Готовый перевод Juuni Kokki - Tonan no Tsubasa / Взметнувшиеся крылья: Глава 34

Путешественники из числа сопровождающих Кива последовали за Кинхаку и гоуши. Ганкью и Рико остались. Они ночевали рядом со своими киджу, которыми обменялись, и, проснувшись на рассвете, приготовили завтрак.

– У Шушоу нет пищи и воды. В этих краях могут быть водные источники?

– Думаю, если только выкопаешь колодец.

Рико осмотрел окружавшую их местность:

– Учитывая масштабы вчерашнего поиска, на том склоне за утёсом её нет.

Ганкью озадаченно взглянул на него:

– Ты… как бы выразиться… просто чудак.

– Я?

– Да, ты. Кто ты такой? Я никогда не получал убедительного ответа на этот вопрос.

– Простой путешественник.

Ганкью ухмыльнулся:

– Я так и думал, что ты это скажешь. И почему простой путешественник так хочет разыскать Шушоу?

– А что? Ты бы бросил её?

– Я бы не заходил так далеко.

– Ты – безжалостный человек, Ганкью. Но, несмотря на это, ты до сих пор оставался с караваном.

«Несмотря на это», – повторил про себя Ганкью.

– Когда Шушоу тебя уволила, не ты ли собирался отделиться и поохотиться? Так почему же ты не ушёл? Несмотря на жалобы, я думаю, эта девочка оказала на тебя влияние.

– Едва ли, – пробормотал Ганкью. – У меня были на это свои причины. Когда дело касается охоты, то некоторые места лучше других. Остаться на время просто было целесообразней.

– Вот так? Что ж, тогда у меня тоже были свои причины.

Глубоко вздохнув, Ганкью сказал:

– Послушай, Рико…

Но Рико лишь снова ухмыльнулся:

– Ты – хитрец, Ганкью, держишь свои намерения в секрете, потворствуя другим и пытаясь расположить их к себе. Хотя если это твой план, то тебе стоит над ним ещё поработать.

– Несомненно, – сказал Ганкью, ещё раз вздохнув. – Не то чтобы я питал большой интерес по поводу твоих намерений, но всё же…

– Но всё же…

– Я не понимаю тебя. То, что ты делаешь, лишено всякого смысла.

– С этим я соглашусь. А может быть, и нет.

– Временами ты выглядишь отъявленным негодяем.

– Меня это устраивает.

Глядя на радостное лицо Рико, Ганкью схватился руками за голову:

– Ты привязался к Шушоу и проделал весь путь до горы Хо. Но когда она сбежала с Кива, ты просто её отпустил. Вы – два сапога пара. Ты сказал, что слишком дорожишь своей жизнью. Я это понимаю. И затем ты подвергаешь себя опасности, чтобы разыскать её?

– В чём же риск? Шушоу затравила зверя, – Рико усмехнулся. – Эта девчонка – просто нечто.

– После исчезновения шуена йома начнут заполонять эту территорию. Если ты действительно ценишь свою жизнь, тебе не следует здесь ошиваться. Было бы лучше следовать за Чодаем до горы Хо. Но вместо этого ты покинул караван и даже обменял своего суугу, и всё ради того, чтобы её найти. Если она стоит этих усилий, то почему ты изначально не отправился вместе с Кива?

– Это совершенно разные вещи, – улыбнулся Рико. Разумеется, дружелюбной улыбкой, хотя Ганкью начал думать, что она больше подходит лицу негодяя.

– Я встретил Шушоу в Кё. Мне оказалось это по душе, поэтому я её выручил. Когда я услышал, что она собирается на гору Хо, то подумал, что если она прибудет туда, то станет императрицей. Возможно, самой молодой за всю историю. И как я уже сказал, поэтому я здесь.

– Чтобы увидеть, как Шушоу станет императрицей?

– Ну, это весьма банальное объяснение. По правде говоря, до встречи с Шушоу, мне было любопытно увидеть Жёлтое море, и я изучал, что собой представляет паломничество в Шоузан.

– Так вот к чему всё свелось, – сказал Ганкью с саркастичной улыбкой.

В ответ Рико громко рассмеялся:

– Прости, Ганкью. Что бы ты сейчас ни думал, вероятно, это в корне неверно. Я не тот человек, которым движет лишь эгоизм.

– Ну, разумеется. У тебя были свои причины.

– Верно. Мне хватало поводов быть наготове. Как ты сам сказал, я человек, который свободно продаёт и покупает суугу. Мне не нужна аудиенция у императрицы, чтобы повысить свой статус или приумножить богатства.

– Да, конечно.

– Но я желаю встретиться с Шушоу.

– И почему же?

– Разве я уже не объяснил? Моя помощь оказалась решающей в этой ситуации. Ей довелось встретить именно меня. Вместо того чтобы расстаться, я посчитал, что будет куда интересней наладить дружбу из этой счастливой случайности. Вот к чему всё свелось.

– Совершенно расплывчатое объяснение.

– Это то, что я подразумеваю под собственными причинами. Но если Шушоу не станет императрицей, то все мои действия окажутся бессмысленными. Остаться с коуши или присоединиться к Кива, это решение, видимо, станет переломной точкой в вопросе о том, взойдёт ли Шушоу на трон.

– Если ей это не предназначено, то для неё не важен ни первый, ни второй путь.

– Как я и сказал, ты всё понял с точностью до наоборот. Если она не избранная, то для меня это уже не имеет значения. Я пришёл в Жёлтое море с большими ожиданиями по отношении к Шушоу. Её восхождение на трон придаст смысл этим ожиданиям. Если же нет, то они сведутся к несбыточным мечтам. Я не собираюсь лишаться жизни из-за какой-то причуды.

– Теперь это выглядит разумно.

– Но я всё-таки не думаю, что ты понял. Я говорю об обязанностях, присущих мне одному. Подобно гоуши, берущим на себя ответственность за тех, кто идёт в Шоузан. От этого нельзя с лёгкостью отмахнуться. Такова природа этих вещей, раз ты за это взялся, то бремя нужно нести несмотря ни на что. Ты согласен?

– Возможно.

– Поэтому, если Шушоу не станет императрицей, моя безопасность важней, чем её. Но если ей это уготовано, то незначительный риск будет оправдан.

– Нет, это не логично.

– Полагаю, что так, – рассмеялся Рико. – Шушоу поссорилась с тобой и сбежала с Кива.

– Это было так глупо?

– Совершенно по-идиотски! Если ей суждено стать императрицей, то затевать вражду с шуши должно быть последним делом, которым ей следовало заняться. Безопасность господина приоритетней, чем его слуг.

– Что за вздор ты несёшь.

– Так устроен мир, в котором все хотят служить правителю. Ты можешь считать Кива бездушным, поскольку он оставил своих слуг. Но если он станет императором, такие методы станут неизбежны в конечном итоге. Поскольку жизни ста человек не идут ни в какое сравнение с тем, что на плечи императора ложится участь трёх миллионов.

– И всё же, какая омерзительная логика.

– Разве? Хочешь сказать, что в эту категорию не попадают гоуши и их наниматели? Стражник стремится пожертвовать другими, чтобы спасти своего господина. Мир, где в каждом королевстве должен быть правитель, придерживается таких же рассуждений. В Кё нет правителя. Если, пожертвовав несколькими сотнями сейчас, можно спасти десятки тысяч потом, то так тому и быть.

– Это не оправдывает никакое бесчестие, – сказал Ганкью.

– Я не говорю, что это не так. Но это характеризует мир в стремлении обрести императора. И в таком мире правитель должен переступить через этот аргумент.

– Э?

Рико сказал с кривой ухмылкой:

– Это рассуждение подданных, которые служат вассалами. Тот, кто восходит на трон, не подданный. Император олицетворяет власть, от этого никуда не деться. А придворный шут остаётся шутом, в каком бы месте дворца он ни находился. Из этого следует, что император должен пересилить рассуждения своих людей.

Ганкью сжал руками свои виски:

– Я совсем это не разделяю. Но…

– Но?

– Но думаю, я понял, почему ты разыскиваешь Шушоу после того, как она ушла от Кива и, вероятно, выжила. Большинство гоуши отправились обходной дорогой. Кто не был глупцом. Но стражники, которые не пошли в обход, те, кто защищали своих нанимателей во время охоты на йома и поисков безопасного маршрута для остальных, такие гоуши достойны подражания.

– Ах, какое блестящее предположение.

– И поэтому ты не одёрнул Шушоу, как только она ушла. Ты хотел подвергнуть её испытанию. Ты желал узнать, является ли она достойной.

Рико рассмеялся:

– Я люблю хорошие эксперименты.

http://tl.rulate.ru/book/9343/177620

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
МДА генерал Рика чан
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь