Готовый перевод Does Voldemort Even Lift, Bro? / Волдеморт, ты вообще качаешься, братан?: Глава 21 - Тайная комната

—Бедная Гермиона,— Гарри покачал головой, увидев, что стало причиной отмены следующего матча по квиддичу. Грейнджер и девочка из Когтеврана стали камнем.

—Я не думала, что ты дружишь с ней, — удивилась Падма.

—Может быть, и мы и не близки, но мне нравилось, как она расстраивалась и обзывалась, — ответил он с ухмылкой.

—Ты ведь понимаешь, что она называла тебя грубияном не в качестве ласкового словца? — сказала Падма.

—Это зависит от того, как на это посмотреть, — ответил Гарри, по-прежнему улыбаясь. —Кто теперь будет издавать злобный рык, когда я сделаю что-то крутое и смешное? Я надеялся, что скоро перейду в разряд негодяев.

—Может быть, ты ей нравишься, потому что ты негодяй, — хихикнула Парвати. —Это объясняет, почему она так расстраивается из-за твоего поведения.

—Как ты думаешь, она неравнодушна к Гарри?— спросила Падма.

—Это ведь очевидно!— закатила глаза сестра.

—Все влюблены в меня, — добавил Гарри. —Я классный.

—Вот у кого уверенности хоть отбавляй, — поддразнила Падма, шлепая его по руке.

—Извините,— Трио повернулось, чтобы посмотреть на МакГи, которая подошла поговорить с ними. —Гарри, я знаю, что у тебя есть привычка попадать в опасные неприятности, поэтому я хотела бы предупредить тебя.

—Предупредить меня о чем?

—Вот от этом, — сказала она, откладывая кусок пергамента. —Похоже, мисс Грейнджер изучала, что может быть причиной петрификаций.

—Петрификация - что?

—Петрификация означает превращение в камень, — ответила Падма.

—Верно, мисс Патил, — ответила МакГи. —Я думаю, что мисс Грейнджер, возможно, обнаружила чудовище, ответственное за эти нападения. В ее записях говорится о василиске, короле змей. Обычно взгляд василиску в глаза смертелен. Однако мы полагаем, что никто из жертв не видел его непосредственно, и поэтому, к счастью, обошлось без смертельных случаев. Мисс Грейнджер и мисс Клируотер были найдены с ручным зеркалом. Мы полагаем, что именно вид его отражения и стал причиной их нынешнего состояния.

—К сожалению, это не помогло нам выяснить, кто может быть виновником.

—Облом, — сказал Гарри.

—Действительно, Гарри, — ответила МакГ. —Это может создать для тебя еще больше проблем из-за того, что все знают о твоей способности говорить со змеями.

—Но я бы не сделал такого с Гермионой, — возразил он. —Если бы я на кого-то напал, то это был бы...

Он остановил себя.

—Может быть, один из твоих наименее любимых профессоров?— спросила МакГи с ухмылкой. —Полагаю, тогда я буду в безопасности.

—Абсолютно верно, профессор МакГи, — улыбнулся Гарри в ответ.

—Как бы то ни было, мы не можем рассчитывать на то, что кому-то из нас не грозит опасность. Из-за всего этого у нас может возникнуть еще больше проблем.

Предложение профессора МакГи оказалось верным, когда совет управляющих отстранил директора от работы. Гарри был в не себя от счастья, так как по-прежнему считал, что за нападениями стоит Дамблдор, или, по крайней мере, что он распускает слухи о том, что Гарри - плохой парень, но большая часть замка пришла в уныние. А Падма всё ещё твердила ему, что он зря считает Дамблдора злым.

Гораздо хуже, по мнению Гарри, было то, что министр арестовал Хагрида и бросил его в тюрьму за то, что тот, возможно, стоял за нападениями, поскольку много лет назад он был замешан в похожем деле. Хагрид бы не стал нападать на школьников. По крайней мере, не намеренно.

Но теперь у Гарри появился новый враг - тупица министр Фадж. И он слышал, что мамаша Малфоя, сопровождала министра, когда тот приезжал, что лишний раз доказывало, как она зарабатывает расположение влиятельных волшебников.

Если не считать неумелых политиков и злобных проституток, у Гарри была одна вполне нормальная неделя, прежде чем всё снова стало странным.

***

Гарри сидел на стуле в общей комнате и отдыхал, а Парвати сидела у него на коленях и делала вид, что учит заклинание. Они умело отвлекали друг друга, и поэтому не услышали, как к ним подошла МакГи.

—Ахем!

—Что? О, профессор МакГонагалл, — покраснела Парвати, поднимаясь на ноги, отчего Гарри огорченно застонал. —Мы просто учились.

—Это интересная техника, я бы даже сказала прорывная, раз вы обнаружили способ изучать магию через осмос и оскуляцию (поцелуй),— с ухмылкой ответила МакГи. —Однако я вынуждена прервать вас, потому что мне нужен мистер Поттер. Гарри, пожалуйста, следуй за мной.

—Хорошо, — сказал он, неловко вставая. Парвати у него на коленях, была одной из самых приятный вещей на свете, наравне с френчингом. Учительница провела его через портрет Толстой Дамы и по пустому коридору к лестнице.

—Сегодня вечером у нас произошло очень неприятное событие, — объяснила она, когда они начали спускаться. —Произошло еще одно нападение и мне нужна твоя помощь, чтобы решить эту проблему.

—Я рад помочь, — улыбнулся Гарри.

—Надеюсь, у тебя есть палочка?

—Всегда со мной, но я думал вам нужны мои мускулы. Ну, знаете, раз уж Хагрида нет рядом.

—Я взяла тебя с собой не для этого, — вздохнула она.

—О. Значит, я не смогу никого ударить? Облом.

МакГи тихо засмеялась, когда они поднялись на второй этаж. На стене висело сообщение о том, что «её скелет будет лежать в комнате вечно», и Гарри был очень рад, что злобного старого Дамблдора не было рядом. Ему не хотелось снова спасать Падму, как в прошлом году, и он знал, что директор каким-то образом виноват во всём этом фиаско. Когда-нибудь он докажет это.

—Пропавшая ученица - Джинни Уизли, — сказала МакГи, открывая дверь в туалет. —Пожалуйста, следуй за мной.

—Знаете, в последний раз, когда я заходил в туалет для девочек, я сражался с троллем, — заметил Гарри. —Надеюсь, и этот раз не будет разочарованием.

—Если повезет, то сегодня ты ни с чем не будешь сражаться.

—Ах, не говори таких гадостей, МакГи, — усмехнулся Гарри в ответ.

—Миртл, ты здесь?— спросила МакГи.

—Да. Мне же больше негде быть, — Из одной из кабинок выплыл призрак девочки-подростка. Теперь он вспомнил, где находится - Падма предупредила Парвати, чтобы та держалась подальше от этого туалета из-за Плаксы Миртл. Гарри вздрогнул от того, как она откровенно на него косится. —О, на этот раз ты привела с собой мальчика. Симпатичный мальчик!

—Это мистер Поттер, — ответила МакГи. —Я надеюсь, что он поможет мне разгадать тайну Тайной комнаты. Но сначала я хочу задать тебе один вопрос. Был ли здесь кто-то этим вечером?

—Ранее был странный голос, — подтвердила Миртл. —Похоже, что одновременно разговаривали два человека.

—Но ты их не видела?

—Нет, они начали шипеть, а потом раздался ужасно громкий шум, и я закрыла уши. К тому времени, когда все закончилось и я решила, что можно выходить, здесь уже никого не было.

—Понятно. Не могли бы ты найти Почти Безголового Ника и попросить его присоединиться к нам?—

—Я уже здесь, профессор МакГонагалл, — ответил гриффиндорский призрак, вплывая в дверь. —Надеюсь, вы не сочтете меня слишком самонадеянным, мадам, но я следовал за вами, как только услышал, что одного из наших львят похитил какой-то ужасный зверь. Похоже, опять заговор дома Слизерин.

—Я рада тебя видеть, Николас, — сказала МакГи. —Я хотел бы попросить тебя помочь мне.

—С удовольствием, — ответил он с поклоном, от которого его голова откинулась на сорок пять градусов, прежде чем он взял ее в руки и вернул на место. —Для меня всегда большая честь служить благородному дому Гриффиндор.

—Значит это квест? Потрясающе!— сказал Гарри.

—У тебя короткая роль, Гарри, — добавила МакГи.

—Оу.

—Из-за того, что Салазар Слизерин змееуст, я полагаю, что комната вполне может быть спрятана так, что найти ее сможет только другой змееуст. Вот тут-то ты и придешь на помощь.

—Значит, вам нужно, чтобы я просто... открыл дверь?

—Да, —твердо кивнула МакДжи. —Дальше я все сделаю сама.

—Но разве я не могу пойти с вами? Ну, знаете, чтобы прикрыть вам спину?

—Гарри, я ценю твою заботу, но я прежде всего учитель. Я не стану добровольно подвергать опасности одного из своих учеников.

—Да ладно, какая там опасность?— спросил Гарри. —Я справлюсь с этим.

—Просто помоги мне найти здесь что-нибудь, связанное со змеями, — сказала она, закатив глаза. Гарри был хорошим парнем, но иногда она задумывалась, не пытается ли он утомить ее своими выходками.

—Вы уверены, что это здесь?

—Все нападения происходили рядом с этим местом, — ответила она. —Письма на стенах были и в другом конце коридора. Как змея, василиск теоретически может перемещаться по трубам школы, на что мисс Грейнджер указала в своих записях. Таким образом, это наиболее вероятное место. А теперь поищи что-нибудь, изображающее змей.

—Хорошо, - сказал Гарри, направляясь к середине комнаты. На одной из раковин его внимание привлекла маленькая фигурка. —Профессор МакГи, кажется, я нашел его.

—Молодец, Гарри. Попробуй открыть ее.

—Как?

—Попробуй сказать что-нибудь на змеином.

—Хорошо, — пожал он плечами. —Открывайся.

—Это был английский, Гарри, — укорила его МакГи. —Сосредоточься на змее и попробуй еще раз.

—Точно, хорошая идея, — Он снова повернулся к фигуре змеи и попытался представить, что она скользит и смотрит на него немигающими глазами. —Открывайся!— прошипел он. Раковины начали втягиваться со страшным грохотом. Через несколько секунд появилась большая дыра, из которой виднелась труба, уходящая прямо вниз.

—Я иду туда, — сказала МакГи, подняв палочку и пробормотав несколько заклинаний. —Николас, если хочешь, следуй за мной. Если случится худшее, я надеюсь, что ты сможешь спасти меня. Мистер Поттер, вы должны вернуться в свою общую комнату.

—Но...

—Никаких «но», Гарри, — настаивала МакГи. —Это моя работа - следить за тем, чтобы мои студенты были в безопасности, и это касается и вас, молодой человек.

—Хорошо, — вздохнул он.

—Хорошо,— Она повернулась обратно к отверстию и взмахнула палочкой, выкрикивая: —Скорджефи!

—Пожелай мне удачи,— сказала она, в последний раз взглянув на Гарри.

—Удачи, профессор.

МакГи спрыгнула в дыру. Почти Безголовый Ник кивнул Гарри.

—Не волнуйтесь, молодой человек. Минерва МакГонагалл - очень талантливая ведьма, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ей.

Призрак скользнул в трубу и исчез. Миртл подлетела к Гарри и заглянула в трубу.

—Должно быть, долго падать.

—Да.

—Итак...— Миртл посмотрела на Гарри со звездами в глазах. —Ты - знаменитый мальчик, который выжил. Я слышала о том, какой ты красивый, но увидеть все своими глазами – просто вау.

—Спасибо, — Гарри посмотрел между жутким призраком и обратно в дыру. —Она ведь не ожидала, что я просто останусь позади, верно?

—Она так сказала.

—Да, но МакГи знает меня лучше, — Гарри ухмыльнулся и спрыгнул в дыру.

http://tl.rulate.ru/book/93156/3172502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь