Готовый перевод Lilian of Turin / Лилиан Туринская: Глава 5

Благодаря случайному стечению обстоятельств у нее появились воспоминания о будущем, но Лилиан по-прежнему оставалась 12-летней Лилиан. Для Лили это был не мир сказки, которую она давно прочитала, а суровая реальность.

Она словно проживала свою вторую жизнь. На этот раз Лилиан не хотела быть чужой для своего брата, своего единственного кровного родственника.

Однако...

— Все это...

Глядя на груду подарочных коробок, Лилиан потеряла дар речи.

— Это подарок лорда леди.

Видимо, у Седрика было больше желания найти общий язык, чем у Лилиан.

Здесь были красивые коробки с разноцветными лентами, которые свисали с них, словно взрываясь в воздухе. Маленькие и большие коробки, завернутые в тонкий шелк и бархат, громоздились, образуя небольшую гору.

На столах, журнальных столиках, диванах, креслах и даже на оконных рамах и полу. Трудно было найти место, которое не было бы занято коробкой.

Вместо Лилиан, которая была в полуобморочном состоянии от ошеломляющего зрелища, служанка принесла ближайшую большую коробку.

— Тогда я открою ее, юная госпожа.

— Подождите.

Лента развязалась, и коробка открылась прежде, чем она успела остановить их. На свет появился большой плюшевый медведь. Это была кукла, достаточно большая, чтобы в ней могла уместиться нынешняя Лилиан.

Нет, лучше сказать, что он огромный...

Но, несмотря на размеры, круглые, послушные глаза и мягкие, вьющиеся каштановые волосы выглядели очень мило.

Половинка Лилиан, 12-летняя Лилиан, смотрела на куклу как одержимая, и одна из служанок предложила.

— Не хотите ли вы потрогать ее, юная мисс?

— Да...

Лилиан неосознанно слегка коснулась рукой круглого медведя...

Аа...

Когда она опомнилась, было уже поздно.

— Тогда на этот раз я открою эту коробку.

Они даже не спросили Лили.

Служанки усадили Лилиан на руки куклы и стали открывать коробки одну за другой.

Расческа из слоновой кости, усыпанная драгоценными камнями, пушистые туфельки, подбитые драгоценным мехом белой лисы, жемчужное платье, широкополый чепец с нежным кружевом, закрывающим лицо, мольберт и разноцветные цветные карандаши, по красоте превосходящие большинство зеркал, вышедшие из печати книжки с прекрасными иллюстрациями, нарисованными золотой пудрой и драгоценными пигментами...

Даже косметика, к которой юной Лили было еще рано прикасаться, а также ожерелье со сверкающими, как лед, бриллиантами в виде капель воды.

Не было ничего лишнего и не было остановки.

Вторая половина Лилиан, которая была уже достаточно взрослой, чтобы пользоваться потоком экстравагантных и милых вещиц, догадалась.

Вот что бывает, когда за огромные деньги покупаешь все, что может понравиться юной аристократической леди...

Но почему? Обеспокоенная, Лилиан осторожно предположила.

Интересно, это своего рода компенсация за согласие на помолвку?

Проблема ее помолвки, должно быть, была очень большой головной болью для ее брата. Но все же это слишком много...

Это немного неудобно, но это единственное, на что она могла указать.

Это была такая догадка, что Седрик, который сожалел, что слишком поздно заметил существование своей единственной сестры, и который даже с запозданием хотел только одного - хорошо провести время с этим чудесным ребенком, был бы поражен.

Затем в глазах Лили появилось нечто несколько иное.

— Подождите, это...

Это был чайник, который можно увидеть только на кухне. Необычным было то, что он был сделан из роскошного керамического материала, из которого можно было сделать чайную чашку, и на нем были выгравированы экзотические узоры. Это была редкая вещь в Империи.

Когда Лили впервые проявила интерес, служанки быстро достали из коробки остальные предметы и разложили их по местам.

Чайные чашки, блюдца и маленькие тарелочки, а также набор мелких и неаккуратных чайных принадлежностей, словно созданных специально для неокрепших рук Лилиан.

— В зарубежных странах очень распространен обычай заваривать и пить чай. Особенно это нравится девушкам...

Даже передавая слова торговца, служанка выглядела сомнительной.

Конечно, чайная культура еще не прижилась в этой империи.

Даже служанки не знали, как заваривать чай, но если госпожа, которую они обслуживают, захочет, они могут приготовить чай для ее напитка. Хотя они наверняка будут незнакомы с утварью.

Тем не менее, это было приятным дополнением для Лилиан, которая знала, что чайная церемония станет популярной в ближайшем будущем.

Кроме того, Лилиан была одной из тех Императорских особ, которые особенно любили чайную церемонию.

Хотя вкус чая различается в зависимости от места производства, времени сбора, способа и срока выдержки, Лилиан была не из тех, кто тонко различает ароматы. Ей просто нравилось тепло, которое разливалось по телу, когда она пила чай.

В Империи зима была относительно долгой. К тому же, как бы тщательно ни были приняты меры против холода, замок оставался замком. В каменном здании с неоправданно высоким потолком было прохладно даже при включенном отоплении. В такой обстановке тепло чая было очень ценной передышкой...

Минуточку.

Перерыв?

Поглаживая гладкий корпус чайника, Лилиан вспомнила лицо человека, которому в данный момент в замке больше всего нужен был отдых.

***

— Зачем ты пришла ко мне?

Седрик Айлар.

С тех пор как он сменил своего отца на посту курфюрста Турина, поговаривали, что неприступный для общественного мнения Турин стал таким основательным, что туда не могла проникнуть даже игла.

Потеряв из-за загадочной случайности одновременно и Мастера, и Госпожу, Турин служил новому Государю более торжественно и чинно.

За исключением верности и гордости, туринцы имели во всей Империи репутацию трупов. Теперь, когда такой народ из-за подозрительных вещей потерял Владыку, неудивительно, что все закрыли на это глаза и пришли в ярость.

— Пожалуйста, отомстите за бывшего Владыку!

— Никто не сможет переступить через Турин. Даже если это императорская семья!

Седрик стоял в центре этого излияния чрезмерной преданности.

К счастью, он еще в юности достиг выдающихся успехов и был известен свойственными ему холодным суждением и перфекционизмом.

Его врожденные качества еще больше укрепились благодаря строгим испытаниям и наставлениям старших.

Седрику был всего 21 год, но он был непростым лордом даже для престарелых вассалов.

Лилиан посмотрела в голубые глаза Седрика, когда он через некоторое время спросил о причине ее визита. Он выглядел суровым и холодным.

Действительно...

Его приближенные наперебой расхваливали его как "сущность Турина", и он был достоин стать преемником. Один только вид его заставлял содрогнуться.

Возможно, если бы Лилиан было всего 12 лет, как раньше, она могла бы отступить или разрыдаться.

Но не сейчас...

Теперь она это видела. Темная усталость, скрытая за холодным лицом Седрика.

На самом деле, работа Господина не была тяжелой или трудной. Седрик родился со способностями военного офицера, а также административного бюрократа и умением руководить.

Не зря родовитые люди были слепо преданы новому молодому лорду.

Молодой человек, который идеально подходил на роль лорда, если бы не его юный возраст и сопутствующий ему недостаток опыта.

Сейчас Седрика тяготило то, что он не сможет заполнить пустоту, оставленную его покойным отцом, что бы он ни делал.

Пусть так, подумала Лилиан. Все знали, что ее брату нужна передышка. Но что, если она скажет об этом прямо?

Причина, по которой Седрик согласился на просьбу Лилиан отдохнуть в тот день, заключалась в том, что это было необычно.

Велика вероятность, что он не станет слушать ее дважды...

Поэтому Лилиан ответила старшему брату, поинтересовавшемуся ее делами, следующим образом.

— Просто потому что.

Пропустим подробные объяснения!

Увидев широкую улыбку Лилиан, Седрик был ошарашен в полном смысле этого слова.

— Просто так?

Он был наследником от рождения.

Но никто и никогда не говорил так с Седриком, главой семьи.

— Я единственная младшая сестра брата. Я подумала, что не будет ничего странного, если я просто без причины буду скучать по старшему брату.

Ее глаза уставились в пустоту, словно спрашивая, не ошиблась ли она в своем бесстыдном ответе.

Даже если у них одинаковые голубые глаза, его глаза были как лед, но почему глаза этого ребенка выглядели так, будто они стекали вниз при прикосновении? Он действительно не знал.

Заметив, что Седрик деликатно закрыл рот, Лилиан с застенчивой улыбкой добавила.

— Я также хотела поблагодарить вас за подарки.

У Аллена, спокойно наблюдавшего за происходящим со стороны, возникла догадка.

Лорд проиграл.

Скорее, не "проиграл", а "убедили".

В любом случае, как и ожидала Аллен, Седрик отложил перо. Это означало, что он продолжит разговор с сестрой.

— Если тебе что-то не нравится, ты можешь избавиться от этого.

— Нет, мне все нравится. Я была немного удивлена, потому что это такая красивая вещь, которой у меня раньше не было.

Хотя ее и удивил размер, она была искренне рада, что получила от Седрика подарок, а не ненависть.

Даже если это просто подарок, посланный без особого смысла.

— Не было ничего, что бы мне не понравилось.

И все же ей хотелось сказать спасибо.

Лилиан приподняла на себе одежду и показала ее. Это был закрытый плащ, подбитый мягким мехом под мощно сотканным белым шелком.

Хотя платье под ним было немного поношенным и коротким, что ей не шло, благодаря этому хорошо были видны новые туфельки, которые подарил ей Седрик.

— Я так хорошо одета. Спасибо, брат.

— Если тебе нравится, то это прекрасно.

Говоря прямо, Седрик подумал.

— В следующий раз надо будет позвать портниху и попросить ее подогнать одежду.

К счастью или к несчастью, Лилиан совершила ужасный поступок, который заставил брата потратить на нее еще больше денег.

Но она этого не заметила.

Потому что Лили тоже немного нервничала.

— Поэтому я тоже хочу чем-то отблагодарить старшего брата.

— Хм?

— Я научилась заваривать чай, если вы не возражаете... можно я угощу брата чаем?

http://tl.rulate.ru/book/93433/3112514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь