Готовый перевод Узумаки: Воюющие кланы / История Узумаки: Глава 1 (Пролог)

Был полдень. В безоблачном небе ярко светило солнце. В центре поляны, окруженной со всех сторон невысокими деревьями, слегка колыхаемыми ветром, стоял большой камень, на котором сидел красноволосый юноша, на вид которому было около восемнадцати лет. Приняв одну из поз для медитации, он как будто бы полностью отстранился от окружающего мира. Глаза его были закрыты, а дыхание ровныи. Ничто не тревожило его вокруг: ни шум листвы, ни палящее солнце, ни пение птиц.

Медитирующий юноша не давал намеков на скорое возвращение к реальности, если бы не маленький муравей, заползший на его руку. Рука парня быстро дернулась, зажав насекомое между пальцами. Острый взгляд до этого закрытых глаз сфокусировался на мелком создании, извивающемся всеми конечностями, в жалкой попытке освободиться. Но через мгновение пальцы сжались, раздавив бессильное существо.

«Мы вершим судьбы других, не управляя собственной.» — Ухмыльнувшись от пришедшей мысли, юноша встал и отряхнул штаны. Лениво оглянувшись, парень легко соскочил с камня и побрел к единственной тропинке.

Юноша неторопливо шел между стволами деревьев, все дальше удаляясь от место своего отдыха. Небольшие лучики света, пробивавшиеся через кроны деревьев падали ему на лицо.

Природа вокруг процветала, цветы, росшие то тут, то там, вдалеке щебечущие птицы, мошки, летающие в тени — жизнь во всех ее проявлениях кишела в этот солнечный день.

Через пару минут юноша вышел из-под крон деревьев прямо на каменное плато, заканчивающееся крутым спуском. Парень стоял в полукилометре от земли, наблюдая за открывшейся картиной. Деревня Водоворотов располагалась на отдельном острове, недалеко от берегов материка. Имя ей дали из-за сильных водоворотов, создаваемых течением вокруг острова. Населял эти места лишь один клан Узумаки — один из старейших кланов мира шиноби. Все его представители имели красные волосы. Некогда клан славился своей силой, часто воюя за территории, теперь же политика клана сильно изменилась. Узумаки редко вступали в военные конфликты, сосредоточившись на экономическом развитии. Клан славился своим искусством Фууиндзюцу, мастерами которого Узумаки были с незапамятных времен.

Красноволосый юноша стоял на краю обрыва, наблюдая за деревней внизу. Поселение было большим и росло год за годом. На востоке был порт, по которому поддерживалась связь с материком, парусные суда, как доставляли в другие страны товары на продажу, так и привозили все необходимое для деревни. В порту всегда кипела работа, чем дальше от него, тем спокойней были улицы. Чем западнее располагались дома, тем более богатым семьям они принадлежали.

Бросив последний взгляд на деревню, Юноша тяжело вздохнул и начал спускаться вниз по каменным ступеням, вырезанных прямо в склоне. Спуск занял немного времени, и уже вскоре парень шел среди поместий в тихой части города. На улицах было немного народа и все кто ему попадался были лишь слугами.

Довольно скоро юноша зашел в калитку большого поместья. Это был дом его дедушки, в котором росли последние поколений десять его предков, и в котором он жил последние несколько лет. Дом был огромен.

Стоит наконец упомянуть о личности человека, за которым мы наблюдаем. А именно о Тсуки Узумаки, втором сыне главы клана Узумаки. Его дедушка выдал свою единственную дочь замуж за наследника правящей семьи клана, породнившись с правящей сесьей и тем самым обеспечив своим потомкам управление деревней и кланом. Его мать звали Асуко, и она родила главе троих детей: двух мальчиков и одну девочку.

Тсуки был лишь вторым ребенком, имея старшего брата—Таё, который должен будет в будущем перенять от отца управление деревней. Всю жизнь Таё растили для этой единственной цели, пока другие дети должны будут стать достойными опорами клана, которых из них растили с дестаа.

И так самого Тсуки растили, как дополнение к его брату. Внимание и отношение к братьям было разное. Комнаты, уроки, внимание отца — все различалось. Тсуки, будучи еще ребенком, расстраивался, обижался, как делают любые дети в малом возрасте, когда родители любят больше кого-то другого, но мальчик рос, какие бы он ни стремился, какие бы успехи он ни показывал, Тсуки понял, что не сможет стать равным с братом — встать рядом с братом, а тем более выше его.

Но странное решение судьбы, дало Тсуки шанс. Мальчик пробудил редкий геном — Чакура Кьюин, позволявший поглощать чакру других людей. Этот геном принадлежал далекому предку по линии его мамы, который и возвеличил семью в давние времена завоевательных походов на материк, так что дедушка Кирато не мог остаться в стороне. Он серьезно заинтересовался будущим своего уже любимого внука и забрал его из родительского дома под личный надзор. И дедушка делал и делает все возможное для развития Тсуки. А сам Тсуки не забыл свою обиду, которая из обиды маленького ребенка переросла во что-то большее.

Тсуки вошел в дом. Не успел он снять свои деревянные сандали, как перед ним появилась Айяно. Айяно была служанкой его бабушки Аки ещё до свадьбы с его дедушкой. Сейчас это уже немолодая женщина была главной служанкой поместья и пользовалась большим доверием, особенно со стороны бабушки Макото.

—Молодой господин, госпожа искала вас. Она хотела лично убедиться, что вы готовы к сегодняшнему событию. —

— И где бабушка сейчас? — Тсуки не был удивлен. Его бабушка всегда любила все контролировать, даже там, где это было лишним. Он медленно направился в библиотеку поместья. Айяно последовала за ним.

— Она отлучилась по делам и вернется уже перед самим ужином. — Айяно говорила тихо и размеренно.

Тсуки быстро заглянул в библиотеку и, не обнаружив искомого, направился в другое место в поместье. Айяно, следовавшая за ним, отошла в сторону, освободив проход Тсуки. — И что бабушка от меня хотела?—

— Госпожа Макото, напоминает вам, что вы должны достойно одеться, чтобы она не была разочарована вашим внешним видом прямо перед самим праздником и вам не пришлось бы переодеваться. —

— Хорошо. — Тсуки не нужно было это бессмысленное напоминание. — Где дедушка?—

—Сегодня прекрасная погода и Господин Кирато, выказал желание почитать в саду. —

Тсуки направился в сад, а Айяно, донесшая слова госпожи, без лишних слов потерялась где-то позади, вернувшись к прежним делам.

Отодвинув в сторону седзе, Тсуки вышел в сад, который был достоянием поместья. Всюду росли цветы, названия которых парень никогда и не пытался запомнить, как бы сильно его бабушка ни старалась обучить внука ботанике. Цветы были различных форм и размеров: одни росли как ковер, другие же были не особо заметны, некоторые, имея острые лепестки, высоко возвышались на тонких стеблях, и именно около таких цветов летали различные насекомые, опыляя их. В центре сада была большая сакура, чьи ветви расползаясь в разные стороны, откидывали тень на весь пруд под деревом. Водоем был среднего размера, в нем плавала рыба, которую любил подкармливать хозяин поместья, который в данных момент сидел на большой скамье в большом обилии подушек рядом.

Дедушку Тсуки звали Кирато. Это был высоких морщинистый старик. Он был сед и имел тонкую бороду, кончик которой сейчас вертел между пальцами. На появление внука он не обратил внимания.

—Я тебе говорил, не задерживаться на тренировке сегодня.— Взгляд Кирато обратился к внуку.

—Я вернулся довольно рано.— ответил Тсуки, подойдя ближе.

Кирато был одним из самых уважаемых людей в деревне Водоворота. Он был человеком серьезным и всегда предпочитал словам работу, но таким он представал не всегда. С родными его трудолюбие и немногословность сохранялись, но на смену холодности приходила забота о семье. Его главной целью была опека о родных, которую он выражал в-первую очередь поступками. Он редко что-то объяснял внуку или говорил, как он важен для него, но Тсуки это понимал и видел, как много дедушка делает для него.

— Все равно, времени до вечера много. — Тсуки присел рядом, отложив подушку в сторону. Кирато на мгновения внимательно посмотрел на внука, после чего перевел взгляд на пруд.

—Что читаешь?— Тсуки первый нарушил молчание. Он любил читать, как и Кирато, который собрал внушительную библиотеку, и успешно привил эту любовь внуку.

— Одну старую книжку, пылившуюся на полках слишком долго.— Кирато приподнял книгу и показал внуку.

— И о чем она?—

— О Ёне Узумаки, а именно о дарах, врученных ему от Шинигами. —

Ёне Узумаки был чуть ли не мифологическим героем. Он был главой клана чуть меньше десяти поколений назад и до сих пор его потомки правят, по праву крови.

О Ёне было написано множество книг, описывающих его правление кланом, половина из которых была просто довольно туманна, а другие напоминали сказки для детей.

—В день праздника решил вспомнить историю? —

По совпадение в этот день отмечался праздник в честь покровителя клана — бога Шинигами. Считается, что именно в этот день Ёне Узумаки смог заполучить его покровительство для своего клана.

В других местах мира шиноби люди отмечали праздники в честь урожая, природы, любви, как плотской, так и духовной — в честь чего-то позитивного, приносящего людям либо счастье, либо пользу. Клан Узумаки решили же праздновать в честь бога смерти.

— Праздник напомнил мне об одной книге, которую я давненько читал, и я решил освежить в памяти важную часть истории, минувших дней. — Тсуки посмотрел на деда, ожидая объяснений. —Ты наверняка помнишь о маске, которую Шинигами подарил Ёне за его верность. Она якобы даровала необыкновенную силы, благодаря которым Ёне и сделал так много. — Кирато на секунду замолк, тяжело вздохнув. — Но я напомню тебе, что был еще один предмет, врученный Ёне от Шинигами, а именно Ритуальный кинжал.—

Тсуки внимательно слушал и хмурился.

Дары Шинигами не были сказками, как минимум потому что маска хранилась где-то в храме деревни, а значит они существовали. И если маска упоминалась почти во всех трудах, то о кинжале Тсуки даже не помнил.

Кирато продолжал. — Ты, наверняка, знаешь о маски, как Шинигами вручал ее Ёне, и так далее; там довольно много ее описания. Кинжал же появляется в другой книге, которую мало, кто читал и видел.

—Что это за книга?—

—Это тоже писание о жизни Ёне Узумаки, но в ней намного больше подробностей и меньше лжи. — Кирато посмотрел на внука. — Помнишь, я рассказывал, как Ёне убил своего брата, его детей и жену, прежде чем стать главой клана? —

Тсуки кивнул. В детстве он, начитавшись о всех подвигах Ёне Узумаки, хотел стать похожим на него, сделать так же много для клана, как и он, но дедушка в корне изменил это. Он открыл внуку темную сторону легкндарного героя прошлого, которую всегда стараются скрыть, а часто она и вовсе забывается.

В тот момент Тсуки испытал странное разногласие в понимании добра и зла. Ёне так много сделавший для клана, возвеличивший его, так ужасно поступил со своей родней. Так кем он был? Героем из историй или братоубийцей? Немного позже Тсуки осознал, что добро и зло — это громкие слова дураков. Есть то, что выгодно тебе и то, что выгодно другим, а прикрываться словами добро или зло Тсуки не собирался.

—Так что именно говорится о кинжале?—

—Ёне заколол им и брата, и его детей с женой. — Кирато замолчал, как-будто вспоминал что-то. —Вопрос в том, случайно ли дар Шинигами, который нигде больше не упоминается, стал орудием убийства целой ветви семьи или это совпадение. — Кирато никогда не верил в совпадение и привил эту привчку внуку.

—Почему просто не прочитаешь книгу опять? — Тсуки не понимал в чем сложность дела.

— Это не моя книга книга… Она хранится под чутким надзором… Старуха, будет ее оберегать, пока сама не встретиться с Шинигами. — Тсуки понимал о ком говорит дедушка.

http://tl.rulate.ru/book/93092/3074581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь