Готовый перевод Naruto of the Pirate World / Наруто в мире пиратов: Глава 15

Восточно-Китайское море, деревня Шерлок.

Группа пиратов окружила деревню. На море пираты ассоциируются со свободой, но они ленивы и не занимаются производством. Реальные деньги не появляются на лодке автоматически, так откуда же берутся их ежедневные расходы?

Естественно, они просят деньги у простых людей!

Лишь немногие ищут сокровища. Как может быть так много сокровищ в мире, чтобы вы могли их найти? Если у вас есть деньги и вы не тратите их, а прячете, разве это не бред?

Пираты с артиллерией, естественно, не занимаются поиском сокровищ; они выбирают более удобный и выгодный способ — грабят!

Так называемая свобода и мечты — всего лишь прикрытие. Чтобы жить без стыда, они покинули свои родные земли и пришли на бескрайнее море, полагаясь на добычу, которую украли у других, чтобы обогатить себя, растрачивая деньги на ветер, переедая и предаваясь жестокости. Это статус-кво большинства пиратов.

— Подходите, подходите, поддержите наших пиратов-артиллеристов. После того как наш капитан станет королем пиратов, мы щедро отблагодарим вашу деревню. — Хохлятся, высокий и худой человек, похожий на бамбук, смеялся, его бесстыжие глаза скользнули по напуганным жителям.

Парни вокруг него сразу распознали в их лицах злых людей, и их взгляды тоже не отличались бесстыдством: они искали среди толпы женщин, чтобы утолить одиночество, возникающее от жизни на корабле.

Маленькие девочки испуганно втянули головы, опасаясь стать мишенью.

Староста деревни Шерлок — старик, дрожащий в страхе, как будто собирался в следующий миг уплыть на Запад. Дрожа, он сказал:

— Милостивый, у нас в деревне... действительно нет денег, пожалуйста, проявите милосердие.

Деревня Шерлок не богата. Если бы не удаленное местоположение, их деревня давно бы исчезла. Порой пираты приходят «поиграть на осеннем ветру». Каждый может немного подзаработать, но вскоре после того, как одна пиратская банда унесла большую часть денег в деревне, пришла другая. Как же теперь жить?

— Что? Нет денег?! Старик, ты, похоже, хочешь умереть! — Один из медведеподобных мужчин, услышав это, схватил старосту с такой силой, что казалось, будто готов в любой момент его раздавить.

Яркий блеск ножа сверкал у лиц деревенских жителей, взрослые выразили робость. Дело не в том, что они не хотели сопротивляться, а в том, что... они не могли.

— Кто такой Клайв Ся Цзо? — Внезапный голос раздался сзади, и все пираты обернулись. Лишь тогда они увидели, как Родни тащит двух громадных мужчин.

Пираты узнали, что это те, кто остался на борту.

— Парень, кто ты такой? — Медведеподобный великан бросил старосту, который был пойман молодыми людьми в деревне, и стремительно направился к Родни, пытаясь схватить его.

Родни, взглянув на крепкого мужчину, который был почти на голову выше него, лишь беспомощно покачал головой. Люди в мире пиратов прекрасно питаются и действительно сильные. Он был сброшен в сторону, разбив большое дерево, и потерял сознание.

Пираты были в шоке: они занимали одно из первых мест среди бойцов своей команды, а этот парень так легко их повалил.

— Почему вы все еще стоите? Быстрее, нападайте! Нас только один, а нас столько, давайте сдружимся! — Человек с бамбуком, похоже, занимал высокое положение. Под его воздействием группа устремилась к Родни.

— Танец теней Листья!

— Вихрь листьев!

— Вихрь Конохи!

— Огненное Убежище. Искусство Феникса!

Поочередно взрывались огненные шары среди пиратов, и они разбежались во все стороны. Человек с бамбуком пришел с ножом, и его движения были очень быстрыми, гораздо лучше, чем у остальной толпы, но не так впечатляюще, как у Байцзи Келуо.

Вынув короткий чакровый нож с ноги, Бай Фанг без труда разорвал кожу, мышцы и трахеи человека с бамбуком.

— Хо... хо...

Человек с бамбуком не мог сказать ни слова, из его рта исходил звук, как у порванного меха, кровь хлынула в трахею, и его жизнь быстро покидала тело.

С гремящим звуком пушки место, где стоял Родни, взорвалось, и человек с бамбуком тоже пострадал.

Он был отброшен пушечным зарядом и исчез. Тем, кто выстрелил из пушки, был мужчина ростом два с половиной метра, куривший сигару и держащий в руках не слишком толстую пушку.

Сначала он бросил эту пушку своему подельнику, затем взял другую из его рук, а первая была заряжена снарядами его подельником.

Артиллерийский капитан Клайв Ся Цзо, пират с наградой в одиннадцать миллионов бейли и весьма высокопробный, уже готовился отправляться в Великое путешествие, но, вероятно, утонул вскоре после входа в великий маршрут...

— Хахаха! Этот мелкий гаденыш, смеящийся над вами, мистер Клайв! Хахаха, этот дурак Чарльз будет убит таким человеком! — Клайв насмехался, его рот был полон дыма, что делало его еще более зловещим.

Позади него послышался холодок, как будто он услышал разрывающийся звук плоти.

— У ниндзя есть возможность телепортации, мистер Клайв. — Родни с улыбкой появился позади него. Белый Фанг уже пронзил спину Клайва, а сорокасантиметровый лезвие полностью погрузилось в его тело, никаких шансов на лечение.

— Ты... как это возможно?!

— Все еще можешь говорить? О, я забыл вытащить нож.

С улыбкой он вытащил нож, выплеснув фонтан крови. Ну да, она была красной, а не какой-то странной цвет.

— Капитан...!

— Капитан! Как такое возможно?!

— Капитан, что вы делаете, капитан?!

Пираты посмотрели на своего капитана, который подвергся атаке, и все выразили недоумение. Это "великий пират" с наградой в 11 миллионов бейли. Как он мог быть побежден неизвестным мелким игроком?

Невозможно!

Это абсолютно невозможно!

— Вы все еще спите? Вы будете следующими! — Пнул Клайва, который уже при смерти, а затем бросился на пиратов.

Тех, кто сопротивлялся, убивали, а тех, кто пытался бежать, сбивали с ног, после чего они обязаны были выдать все оставшиеся деньги на корабле и отдать их людям в деревне в качестве компенсации за моральные страдания.

Жители деревни Шерлок были благодарны за щедрость.

Изначально хотели, чтобы Родни остался на обед, но он отказался. Уходя, он забрал несколько кусочков вяленого мяса в качестве закуски в пути, и попросил оставшихся пиратов похоронить тела.

Среди них только Клайв Ся Цзо имел награду, и человек с бамбуком. В качестве заместителя капитана, с наградой в 3 миллиона, Родни отрубил ему голову и забрал ее с собой.

Пиратский корабль ушел вместе с остальными пиратами, включая Родни, которого он собирался отвезти в ближайший морской отряд и заключить в тюрьму.

— И не думайте о побеге. Если сбежите, готовьтесь стать пищей для Нептунов. — Родни улыбался, как дьявол. Теперь, когда корабль уже плавал по морю, бежать было слишком поздно.

Пираты проявили выражения отчаяния, ожидая, что их уведут под арест, либо прыгнут за борт и станут добычей морских существ, и это не самый лучший вариант. Лучше быть под арестом, ведь так можно еще выжить.

Лучше жить, чем умирать.

Родни фыркнул:

— Если ни у кого из вас нет вознаграждений, то иначе я бы расправился с вами, чтобы избежать будущих проблем; вы всё равно должны расплатиться, когда выйдете на волю. Эта группа слишком слаба, и у меня нет намерения их убивать.

Что касается его задания, оно выполнено, и новое задание поступит не скоро...

Вдруг в ушах раздался звук "динг".

— Динг! Хозяин завершил двадцать заданий, и теперь время открыть зал заданий.

Зал заданий?

И что такое зал заданий?!

Он открыл так называемый зал заданий и обнаружил, что это место для получения заданий. Но вместо того, чтобы появляться одно за другим, он может выбирать задания.

Это не только убийства, но и задания по охране определенного торгового судна, задания по слежке за личной жизнью короля определенного королевства и задания по помощи в продаже алкоголя в определенной таверне.

Однако все это задания класса D, и сумма очков задания варьируется от десяти до ста, без особых вознаграждений.

Задания класса C еще не появились.

Система сообщила:

— С этого момента хозяин может свободно принимать задания, но он не может избежать заданий, выбранных системой.

Это означает, что задания, отправленные ему системой, необходимо принять и нельзя избежать. Так у него будет больше свободы, и выбор заданий станет более разнообразным.

http://tl.rulate.ru/book/93254/4822137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь