Готовый перевод Strongest Offline Cultivation / Сильнейшее культивирование в автономном режиме: Глава 10

Час спустя, Уош! Ууууш! Ух! По комнате с безумной скоростью бегала по кругу фигура, оставляя повсюду маленькие следы. Она была настолько быстрой, что обычные глаза не успевали ее заметить. Крик! Внезапно дверь открылась, и Фу Чэнь потерял концентрацию. Разум просил его остановиться, но тело не слушалось. В результате он столкнулся с дверью и упал на пол. Труд! Труд! Его тело отреагировало на прежнюю скорость, и даже лежа на земле, он продолжал двигаться к двери. Но как только он остановился, Фу Чэнь быстро встал и взволнованно произнес. "Госпожа Сюэ!" "Ого! Ваше состояние выглядит довольно тяжелым". Госпожа Сюэ с недоумением смотрела на его внешний вид. Его одежда была наполовину разорвана, а тело покрыто синяками. Он был похож на человека, которого избили до полусмерти, вот только следов крови в нем не было.

"Да! Мне удалось скопировать твое движение, но поскольку я научился этому, наблюдая за тобой, я не очень хорошо контролировал его. Поэтому при каждом ударе я падал на землю". Фу Чэнь ответил с сияющей улыбкой на лице. Изначально он не знал, как объяснить другим свою функцию копирования-вставки. Исла посоветовала ему говорить другим, что это его талант, не упоминая ничего о системе. "Подожди, ты действительно можешь копировать чужие боевые искусства, увидев их? У тебя врожденный талант?" Госпожа Сюэ взволнованно прижалась к его плечу, широко раскрыв глаза. Как только он попытался заговорить, волнение мисс Сюэ внезапно улетучилось с серьезным видом. "Подождите, я должна увидеть это своими глазами. Сделай это при мне!" Фу Чэнь опешил от ее холодного тона, но все же подчинился ее приказу. Он подошел к центру комнаты и встал в стойку. Духовная ци покрыла его тело и влилась в ступню. Ух!

В следующее мгновение его нога уперлась в землю, а тело рванулось вперед. Он быстро изменил направление движения и попытался схватить госпожу Сюэ за руку, как она это делала раньше. Ух! Но, в отличие от него, госпожа Сюэ четко видела каждое его движение. Поэтому она легко уклонилась. "Простите, госпожа Сюэ! Я слишком разволновался, чтобы показать вам это". Фу Чэнь сразу же понял, что ему не удалось застать ее врасплох, и извинился. Он хотел сделать то же самое с ней, но ее скорость была ему не по зубам. Но когда он взглянул на ее лицо, рот ее был широко открыт, то же самое можно было сказать и о ее глазах. "Ты достиг Вступительного царства?" [Дзинь! Поздравляем с выполнением первого квеста] [Ваши награды распределены] [Пожалуйста, проверьте свой статус для подтверждения]

"Вы действительно способны копировать чужие боевые искусства, просто глядя на них. И не просто копировать боевое искусство, но и их опыт?" Госпожа Сюэ мгновенно появилась перед ним и положила руки ему на плечо, говоря с широко раскрытыми глазами 𝒇𝘳𝐞𝚎𝓌𝑒𝑏𝒏𝑜𝙫ℯl.c𝚘𝒎 "Не значит ли это, что он может копировать любые боевые искусства или даже техники культивирования, увидев, как это делают другие? Хотя сила культиватора измеряется его культивацией, боевые искусства все же являются одной из самых сильных сторон культиватора". Если ему удастся скопировать чье-то искусство в бою, он сможет легко победить его. Изучение боевых искусств также означает изучение их слабостей. Значит, если он сможет узнать чью-то слабость, то ему не нужно будет беспокоиться, даже если он столкнется с кем-то сильнее его". 'Но подождите? Почему именно сейчас? Он так долго был в секте, но так и не пробудил в себе особый талант или боевой дух, почему же сейчас? Давление! Подождите, вчера с ним что-то случилось".

'Он сказал, что его ум не работает должным образом. Теперь, когда я об этом думаю, это может быть пробуждением его таланта. Он пытался копировать мои движения, пока я учил его, и это перегружало его ум". 'Сейчас он культиватор первого царства-первой ступени, он может вынести эту боль и продолжать тренироваться. Подождите, я не могу сделать вывод, не узнав всей истории. Мне нужно проверить его". "Госпожа Сюэ! Госпожа Сюэ!" Фу Чэнь пытался разбудить ее, но она не слышала его. Но когда ее мысли наконец закончились, она полностью проснулась. Он не хотел прикасаться к ней, тем более что мог попасть в беду, поэтому просто попытался разбудить ее своим голосом. "Ааа! Простите, я слишком погрузился в свои мысли. Кстати, Ученик Фу, как ты этому научился? Ведь ты даже не видел, как я двигаюсь, когда я тебе показывал, а теперь уже достиг такого уровня. Я не совсем понимаю". Госпожа Сюэ отпустила его плечо и серьезно спросила.

'Вот оно! Расслабься, Фу Чэнь, тебе просто нужно отвечать так, как учила тебя Исла". Фу Чэнь глубоко вздохнул и кивнул головой. "Сначала я не видел твоих движений, или мне так показалось. Но мой разум фиксировал ваши движения, хотя я и не мог их понять. Поэтому, когда я прочитал о боевом искусстве, мой разум начал создавать фундамент, необходимый для изучения этого искусства". "Единственная причина, по которой я смог так быстро все понять, заключается в том, что вы мне все показали. Мой разум скопировал ваш опыт, но ему нужен был фундамент, на который можно было бы положить этот опыт. И я получил его, просто прочитав боевое искусство". "На самом деле, я не уверен, как оно работает. Вчера оно пробудило во мне это странное чувство, и оно меня очень мучает. Проблема в том, что я не могу контролировать его должным образом". "Значит, это талант". Глаза госпожи Сюэ заблестели, когда она услышала его объяснение. Волнение, бурлившее в ее жилах, явно отражалось на ее лице.

'Теперь ему не нужен талант культивации высокого уровня. Даже если его талант к культивации невысок, если он до конца постигнет технику культивации, то сможет легко побороться с лучшими гениями нашей секты". 'Успокойся, Сюэ! Успокойся! Я должна сделать это как можно более естественно. Я должен сохранять самообладание. Это идеальный момент, которого я ждала. Мне нужно сохранить наши хорошие отношения, а потом предложить ему вступить в мою фракцию". Я могу помочь ему стать сильнее, а когда он окрепнет, он станет огромным ресурсом для нашей фракции. Возможно, он поможет нам выиграть Пруд Духовной Ци". Чем больше она думала об этом, тем больше воодушевлялась. Даже Фу Чэнь заметил ее волнение. Он почувствовал безумный холодок в спине. Поэтому он быстро отступил. Но вдруг он что-то вспомнил и спросил. "Госпожа Сюэ, я хочу кое-что спросить".

Он не был уверен, что госпожа Сюэ вообще его слушает. Но, как оказалось, на этот раз она прислушивалась к окружающему. Она кивнула головой. "Когда я прочитала это боевое искусство, мне показалось, что если бы у меня не было этого особого таланта, то мне потребовались бы годы, чтобы овладеть этим боевым искусством. Но я не понимаю, почему. Когда я использую это боевое искусство, мой разум работает сам по себе, поэтому я не понимаю, в чем тут сложность." "Но у меня такое чувство, что я не смогу постичь его без этого особого таланта, особенно в течение часа". Но ведь Чжу Тань умел владеть боевым искусством в высшей степени". "Не думаю, что я глупее его. Так почему же? Почему я не могу постичь это боевое искусство без особого таланта или это потому, что Чжу Тань тоже обладает особым талантом?" Услышав его вопрос, госпожа Сюэ была слегка ошеломлена. Она не ожидала, что он не знает этого, но только потом поняла, что большинство людей вообще не знают этого.

Она улыбнулась и покачала головой: "Для постижения боевого искусства или техники нужен определенный талант. Это боевое искусство я не смогу постичь за несколько дней, но я смогла достичь уровня Входа за одну ночь, потому что у меня есть опыт и я одна из лучших талантов во всей секте". "Кроме того, меня направлял мой мастер. Учитывая все эти факторы, я достиг Вступительного царства за одну ночь, что кажется сущим пустяком по сравнению с тем, как ты достиг Вступительного царства за час." "Значит, дело не в твоей мудрости или интеллекте. Дело в таланте. Чтобы постичь боевое искусство, нужно понять его смысл, написанный кем-то тысячи лет назад". "А еще сложнее, когда создатель боевого искусства не может быть более конкретным. Поэтому на его освоение действительно требуется время. Если бы я овладевал им только за счет своего таланта, то это заняло бы не меньше недели".

"Конечно, без этого особого таланта вам потребуются годы, чтобы овладеть им. Что касается Чжу Таня. У вас неверное представление. Ему потребовался год, чтобы овладеть им, несмотря на то, что его каждый день наставлял дед". "Но с другой стороны, ты скопировал его тяжелую работу за несколько секунд, как будто это было пустяком. Только представьте, насколько велик ваш талант".

http://tl.rulate.ru/book/93261/3197460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь