Готовый перевод If I Return Your Crown / Если я верну твою корону: Пролог

Ветер был сильным и пронизывающим. Холод пробирал до костей, но выражение лица Теарис оставалось веселым, потому что тяжесть и дискомфорт, которые давили на неё, не были непосильными.

Ветер шелестел в кронах деревьев, но для её ушей это звучало, как прекрасная музыка. Однако, несмотря на выражение её лица, в походке женщины чувствовалось определенное нетерпение, поскольку она шла спешно, не обращая внимания на непогоду.

– Айрис! – окликнув своего ребенка по имени, Теарис распахнула дверь бревенчатой хижины только для того, чтобы застыть на месте из-за незваного гостя.

– Это сюда ты сбежала с моим ребенком?

– Исданте… – Теарис назвала имя мужчины, которого она когда-то любила. Имя, которое было слишком больно произносить, вырвалось у нее непроизвольно.

Странно, но она больше не чувствовала боли. Имя, невольно сорвавшееся с её губ, вызвало лишь невероятное волнение. Она с трепетом смотрела на мужчину, стоящего перед ней, со спокойным выражением в глазах.

Исданте наблюдал за ней всё тем же спокойным взглядом. Эти красные глаза не дрогнули в ту ночь, когда он обнимал её, в ту ночь, когда он сказал ей, что ненавидит её, в ту ночь, когда он давал ей нелепые ответы на её крики о любви. Теперь они были такими же. В отличие от женщины, которая застыла при виде него, Исданте продолжал оставаться спокойным.

– Ты думала, что сможешь скрыться от меня и исчезнуть? – донёсся до неё его ровный голос.

Раньше она ненавидела это спокойствие. Она не желала его слышать в словах, обращённых к ней. Но сердце Теарис, стоявшей перед герцогом лицом к лицу, больше не дрогнуло. Это было долгожданное облегчение, поскольку означало, что её худшие опасения не оправдались. Даже когда она пряталась со своим ребенком, Теарис страшилась, что если увидит Исданте, то снова влюбится в него и поддастся его влиянию.

– Это... – Теарис прикусила губу.

Она никогда не думала, что сможет полностью убежать от герцога. Учитывая его скрупулезность, она ожидала, что он каким-то образом выследит их. Женщина огляделась в поисках ребёнка. К счастью, он мирно спал на руках у её верного помощника. Теарис подошла к нему и забрала младенца себе. Тепло, исходившее от маленького детского тельца, принесло ей чувство облегчения.

Её руки слегка дрожали, когда она трепетно прижимала малыша к груди. Она больше не одна. Она стала матерью, и ей было кого защищать. Теперь это было не так, как в прошлом, когда всё её существование сводилось к поддержанию собственной жизни.

– Даже если и так, найти нас так скоро…

Должно быть, у него был кто-то, кто наблюдал за ней. Иначе Исданте не смог бы обнаружить её так быстро. Даже с рыцарями герцога и его людьми, прочесывающими всю страну, было бы трудно выследить их в этом городе на северной окраине Империи.

Теариса углубились в размышления. Это и правда, казалось странным. Затем её мысли обратились к единственному человеку, который был с ней с тех пор, как она сбежала из поместья герцога.

– Сичен.

– Вы звали меня, герцогиня?

Верный помощник, который никогда не обращался к ней по титулу, поклонился ей.

Тело Теарис дернулось от шока, заставив сильнее стиснуть ребёнка в объятиях.

Не сводя с неё взгляда, Исданте положил руки на её дрожащие плечи, разворачивая к себе.

Это прикосновение заставило испуганную мать отшатнуться. Теарис испугалась, что герцог в любой момент может выхватить ребенка у неё из рук. Она крепче обняла млпденца, попытавшись успокоить своё сердце, которое колотилось от страха. Теарис поджала губы и глубоко вздохнула. Из-за предательства помощника, которому безоговорочно доверяла, у женщины комок встал в горле, но всё же она смогла спросить:

– Как ты нашёл меня?

Исданте посмотрела на Теарис, даже не взглянув на ребенка. Его глаза скользнули по ней, но она не заметила, так как склонила лицо к ребёнку.

– Сичен.

– Да, герцог.

Её руки дрожали, когда она смотрела, как Сичен упал на колени и поклонился герцогу по первому его слову.

Она знала, что однажды правда, которую она скрывала, может стать известна, но она верила, что её рыцарь Сичен, которому она доверяла, тот, кто поклялся служить ей как своей госпоже всю жизнь, прикроет её, даже если узнает её секрет. Верила, что телохранитель не бросит её, какой бы ужасной ни была правда, которую она скрывала.

Лицо Теариса побелело от шока.

Исданте нахмурил брови, глядя, как она смотрит дрожащими глазами на Ситчена, пытающегося взять из её рук ребёнка. Но, встретившись взглядом с холодными глазами герцога, подошедшему к ней, Теарис ослабила хватку, передавая ему дитя.

– Нет, – тихий вздох, сорвавшийся с её алых губ, был услышан только Исданте, который стоял прямо рядом с ней.

Он услышал её жалобный стон, но не вернул ребенка матери. Его взгляд, до этого прикованный только к Теарис, впервые переместился на новорожденного, что мирно спал на его руках, несмотря на серьезность ситуации. Рыжие волосы и, как он знал, красные глаза. Ребенок, унаследовавший черты рода Наваранта, несомненно, был его, в чём мог убедиться любой желающий.

Держа кроху на руках, мужчина слабо улыбнулся, глядя на маленькое личико. Но эта улыбка, мимолётная как дуновение ветра, исчезла слишком быстро, чтобы Теарис успел её заметить.

Взгляд матери не отрывался от Айрис. Женщина была напряжена, словно ожидала, что Исданте вот-вот что-то совершит с её чадом, а затем вспомнила их первую встречу и пошатнулась, готовая упасть в обморок.

– Вот значит, как, – сказал Исданте самоуверенно и его брови сдвинулись, что всегда случалось, когда мужчина был недоволен. – Что это значит? – спросил он, бросая на женщину вопросительный взгляд. Зрачки его глаз пугающе расширились, поглощая радужную оболочку, но он продолжал: – Я всегда говорил, что хочу ребёнка. Что ты должна родить его мне.

Его спокойный голос эхом разнесся по маленькой хижине, и раздражение Исданте казалось почти осязаемым. Его пронзительный взгляд остановился на Теарис, но она нашла в себе силы говорить:

– Итак, ты пришёл, чтобы найти меня? Чтобы забрать моего ребенка?

– Верно.

– Тогда, могу я уйти? Ты можешь отпустить меня?

– Ты несёшь чушь, – фыркнул Исданте, как будто не услышал отчаяния в голосе женщины.

Несмотря на его укоризненный взгляд, словно говорящий, как ты смеешь говорить такое, Теарис продолжала:

– Я не хочу возвращаться. Жить здесь со своим ребёнком...

Говоря это, она почувствовала боль в запястье. Исданте крепко схватил её за руку. Его пальцы сжались настолько сильно, что потом непременно останутся синяки, но женщина не издала ни звука.

Слегка задрав подбородок в её сторону, герцог холодно произнес:

– Ты, ты смеешь предъявлять мне «требования»?

– Исданте…

Настроение герцога изменилось, как будто он больше не мог сдерживаться. Яростная, необузданная сила искусного убийцы растеклась по дому, удушая и наводя ужас, но Теарис сжала кулаки. Она ни за что не собиралась возвращаться в герцогскую резиденцию.

Исданте рывком отпустил её запястье, и это грубое движение заставило женщину пошатнуться, но это длилось всего мгновение, и она вновь выпрямилась. Теарис не могла проявить перед ним слабость.

– Возможно, я был слишком добр к тебе. Думаю, мне следовало прийти к тебе сразу, как только ты покинула герцогскую резиденцию? Ты просили немного пространства, и я тебе его предоставил, так в чем же теперь проблема?

– Я не хочу возвращаться в поместье.

Герцогство Наварант когда-то было для неё всем. Она не хотела возвращаться в место, наполненное болезненными воспоминаниями. Дом, который она любила и которым дорожила, но от этого ей ничуть не меньше не хотелось ступить на его порог. Это было уже не место прекрасного веселья, а темница.

– Отведи её в герцогскую резиденцию.

Его холодный голос донесся до её ушей, и Теарис более не смогла удерживать на лице маску невозмутимости. Несмотря на то, что Исданте видел разлившуюся в её глазах печаль, он остался равнодушен. Вместо этого он дернул головой, отдавая распоряжение Ситчену исполнять приказ.

– Идёмте.

Теарис ничего не сказала предателю. Её губы не раскрылись, чтобы спросить, почему он обманул, но её потускневший взгляд встретился с его, заставив мужчину крепко зажмуриться. Когда же рыцарь вновь открыл глаза, Теарис прочла в его взгляде глубокое сожаление, но промолчала. Следуя за Ситченом, она пошла к дверям.

Не в силах отвести взгляда от ребёнка, что держал на руках, Исданте, оставшись позади, бросил им в след:

– Увидимся в резиденции.

Посмотрев на герцога с сожалением, Теарис тихонько вздохнула и вышла из дома.

Исданте стиснул челюсть, глядя в спину Ситчену, следовавшему за ней.

http://tl.rulate.ru/book/93095/3082043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь