Готовый перевод Fallout system in the multiverse / Система Fallout в мультивселенной: Глава 19 Прошлое и гнев

Аластер и Эрик пересекли маленькое горное поле, полностью игнорируя монстров, которые наводили Эрика на то, что Аластер был не так спокоен, как казался. Эрик молчал всю дорогу от пещеры до булыжника, и, сам того не осознавая, Аластер оказался в совершенно прекрасной деревне. это удивило Аластара, поскольку он ожидал опустошения и руин, а не совершенно нормальной деревни перед ним. Аластер проигнорировал, что Эрика нигде не было, он шел через деревню к своему дому на холме, где он открыл дверь, чтобы увидеть, как его мама готовит, напевая.

Женщины обернулись и удивились, увидев Аластара. "кто ты?" — спросила она в замешательстве. — Аластер, — честно сказал он. — Что за ерунду ты несешь, моему мальчику не больше шести, иди ты пройдоха! — сердито сказала она, прежде чем вытолкнуть его за дверь и захлопнуть ее. 'шесть?' — думал Аластер в оцепенении, пока шел к центру деревни. Аластер остановился, услышав знакомый плач поблизости, и, повернувшись, увидел плачущую юную Эмму под знакомым деревом, на одной из нижних ветвей которого был прилеплен красный платок.

Аластер сорвал платок с ветки и с доброй улыбкой вручил его юной Эмме. "Вот, иди и постарайся не потерять его снова." — сказал он ласково. Маленькая девочка перестала плакать и посмотрела на Аластера красными глазами. «Спасибо, мистер, как вас зовут, моя эмма». — сказала она, снова завязывая платок. - Аластер, - спокойно сказал он, получив в ответ растерянный взгляд. «Что? О, я знаю, что ты ищешь его, верно. Он пошел искать своего дедушку у реки». — сказала она, делая собственные выводы о том, что сказал Аластер.

Аластер просто кивнул, и Эмма побежала к реке на другом конце деревни, а Аластер тихо плелся за ней. к этому моменту Аластер понял, что он каким-то образом оказался в прошлом, и этот булыжник действительно уже был разрушен, однако, увидев его целым, каким-то образом он успокоился до такой степени, что он больше не беспокоился о деревне, а скорее кипел. ярость указала на сердолик и яшму, которые его уничтожили. эта ярость не поглотила Аластара, но определенно сильно повлияла на него, придав его чертам чуть более холодный вид.

Вскоре Аластер увидел свою более молодую версию, разговаривающую с пухлым низкорослым стариком на невысоком пирсе рядом с рекой. подбежала эмма и сказала младшему аластеру, что незнакомец помог ей и что он ищет его. «Нет, я никогда не видел его раньше». — честно сказал юноша. старик заговорил в этот момент. "На самом деле я думаю, что он ищет меня, так почему бы вам, малыши, не пройтись вместе, пока мы немного поболтаем, хм?" — сказал он любезно, на что дети согласились и пригласили Аластара поиграть после того, как он закончил говорить и вместе побежал в деревню.

"Это ты, не так ли?" — серьезно спросил Мелок. — Да, — сказал Аластер со слезами на глазах. «Я так и думал, я знаю тебя с тех пор, как ты был еще младенцем. Но что ты здесь делаешь?» — с любопытством спросил Чалки. Аластер объяснил, как Мелок скончался и как он пошел посмотреть на королевского сердолика, как того хотел Мелок. Затем он объяснил, как король назвал его порождением тьмы и приказал яшме разрушить булыжник, заключив его в темницу. Аластер объяснил, как ему пришлось бежать, и теперь он тоже в бегах.

Мелок был в ужасе от рассказа Аластера и мог слышать боль в голосе Аластера, когда он рассказывал о будущих событиях. «Мне очень жаль, малышка, если бы я знал, я бы никогда не заставил Эмбер отправить тебя к королю, если бы знал». Мелкий честно сказал. «Вот что мы собираемся сделать, у булыжникового водопада есть трехгранный камень, и перед этим камнем я закопаю для вас кое-что, что поможет вам в вашем путешествии». — сказал он серьезно, и в это время мелок начал медленно исчезать.

«Я вижу, что наше время вышло. Не держите зла и живите с любовью в своем сердце, я всегда так делал, и это никогда не подводило меня к ошибкам». — сказал Мел, прежде чем полностью исчезнуть. «Как я могу выпустить эту ярость без обиды, извини, дедушка, но на этот раз я не могу тебя слушать». — сказал Аластер никому в частности, прежде чем вернуться в деревню. как только он добрался до дерева в центре деревни, пейзаж исчез, открыв истинное состояние деревни, где осталось только одно здание — церковь.

Корень вокруг дерева перестал светиться, и рядом с Аластером заговорил Эрик. «Похоже, ты вернулся оттуда, где был. Это было странно, как будто ты был здесь в одну секунду, а в следующую уже далеко, и я не виню тебя за то, что ты видишь, как чей-то родной город снесен с лица земли, как это может вызвать это у меня». — сказал он серьезно. Эрик положил руку на плечо Аластера "Я не знаю, что ты чувствуешь, но я знаю, что мы не можем оставаться здесь долго." — сказал он сочувственно. «Ярость, вот что я чувствую». — сказал Аластер, прежде чем серьезно взглянуть на Эрика.

Эрик кивнул: «Если кто-то и заслуживает гнева, так это ты, целую деревню сровняли с землей, потому что ты вырос здесь, это просто неправильно». — честно сказал Эрик. «Я не буду вымещать свою ярость ни на ком другом, но если мы встретим кого-то, кто гонится за нами из гелиодора, не ждите от меня пощады». — серьезно сказал Аластер. Эрик понимающе кивнул, прежде чем Аластер объяснил, что его дедушка сказал, что оставил что-то для него возле булыжникового водопада, когда он был в прошлом. они вдвоем покинули деревню, так как чем дольше они оставались, тем угрюмее становился Аластер, и быстро направились к изумрудной тропинке побережья, которая первой шла через водопады.

http://tl.rulate.ru/book/93362/3120819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь