Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава V: Белый флакон (часть 3)

Мы вернулись в Виндхельм как раз в тот момент, когда ворота собирались закрывать на ночь.

Стражник у ворот снова попытался досадить мне, но мое терпение было на исходе после долгого дня сражений и рытья по вонючей могиле, поэтому после быстрого применения заклинания страха мы вошли в город, оставив раздражающего Норда в испачканных штанах.

Мы направились прямиком к магазину "Белый флакон" и встретили Квинта, который как раз собирался закрывать магазин.

"Мастер Нурелион дома?" - Торопливо спрашиваю я.

Кажется, он узнает меня и печально качает головой: "Да, но он не слишком хорошо себя чувствует…"

Прежде чем он успевает закрыть дверь, я поднимаю руку, прося его подождать. "Я забрал флакон, даже если он был поврежден"

Его глаза расширяются. "Могу я его увидеть?"

Я киваю и передаю его ему.

Он осматривает его и вздыхает: "Если мы отдадим его мастеру Нурелиону прямо сейчас, он будет разочарован, у меня есть идея, как его починить, но материалы будет почти невозможно достать вовремя".

Делая вид, что не знаю, я спрашиваю: "А что нужно, чтобы починить флакон?"

Он немного думает и говорит: "Мне понадобился бы мелко измельченный бивень мамонта, вересковое сердце и немного никогда не тающего снега". Но затем вздыхает, осознав: "Бивень мамонта у меня уже есть в запасе, сердцевину шиповника мы могли бы добыть с некоторыми усилиями, но снег невозможно, поскольку его можно найти только на вершине Глотка Мира".

Я поднимаю подбородок. "Хммм, у меня есть идея, как получить и сердце, и снег. Не могли бы вы дать мне пару часов?"

Он усмехается, разочарованный в себе: "Как будто у меня есть какие-то другие варианты, пожалуйста поторопись. У мастера Нурелиона не так много времени", - и закрывает дверь.

Поворачиваясь к Давосу, я спрашиваю: "У вас есть место, где мы могли бы вызвать что-нибудь немного незаконное?"

"Например?"

"Торговец Дремора, конечно же" - я одариваю его своей самой лучезарной улыбкой.

Он дрожит, но кивает: "Да, следуй за мной и, пожалуйста, убедись, что это не убьет нас".

"Ничего не обещаю!" Говорю я радостным голосом.

Давос, спотыкаясь, смотрит на меня и поворачивается обратно к месту нашего назначения, раздраженно ворча.

------------------------------------

Наконец мы останавливаемся в глухом переулке в квартале серых.

Давос указывает на землю. "Зови своего приятеля-торговца".

Не особо заботясь о том, почему он выбрал это место, поскольку я уже проверил его мотивы с помощью своего благословения и обнаружил, что на самом деле он просто хочет сделать какую-то "честную работу", как настоящий профессионал, я использую свиток, чтобы вызвать Кселзаза.

Появляется Дремора со своей обычной расчетливой улыбкой: "Ах! Мой новый звездный клиент, как приятно видеть тебя снова". Он смотрит на Давоса расчетливым взглядом и поворачивается ко мне, разочарованно качая головой: "Мне жаль, Рейвин, но ты не можешь обменять своего друга, к сожалению, на нем недостаточно мяса".

Давос бледнеет и пристально смотрит на нас, мы ненадолго одариваем его совершенно серьезными взглядами в ответ, прежде чем разразиться смехом на его счет.

"Ах, этот всегда их пугает" - хрипит Зелзаз.

Давос свирепо смотрит на нас и показывает мне средний палец.

Затем Кселзаз возвращается к своему деловому режиму: "Чем я могу помочь тебе в этот прекрасный вечер, Рейвин?"

Я перечисляю ингредиенты, которые нам понадобятся.

Он достает комично длинный свиток и просматривает его. "Хммм… Я могу легко достать Вересковое сердце, но снег, боюсь сказать, невозможен".

Мои плечи слегка опускаются. "Я ожидал этого, но спросить не помешало. Тогда просто отдай мне сердце" - прежде чем он успевает начать рыться в своем ларьке, который появился рядом с ним, я добавляю: "О, и у меня есть те кольца, которые ты заказывал в прошлый раз".

Не оборачиваясь, он говорит: "Просто брось их сюда, я вычту цену из твоей зарплаты".

Я делаю, как он просил, и бросаю в его прилавок пять колец, которые затем волшебным образом попадают прямо на определенную полку.

Наконец, примерно через минуту Кселзаз восклицает: "А! Нашел" - и достает окровавленное Вересковое сердце.

"Это гигиенично?" Спрашиваю я, приподняв бровь.

Он пожимает плечами: "Э, тан, который продал его мне, говорит, что оно лучше сохраняет свою эффективность с кровью или что-то в этом роде, я не знаю. Может быть, он просто был слишком ленив, чтобы почистить его"

"Пока оно работает, мне действительно все равно" - пожимаю я плечами.

"Вот это настрой!" - он улыбается и бросает мне сердце с парой сапфиров.

Он хочет продолжить наш разговор, но внезапно останавливается: "Кажется, мне пора идти, звонит еще один клиент и все такое" - и с хлопком исчезает.

Как только он уходит, я слышу, как Давос стонет: "Клянусь всеми богами, если ты продолжишь это делать, у меня появятся седые волосы".

"Ладно, я бы не хотел, чтобы ты стал таким однотонным"

"…что теперь?"

"Не беспокойся об этом".

Он качает головой и мудро решает проигнорировать мои возражения: "Как же ты собираешься добыть снег? Ты же не собираешься призывать кровавого принца, не так ли?"

Я задумчиво чешу подбородок: "Хм, интересное предложение. Но, к сожалению, я не думаю, что Мефала торгует снегом"

Он на секунду бледнеет: "Пожалуйста, я приношу извинения за все, что я тебе сделал, просто сжалься".

Я смеюсь: "Ах, она была права, играться с людьми довольно весело… хотя я не думаю, что это именно то, что она имела в виду." Он снова вздыхает, вероятно, готовясь к большему, но я хлопаю в ладоши. "Хорошо, хорошо. Эй, Ожог, выходи"

При моих словах мой большой друг-ястреб появляется рядом со мной и бросает на меня любопытный взгляд.

Я улыбаюсь ему: "Не мог бы ты, пожалуйста, слетать на Глотку Мира и принести мне немного снега с вершины?"

Птица одаривает меня невозмутимым взглядом и показывает когтем что-то вроде среднего пальца.

"Ой, не будь таким! Завтра я угощу тебя кучей вкусностей".

Его голова мило дергается, прежде чем он снова смотрит на меня, я вижу расчетливый взгляд в его глазах.

"Хорошо, хорошо, я буду угощать тебя целую неделю. Теперь доволен?"

Ожог, кажется, немного обдумывает это, прежде чем "неохотно" согласиться и улететь.

"Ты странный, надеюсь, ты это знаешь".

Я развожу руками и заявляю небесам: "Лучше странно, чем скучно!"

---------------------------

(Ожог)

Он получит, когда я вернусь…

Лети на самую высокую гору в стране, сказал он!

Я угощу тебя, сказал он!

Это будет просто сказал он!

Я разорю его серую задницу! Как только мне удастся выбраться из этого шторма…

Я продолжаю скользить по ледяному ветру и, когда мне становится скучно, вызываю свой "огненный плащ", как называл его папаша, лед вокруг меня раскалывается, и я мчусь к горной вершине, которую вижу внизу.

Наконец я прорываюсь сквозь сильную метель, и то, что ждет по другую сторону, - это удивительно спокойная горная вершина, укрытая чем-то похожим на теплые объятия.

Я оглядываюсь и замечаю подозрительно светящуюся кучку снега, я хватаю маленький мешочек, привязанный к моей лапе, и пытаюсь положить немного внутрь.

Ауч!

Он холодный, но угощение само себя не заработает! Ты можешь сделать это, только подумай о орехах!

После славной битвы со злым снегом я завершаю свое завоевание… И хнычу, как цыпленок.

Никто не должен этого знать!

Как раз в тот момент, когда я собираюсь снова улететь, я слышу звук перемещаемого воздуха и оборачиваюсь…

Почему на большом камне стоит огромная чешуйчатая птица?!

Он здесь, чтобы забрать мой секрет?!

Ты не поймаешь меня!

Чешуйчатая птица напевает мощным голосом: "НЕ ЧАСТО У МЕНЯ НА ГОРЕ БЫВАЮТ ГОСТИ. ИНТЕРЕСНО, ЗАЧЕМ КОМУ-ТО ИЗ ВАШЕГО ВИДА ПРИХОДИТЬ В ЭТО МЕСТО?"

Забрать твой снег, тупая чешуйчатая птица! У какой птицы вообще есть чешуя? У тебя что, болезнь?!

Услышав мой могучий боевой клич, чешуйчатый хихикает: "ПОИСТИНЕ, ЧУДЕСА МУНДУСА НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАЮТ МЕНЯ УДИВЛЯТЬ. ЖАЛЬ, ЧТО МЫ НЕ МОЖЕМ ПОГОВОРИТЬ". Он вздыхает.

Я показываю ему средний палец, как учил меня папаша. Не умеешь говорить, да? Ты вообще птица?

Я хватаю свою сумку и улетаю, прежде чем еще что-нибудь из этого вырождения коснется меня.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь снова войти в шторм, я слышу "ЛОХ ВА КОР!", и шторм исчезает.

Когда я улетаю, чешуйчатая тварь снова хихикает: "СЧАСТЛИВОГО ПУТИ, МАЛЫШ".

---------------------------------

(От лица Рейвина)

Примерно через три часа Ожог возвращается с мешком, наполненным никогда не тающим снегом, я собираюсь подразнить его по поводу полета сквозь бурю, но он только фыркает и исчезает.

Пожимая плечами своему ворчливому фамильяру, я хлопаю в ладоши: "Пошли, Давос!"

Мой спутник просыпается от своего импровизированного сна и что-то одобрительно ворчит.

Вскоре мы снова оказываемся в магазине и стучим в дверь.

Я слышу торопливые шаги, и Квинт открывает дверь с безумным выражением лица. "У тебя все есть?"

Я улыбаюсь: "Да, есть. Одно вересковое сердце и нетающий снег, как и просили".

Он хватает компоненты из моих рук и устремляется обратно внутрь, мы медленно следуем за ним и обнаруживаем, что он уже усердно работает перед алхимическим столом.

Мы стоим в ожидании целый час, прежде чем Квинт взволнованно вздыхает и устремляется наверх, переглянувшись, мы с Давосом пожимаем плечами и снова следуем за ним в отдельную комнату Мастера алхимии.

Старый эльф, кажется, был едва в сознании, но, похоже, в нем все еще осталось немного жизни.

Квинт достает теперь уже светящийся белый флакон и показывает ему: "Учитель, смотри! Это тот самый флакон".

Нурелион смотрит на это с тоской, слезы вскоре покидают его глаза, когда он шепчет свои последние слова "Чудесно".

Мы все молчим с минуту, прежде чем Квинт поворачивается ко мне, я чувствую его мотивы, и кажется, что он хочет использовать флакон, чтобы стать могущественным и превзойти своего учителя.

Теперь это вообще никуда не годится.

Я украдкой подаю знак Давосу, и он кивает, поэтому я отвлекаю Квинта вопросом: "Что ты планируешь делать сейчас?"

Он улыбается мне: "Я последую учению моего учителя и стану лучшим алхимиком, чем сам Куралмил". Кланяясь мне, он говорит: "Искренне благодарю тебя за помощь".

Я ухмыляюсь, а Квинта хватают сзади, когда Давос запихивает ему в горло пузырек с ядом. "Действительно, позор, что такой молодой и талантливый алхимик настолько обезумел от смерти своего учителя, что решил последовать за ним в загробную жизнь".

Его глаза расширяются, но сильнодействующему яду очень мало дела до его слабого неповиновения.

Когда жизнь покидает глаза Квинта, я поворачиваюсь к Давосу, у которого на лице выражение "обычные заботы". "Это не оставит никаких следов, не так ли?"

Он усмехается: "За кого ты меня принимаешь?"

Я пожимаю плечами: "Просто не забудь скопировать его почерк из бухгалтерской книги и написать предсмертную записку. Стражникам, вероятно, будет наплевать на него, но я не хочу быть в этом замешанным".

Он кивает и принимается за работу.

Я хватаю белый флакон и слышу [Задание выполнено]: "Ну, привет, красавица".

Когда я улыбаюсь своему новому артефакту, клянусь, я слышу ликующий смех Мефалы у себя в голове.

[Белый флакон: работа древнего нордского алхимика Куралмила, говорят, что он наполняет налитую в него жидкость чистой Магией один раз в день. Флакон был наполнен таинственной силой, делающей каждое созданное им зелье еще более могущественным]

http://tl.rulate.ru/book/93440/3557033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь