Оценил парень, выслушав откровения призрака. Скажи, ты должно быть неплохо знаешь языки? А вот мои оценки по этим предметам еле дотягивают до проходного бала, и это меня беспокоит очень. Слушай, а у тебя случайно нет никаких советов по учебе? Решил спросить совета парень, у своей новой подруги. Эй, подожди, Сяомин, а что с твоей внешностью? Прежде бледный, темный образ девушки стал меняться. Тело Сяомин наполнилось красками, парень видел происходящие метаморфозы и это его очень удивило. Цвет глаз менялся, уходила жуткая краснота, они обретали небесно синий цвет. Кожа стала намного приятней, а черты лица смягчились. Привлекательность Сяомин, повергла в шок мастера. От восхищения он даже забыл о своем недуге.

http://tl.rulate.ru/book/93454/3109517

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь