Готовый перевод Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 57

Глава 57: Грудной позвонок

Бензин доставили стороне Бай И, и все баки их автомобилей были заполнены до краев. Помимо этого, внутри грузовика также поставили цистерны с запасом. Изначально они хотели сделать это сами, но парень, который помогал им двигать цистерну, был слишком взволнован и сам занес ее в кузов. Спустившись из машины, он почти незаметно кивнул Джоди.

"Уже стемнело, почему бы вам, ребята, не остаться у нас?" Джоди страстно приглашал их.

В этот момент Бай И уголком глаза заметил, как ему украдкой качает головой женщина.

Если бы никто не пытался его предупредить, возможно, он бы уже немедленно уехал отсюда. Бай И внимательно следил за каждым и заметил, как парень легко кивнул Джоди, кроме того, атмосфера здесь была правда странной. Однако теперь, когда кто-то пытался его предупредить, о, наоборот, сам хотел посмотреть, что же здесь происходит.

"Конечно, спасибо!" Ответил Бай И.

"Не нужно формальностей, мы большие должники перед братом Бай И, у нас осталось очень мало еды, хахахаха!" Джоди громко рассмеялся, он казался очень простым и страстным.

Подумав, что Бай И не заметил ее предупреждения, худощавая женщина в глубине души вздохнула.

В супермаркете еще было электричество. Очевидно, поэтому они решили устроить свою базу возле ГЭС. У людей есть естественный страх темноты, особенно в такое опасное время.

"Думаю, что вам не нужно брать с собой оружие." Джоди не смог промолчать, видя, что каждый член группы Бай И все еще несет свое оружие.

"Извини, нас очень пугает происходящее в Новой Зеландии. Если мы возьмем с собой оружие, то будем чувствовать себя безопаснее." Улыбнулся и объяснил Бай И. Похоже, это было довольно грубо с его стороны, но Бай И не собирался убирать свой меч. Джоди продолжил эту тему, но Бай И просто улыбнулся и продолжал проявлять высокомерие, так что тот не захотел продолжать.

.........

Видимо, Джоди считал себя хозяином и взял на себя инициативу позвать их на ужин. Очень скоро подли еду. Нельзя было сказать, что ее было обилие, но этого было и не мало. Болшая часть была из мяса слизняка со щупальцами и аллигатора-краба, которое они только принесли, очтальное, очевидно, было их собственными припасами.

"Ешьте, ешьте!" Пригласил Джоди.

Бай И проигнорировал мясо слизняка и аллигатора-краба. Его уже тошнило от него за последние несколько дней. Он посмотрел на другие виды мяса на столе, там даже были овощи, которые он не узнал....это новое растение? В этот момент Мавис вдруг опустила вилку и нож, и покачала Бай И головой. Он посмотрел на нее и тоже опустил свои приборы.

"Что случилось, чего вы не едите?" Голос Джди вдруг стал немного холоднее.

"Грудной позвонок, каждый позвонок постепенно снизу-вверх увеличивается, а их и поперечное сечение напоминает форму сердца. Сбоку видно, что на каждом позвонке есть нижнее и верхнее отверстие, чтобы соединяться с ребрами. Хочу спросить, что в тарелке делает человеческий грудной позвонок?" Взгляд Мавис был озадаченным. На самом деле, она уже догадалась об ответе, просто не могла принять его сердцем. На стол подали человека!

"Ты, ты скажи!" Голос Джоди начал дрожать.

"Я врач!" Четко сказала Мавис. Она была не просто врачом, она отлично разбиралась в медицине, как внутреннего строения человека, так и внешнего. Никто не знал человеческое тело так хорошо, как Мавис.

"Двигайся!" Вдруг закричал Джоди. На самом деле, он не собирался действовать в такой ситуации, но он не ожидал, что они будут такими осторожными. Теперь, когда дошло до этого, у него не было другого выбора.

Прежде, чем прозвучал голос Джоди, Бай И вырвался вперед, перебегая по наспех построенному столу. Каждый раз его нога приземлялась среди чашек и тарелок, не пролилось ни одной капли супа. Джооди широко раскрыл рот пораженно смотрел на Бай И, когда тот оказался прямо перед ним. Джоди ясно увидел пару настолько спокойных глаз, что они казались ледяными.

Бай И хотел убить Джоди, прежде чем тот заговорит, но, очевидно, он был медленнее.

Быстро раздались выстрелы, в этот момент все уклонялись и убегали.

Хонь Ци Хуа схватила Момо и по полу покатилась в угол. Пули подняли пыль, остальные быстро уклонялись, отчаянно ища укрытия.

"ДЗЫНЬ!"

Широкий меч Бай И опустился на оружие Джоди в виде клыка, сразу же полетели искры. Что за парень, его движения тоже очень быстрые! Столкнулись две мощные силы, и стул под Джоди сразу же разлетелся на щепки. Бай И воспользовался моментом и перевернулся в воздухе. Он одновременно немного наклонил свой меч, рубя клык.

"ААААААА...!!" Воздух наполнил пронзительный крик, и меч Бай И отсек 4 пальца Джоди.

Бай И хотел напасть снова, но его глаза вдруг сощурились, и он быстро поднял перед собой меч.

"Дзынь дзынь!" Широкий меч Бай и двигался почти незаметно и перехватил летящие на него предметы.

Две пули сразу же соскользнули по поверхности меча и полетели мимо Бай И. Одна из пуль поцарапала его лицо, оставив кровавую полосу. Бай И перевернулся в воздухе и приземлился, сразу же рванулся к углу и спрятался за стеной. Только теперь, дотронувшись до талии, он увидел, что вся его рука в крови.

Сейчас в этой спешке он заблокировал только две пули, а о других он не смог позаботиться.

Закрыв глаза, Бай И сделал глубокий вдох и снова открыл их, в его взгляде был невероятный холод и гнев. На самом деле, Бай И давно знал, что что-то подобное произойдет. В китайской истории были записи о том, что семьи если своих детей во времена сильного голода. Однако, какой бы ни была причина, такое поведение было непростительным.

Бай И внезапно выскочил, его тело быстро промелькнуло мимо парня, который в другом углу держал пистолет.

"Пучи!", на шее парня появилась кровавая полоса, и его голова упала на пол. Левая рука Бай И схватила его пулемет и навела курок, нацелившись на другие мишени. Те, кто боялся смерти, стразу же отступили и спрятались за чем-нибудь, но, воспользовавшись этим перерывом, Вульф, Элоиза и Мартин вырвались вперед.

"Ваше оружие никогда не должно покидать ваших рук" Вот на что делал ударение Бай И. Только теперь они по-настоящему понимают, что он имел в виду.

Честно говоря, Вульф и остальные психологически не были готовы сражаться с людьми, но их тела двигались, вспоминая тренировки... Это была инстинктивная реакция на опасность. Все бросались навстречу своим противникам, даже Маленький Уорнер, хоть его Пупу со своим толстым и круглым телом где-то спряталась.

В тот момент, когда Хонь Ци Хуа вывела Момо, она сразу же бросила ее и обернулась. "Бум бум бум!".... Два коротких меча Хонь Ци Хуа столкнулись со стальным прутом. Мгновенно ее руки задвигались с невероятной скоростью и ударили по стальному стержню несколько десятков раз. Звуки были такими сосредоточенными, что сливались в один. Быстрые непрерывные столкновения распространили силу по стальному стержню, потом она перевернулась в воздухе и присела на корточки.

Когда Момо почти приземлилась, Шарпей вдруг выскочил и поймал ее. Момо знакомо схватилась за шерсть на его шее и посмотрела на Хонь ЦИ Хуа и большого парня. Хотя Момо очень нервничала, она постепенно привыкла к таким неожиданным ситуациям после встречи с монстром у реки.

"Защити Момо!"

"Гав!" Шарпей гавкнул и побежал куда-то, неся Момо.

Хонь Ци Хуа стояла и смотрела на трехметрового, как слона, парня. Кажется, она вспомнила, что его зовут Морис? Это был парень, который отлетел от ее удара. Теперь он орудовал стальным прутом, создавая вокруг себя невероятно опасную атмосферу.

.........

Выиграв момент для Вульфа и остальных, Бай И больше не оставался в супермаркете, а преследовал Джоди, уходя вглубь. По пути в Бай И пытались выстрелить двое, но он прицелился быстрее и мгновенно убил их.

В коридоре Бай И, наконец, удалось остановить Джои. Бай И не тратил время на слова и направил на него пулемет, наведя курок, только для того, чтобы обнаружить, что там нет пуль.

Поэтому он и говорил, что без пуль огнестрельное оружие просто металлолом.

Четыре пальца правой руки Джоди уже были отрублены, но на поверхности руки быстро появился серн, невероятно острый. Левая рука, которая все время пряталась под одеждой, оказалась....ртом, большим ртом, полным острых зубов. Видя, что Бай И отбросил пулемет, Джоди больше не пытался убежать и обернулся, тяжело дыша, став против Бай И.

Бай И яростно вырвался вперед, его меч наклонился под углом от его тела.

Очевидно, Джоди тоже все понимал, и, издав громкий рев, он побежал навстречу Бай И, подняв свой серп на руке.

"Бух---!"

Широкий меч Бай И завибрировал на быстрой скорости на небольшой территории и поэтому был похож на обычный меч. Они промелькнули друг возле друга с громким звуком столкновения. Левая рука Джоди взлетела в воздух с локтя, и на его груди появилась рана. Глаза Джоди наполнились глубоким недоверием. Его серп был прочнее обычного меча, как он мог так сломаться?

В некотором смысле широкий меч Бай И можно было назвать одним из заветных мечей из манги.

"Хахахаха, не думал, что ты будешь таким сильным. Прости, не нужно было строить на вас плохие планы." Джоди стоял на коленях на полу и громко смеялся, из его рта текла кровь, из-за чего его голос звучал несколько странно.

"Я не думаю, что дело в этом!" Подошел Бай И и холодно сказал.

"Ты не можешь винить за это меня, можешь винить только этот проклятый мир! Ты правильно понял, этот голод, этот крайний голод, который сводит тебя с ума, этот голод, который заставлял тебя есть, даже если это другой человек!" Громко говорил Джоди и постепенно становился все более и более взволнованным. "В конце концов все мы стали монстрами, кто относится к другим по-прежнему как к человеку? Я видел это, будущее этого мира! Все станут монстрами, будут охотиться друг на друга...как на добычу."

Джоди злобно посмотрел на Бай И маниакальным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/9330/240807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь