Цай Вэнь, пристально наблюдаемый детьми из приюта и несколькими людьми, которые ещё не вернулись домой, направился к платформе пробуждения. Го Цян наблюдал за ним с предвкушением и таким пристальным взглядом, что Цай Вэнь на мгновение испугался, будто старик собирается его раздеть. Однако он быстро взял себя в руки и подумал, что, возможно, всё это было лишь игрой его воображения.
К счастью, его чувства убедили его, что он в безопасности. Поэтому он продолжил свой путь к платформе пробуждения и глубоко вдохнул. Затем он посмотрел на старца, стоящего перед ним, и сказал: «Я готов, сэр».
«Хорошо, тогда, как и другие, закрой глаза, очисти свой разум и почувствуй, что у тебя внутри», — проинструктировал Го Цян. Эта последняя часть прозвучала странно для Цай Вэня. Но он быстро покачал головой, чтобы прогнать тревожный образ, который возник у него в голове после взгляда старика.
Не подозревая о том, что происходит в голове Цай Вэня, Го Цян приступил к процессу пробуждения. Он понизил силу своей души до шести чёрных сфер, заставив их сиять золотым светом, который окутал Цай Вэня.
Золотой свет начал проникать в Цай Вэня, и он чувствовал себя невероятно комфортно, когда через него текла энергия. В него вошло больше золотого света, чем в любого из предыдущих детей до него. Го Цян заметил это явление и с нетерпением ждал сюрприза, который мог открыть Цай Вэнь.
Процесс был недолгим, и когда Цай Вэню вошло в него больше золотого света, он внезапно почувствовал, как что-то внутри него вырвалось на свободу. Он открыл глаза, и перед ним зависли пара перчаток. Перчатки напоминали перчатки Кёна из аниме «Кэнган Асура», но вместо X или семейного герба на обратной стороне перчаток был символ дракона.
«Хо-хо, перчатки, да? И с этим символом дракона они должны быть мощными», — прокомментировал Го Цян, наблюдая за воинственной душой Цай Вэня. Затем он достал синюю сферу для измерения врождённого духа.
«Давай измерим твою врождённую силу души», — сказал он. Цай Вэнь осмотрел свою воинственную душу и не мог не улыбнуться. «Никогда не ожидал, что это будут перчатки, я думал, что это будет какой-то звериный дух или какой-то необычный дух, но это тоже хорошо». Он кивнул и пошёл вперёд, положив руки на сферу. Когда он направил свою силу души, шар начал ярко сиять, его сияние превосходило сияние предыдущей девушки с врождённой силой души 7 ранга.
Го Цян выглядел потрясённым, его рот был широко открыт.
—пп-полная… сила духа! — воскликнул он, привлекая внимание всех в комнате. Его голос также достиг тех, кто был снаружи, заставив их собраться вокруг дверного проёма.
Цай Вэня это не слишком удивило; он был бы более шокирован, если бы этого не произошло, учитывая его многочисленные преимущества. Тем не менее, он не мог не улыбнуться ещё больше.
—Молодой человек, — услышал Цай Вэнь, как Го Цян обратился к нему, и перевёл на него взгляд. —Как вас зовут? — осторожно спросил Го Цян, не желая произвести негативное впечатление.
«Меня зовут Цай Вэнь, сэр», — вежливо ответил он, поддерживая зрительный контакт с Го Цяном. Глаза Го Цяна заблестели от волнения. «Цай Вэнь, с твоим талантом, ты обречён на великие достижения. Я вижу, что тебя ждёт блестящее будущее в Зале Духов», — сказал он.
Цай Вэнь кивнул, понимая смысл слов Го Цяна, и смиренно ответил: «Спасибо, сэр. Я буду усердно работать и стремиться к лучшему».
Затем Цай Вэнь и другие дети вышли из комнаты, чтобы вернуться в приют. Го Цян смотрел, как они уходят, а затем поспешил сообщить о своих находках верховному понтифику.
Как только они скрылись из виду, Го Цян пробрался в покои Верховного понтифика. Он знал, что врождённая полная духовная сила Цай Вэня принесёт ещё один титул Доуло для Зала Духов в будущем.
Достигнув входа, охраняемого сотнями дворцовой стражи, Го Цян поклонился и уважительно сказал: «Ваше Высокопреосвященство, Верховный понтифик, у меня есть срочное дело. Пожалуйста, дайте мне аудиенцию».
Через несколько мгновений из дворца раздался величественный и чарующий голос: «Войди».
Го Цян почтительно встал и вошёл внутрь, где увидел невероятно красивую женщину, которой на вид было около двадцати, но которой было за сорок. Её светлая кожа и идеальный цвет лица придавали ей благородную ауру. Она была одета в роскошные чёрные одежды с позолотой, на ней была пурпурно-золотая корона с девятью наконечниками и она держала двухметровый скипетр, украшенный бесчисленными драгоценными камнями. Это был верховный понтифик Биби Донг.
Она села на свой трон, равнодушно глядя на Го Цяна, который тут же опустился на колени.
— Что за срочные новости ты принёс, Го Цян? — небрежно спросила Биби Донг, но в её тоне была огромная власть.
— Да, ваше преосвященство, рано или поздно вы бы узнали об этом. Но сегодня утром я решил заняться тем, что мне очень нравится: пробуждать воинственный дух у детей. Я обнаружил. что один из детей, которых я пробудил, обладает врождённой духовной силой, — пояснил Го Цян.
Биби Донг, которая спокойно слушала со стоическим выражением лица, наконец отреагировала. Через несколько мгновений она спросила:
—Каково происхождение ребёнка?
— У него его нет, ваше преосвященство. Он просто сирота, — ответил Го Цян.
— Понятно… — пробормотала Биби Донг, услышав слова Го Цяна. Он молчал, чувствуя, что верховный понтифик погрузился в глубокие размышления.
Биби Донг задумчиво постучала по подлокотнику кресла, обдумывая, как ей поступить с молодым человеком. Спустя несколько мгновений она произнесла:
— Епископ Го Цян, пожалуйста, приведите ребёнка сюда завтра. Если у вас больше нет вопросов, вы можете идти.
— Да, ваше высокопреосвященство, я больше не буду навязывать, — ответил он, почтительно кланяясь.
Затем Го Цян повернулся и вышел из дворца, оставив Биби Донга одну. Как только она осталась одна, на лице Биби Донг появилась слабая улыбка, источающая намёк на холодность.
«Похоже, на этот раз Зал Духов обзавёлся многообещающим талантом... У меня уже есть Нана в качестве моей ученицы, но если этот ребёнок продемонстрирует исключительные способности, тогда...»
http://tl.rulate.ru/book/93301/3145253
Сказали спасибо 128 читателей
И да, оригинальная книга славится своей нейтральностью ко всем сторонам конфликта, за что она мне и нравится. Объективно говоря там зал духов считается самой доброй стороной конфликта, так как нам буквально объесняют, что злые действия зала духов созданы самой Биби Дун, чтобы разрушить его изнутри. Когда лидер желает очернить собственную организацию, это тяжело остановить.
Персонажи враждебных лагирей в большенстве случаев тоже друг другу нейтральны, а то и дружилюбны, ибо у них нет личной вражды, только приказы начальства. Манхва и Дунхва сильно поганят лор и выставляют зал духов злодеями, например история с матерью Сяо Ву. Её убил мастер духов, но это не была Биби Дун. И таких «мелочей» очень много.