Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 58

Если бы не занятия.

Гермиона чуть не запустила учебником в лицо Блэку!

Смирись, если ты подлый.

Вот.

Ты мне напрямую сказала, что вы остались одни?

Что это значит?

Ты меня провоцируешь?

Или устраиваешь мне демонстрацию?

Мне прямо сейчас тебя поздравить?!

"Гермиона, ты ненавидишь Кассандру?"

"Пф!"

"Можешь объяснить почему?"

"Пф!"

"Никто не ненавидит просто так", - не выдержала Гермиона.

"Она мне не нравится! – разозлилась Гермиона. - Она такая заносчивая! Всегда на всех свысока смотрит!"

"Да, она действительно талантливая",

"Ну и что?"

"Разве это повод считать, что она во всём первая на свете!"

"И она никогда не думает о чувствах других, когда говорит!"

Послушав Гермиону,

Блэк засмеялся.

"С чего смеёшься?!"

Гермиона чуть не вышла из себя.

Её и так раздирала злость.

А он смеётся.

Чего тут смешного?

"Значит... из-за того, что она такая",

"Тебе она так противна, да?"

Всё так же улыбаясь, сказал Блэк.

"Разве этого недостаточно?"

"Тебе это разве не кажется мерзким?"

Гермиона яростно посмотрела на Блэка.

Она уже подумывала, не запустить ли в эту наглую довольную рожу учебником по Заклинаниям!

Блэк невозмутимо сказал:

"Значит, она тебе кого-то напоминает?"

"В каком смысле?"

Гермиона свирепо уставилась на Блэка.

"Очень талантлива".

"Очень много знает".

"Гордость".

"Заносчивость".

"Никогда не ставить других ни во что".

"Говорить, не заботясь об окружающих, ядовитый язык..."

С каждым словом Блэка

Лицо Гермионы становилось всё бледнее.

Потому что она вдруг поняла, о чём говорит Блэк.

"Кого-то напоминает?"

Смысл этого вопроса очевиден.

Напоминает.

Ещё как напоминает.

Да она же сама такая!

Она тоже очень талантливая и много чего знает. Даже учебники зазубрила.

Но она так же горда.

Так же уверена, что всё знает.

Так же любит всем поучать.

И так же не очень-то думает о чувствах других, когда говорит.

"Значит... ты понимаешь?"

Мягко сказал Блэк.

Лицо Гермионы стало совсем бледным.

Потому что она не понимала до сих пор.

Той, кого она ненавидит!

Как две капли воды!

Вот... не зря же у неё друзей нет!

Она даже себя такую не любит. Людей.

А уж про других и говорить нечего?

Блэк повторил:

"На самом деле ты и Кассандра очень похожи".

"Такие же талантливые".

"Та же гордость и заносчивость".

"Такое же нежелание уступать".

"Такая же редкость друзей".

"У вас должно быть много общих тем".

"Потому что вы обе хоть и выросли в волшебных семьях,"

"А одна выросла в семье магглов".

"Но у вас похожий опыт воспитания".

"С самого детства у меня не было соперников".

"А раз нет равных, то нет и тех, кто слабее".

"А значит... если бы вы все могли измениться".

"Если бы каждый смог разглядеть многогранность людей в этом мире".

"То вы бы нашли".

"Рядом тех, с кем раньше общаться не считали нужным".

"А ведь в каждом есть что-то своё, милое".

"Ты хочешь подружиться".

"Зачем сильнее всех, вместо того чтобы найти соперника".

"Подружиться".

"Разве не приятно будет чувствовать тепло друг к другу?"

В этот момент, после сеанса PUA-метода от Блэка,

У Гермионы полностью прошла злость.

На её место пришло чувство вины.

Ведь она только вчера вернулась в спальню после обеденного бала.

И с маленькими ведьмочками своего возраста даже поговорить.

Но она...

В этот момент она вспомнила свой вчерашний ответ.

И ей стало стыдно и за себя.

Значит... я всегда такая противная?

Не зря ведь с первого же урока.

Все держались от меня подальше.

Даже на пустой стул рядом.

Никто не захотел сесть.

Гермиона вдруг вспомнила своего единственного друга.

Блэка, который вот до сих пор сидит рядом.

В её душе снова поднялось огромное чувство. Чувство стыда.

Он мирится с моими противными привычками.

Он готов признавать, что он мой друг.

На кого я имею право злиться?

"Блэк... мне жаль".

Спасибо тебе, спасибо за то, что ты продолжаешь быть моим другом.

Спасибо и за напоминание...

Я узнаю, как это сделать позже, — мягко сказала Гермиона.

Динь! Обнаружены колоссальные чувства вины.

Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!

Блэк пришел в восторг.

В дополнение к тому, что на этот раз ему хотелось очистить сундук с сокровищами, он на самом деле также хотел просветить Гермиону, чтобы она не чувствовала себя изолированной.

В конце концов, из-за его собственного существования произошли некоторые интересные эффекты бабочки.

Гермиона и Гарри, трио с Ли и Роном, не были достаточно близки.

Другими словами, возможность для Гермионы изменить свою личность, возможно, исчезла.

Если она это не компенсирует,

то Гермиона действительно может все время чувствовать себя изолированной.

Конечно, в конце концов, это важно. Ей все равно придется объясниться перед Гермионой, которая чувствует запах Кассандры.

Однако сейчас, кажется, она больше не будет спрашивать об этом.

Но... это имело обратный эффект.

Как раз тогда, когда Блэк тайно радовался,

Гермиона неожиданно спросила:

Но... то, что ты мне рассказал,

какое это имеет отношение к тому, что ты и Кассандра были вместе и чуть не опоздали?

Блэк повернул голову и увидел сияющие глаза Гермионы.

Тьфу.

Зачем он сказал это так подробно?

Она все еще помнит об этом!

Тем не менее,

Блэк — старый мастер PUA.

Он посмотрел на Гермиону с легким удивлением.

Ты забыла об этом?

Как и ты, у нее есть только я в качестве друга.

Так что, конечно же, она может остаться только со мной!

Она просто хочет найти других друзей.

Она тоже должна их иметь!

Подумай о себе.

Есть ли у тебя друзья, кроме меня?

У тебя просто есть небольшая склонность проповедовать.

Из-за этого тебя ненавидят.

Не говоря уже о твоем рте.

Его нельзя назвать раздражающим.

Можно просто сказать, что боги ненавидят его, а призраки презирают его!

Гермиона задумалась.

Похоже, это действительно так!

Она испытала на себе пороки Кассандры.

Это намного хуже, чем она!

Гермиона поджала губы.

Вы с ней вместе,

я думала...

Блэк удивленно посмотрел на Гермиону.

О чем ты думаешь?

Разве между мужчиной и женщиной не может быть чистой дружбы?

Подожди... что ты имеешь в виду?...

Вам всем нужен только мой труп?!

Ш-ш-ш... Я все еще ребенок! (Чтобы прочитать увлекательные романы, зайди на сайт Feilu Novel Network!)

Вы, женские хулиганы!

Гермиона наконец не выдержала.

Она швырнула учебник с заклинаниями прямо в него.

Кхм!

Это уже слишком!

Предел!

Профессор Флитвик постучал по столу.

Изначально первый урок был посвящен всего лишь рассказам.

Ничего важного.

Эти две мелочи перешептывались.

Они делали вид, что не видят этого.

Это был откровенный флирт.

Это было немного. Слишком много!

Прошу прощения, профессор.

Я только что увидел на его лице жука.

Так что на самом деле я просто хотел его прихлопнуть!

Гермиона искренне извинилась перед профессором Флитвиком.

Шлепнуть жука по морде?

Использовать книгу?

Ладно. Я не могу это контролировать.

...

Третий урок во второй половине дня. Любимый урок Блэка — травоведение. Только.

Поскольку они всего лишь первогодки,

и это был первый урок травоведения.

Поэтому профессор Стебель не учил их практическим навыкам.

Вместо этого он отвел их в теплицу.

Затем тщательно рассказал им о грибах с различными магическими функциями.

А также о некоторых странных волшебных растениях.

Им нужно научиться выращивать эти растения и грибы. И понять их пользу.

Кто может мне сказать,

что это за растение?

Какой у него эффект?

— спросила Стебель, указывая на маленькую траву с круглыми листьями.

Как всегда,

Гермиона высоко подняла руку.

Но...

Профессор Стебель еще этого не сделала. У Гермионы было время ответить на вопрос.

Блэк тоже поднял руку.

Однако он поднял руку, пока отвечал на вопрос.

...

Это бай сян, и у него невероятно мощные лечебные свойства!

Хотя профессор Стебель и была немного недовольна Блэком за то, что он ответил на вопрос, не дожидаясь, пока его назовут,

но... это студент из ее факультета!

Он вчера более десяти минут мучил Распределяющую шляпу своей гениальностью!

И он до сих пор гений! Профессор Ге жаловался про себя почти всю ночь, а всему виной была одна причина!

И ее можно выразить одним предложением!

Этот ребенок активен и хочет учиться!

Принесите мне очки!

"Правильный ответ! Пуффендуй получает 5 очков!"

Глаза профессора Стебль сузились от смеха.

Гермиона возмущенно уставилась на Блэка.

Этот парень просто-напросто мухлюет!

Он поднял руку, как только ее поднял он.

Как кто-то может поднимать руку, отвечая на вопрос?

Но Блэк посмотрел на нее, будто ничего не видел.

Просто примите в дар этот серебряный сундук с сокровищами... и вот,

Гермиона тоже научилась быть умной.

После того, как профессор Стебль задал вопрос,

Гермиона также подняла руку, отвечая на вопрос.

Она заучила учебник!

Эти простые вопросы не представляли для нее никакой трудности!

Так что ее ответ был естественно правильным!

Норма!

Но...

С Блейком она позже не соревновалась.

Но всегда после того, как она заканчивала отвечать, он снова поднимал руку, чтобы добавить что-то пропущенное ею. Знания.

Конечно... этих знаний нет в книгах!

Гермиона была в ярости из-за этого.

Но... ничего не поделаешь!

Этого нет в учебниках!

Я не знаю, где Блэк узнал это знание!

Судя по все более счастливому выражению лица Снейпа,

все, что говорил этот парень, было на самом деле правильно!

Тогда...

"Мисс Грейнджер конечно права".

"Но... мистер Грин раскрыл те внепрограммные знания, о которых я хотел рассказать всем позже!"

"Поэтому... мисс Грейнджер получает 2 очка для Гриффиндора"

"А мистер Грин принес 5 очков Пуффендую!"

Чем больше профессор Стебль смотрит на Блэка, тем больше он ей нравится!

Потому что маленькие волшебники из Пуффендуя имеют некую безразличность и лень.

Поэтому они очень заинтересованы в том, чтобы соревноваться за очки факультета и выигрывать кубки факультета.

На самом деле, они очень мотивированы. Они не все такие уж большие...

Невозможно, чтобы большинство талантливых маленьких волшебников не попали на распределение в Пуффендуй.

Даже если маленькие барсучки и хотят соревноваться за Кубок факультета, их шансы на победу очень малы.

Просто отвечая на вопросы на уроке, они не превзойдут лучших учеников Равенкло.

Но теперь...

Профессор Стебль клянется,

что это занятие является самым приятным занятием для нее, чтобы получить дополнительные очки!

И это также занятие, которое она давала своим ученикам,

самое оправданное занятие!

И все благодаря Блейку!

И понимание этого ребенка в траволечении удивило даже профессора Стебль.

К тому времени, как занятие по траволечению закончилось,

Блэк, несомненно, стал для профессора Стебль особенным.

Благодаря ее радостному настроению она получила золотой сундук с сокровищами!

При выходе из теплицы,

Гермиона все еще была недовольна методом Блэка, заключающимся в том, чтобы нести чушь, чтобы заработать очки.

"Ты не можешь меня винить!" Блэк развеял руками.

"Я из Пуффендуя! Как я могу уступить очки тебе, гриффиндорке?"

... холл.

Четыре длинных стола.

Уже наполненные едой.

Маленькие волшебники приступили к сегодняшнему ужину.

Посетили один день занятий.

Все проголодались.

Как раз когда Блэк занимался готовкой,

его сосед по комнате.

Уэйн Хопкинс внезапно подошел к нему и задал очень неожиданный вопрос.

"У тебя есть обида на ту девочку из Гриффиндора?"

"Мм? С чего ты взял, что у меня на нее обида?!"

злобно сказал Блэк.

Они же вроде были хорошими друзьями!

Роджер Малоун тоже подошел.

"Это не правильно! братишка!"

"Я пришел после обеда"

"Я видел, как вы весь день ругались!"

"На уроке чар. Ты постоянно разговаривал с ней!"

"Хотя я не знаю, что ты на нее брызнул"

"Но она постоянно злилась!"

"Кажется, она давно уже планировала ударить тебя книгой".

"Уэйн и я были в поту от страха за тебя!"

"А что было потом"

"Мы все видели!"

продолжил Уэйн

"да! Потом она не выдержала"

"Она даже бросила учебник по заклинаниям прямо тебе в лицо!"

"И ты еще говоришь, что у вас нет обид?!"

Снова присоединился к разговору Роджер.

"Было еще кое-что! Я был только что на уроке траволечения"

Каждый раз, когда она поднимает руку, чтобы ответить на вопрос...

Нужно поднять руку, чтобы заработать неприятности.

Найди у неё недостатки!

Старший брат! Я думаю...

Если это не ненависть...

Тогда кто враг?

Блэк на некоторое время лишился дара речи и поперхнулся.

Пришёл класс травологии.

Гермиона остаётся единственной, кто поднимает руку, чтобы ответить на вопрос.

Блэк поднимает руку позже, чтобы дополнить.

Действительно похоже, что он ищет проблем с Гермионой...

Но в Гриффиндоре есть и другие люди. Поднимают руку с целью ответить на вопрос...

Блэк вздохнул.

На самом деле он просто хотел произвести хорошее впечатление на профессора Стебль.

А затем только хотел купить сундук с сокровищами...

Он совсем не хотел искать неприятностей!

Оказывается, именно так выглядит то, как его видит Гермиона?!

«В действительности никакой ссоры у нас нет...»

Блэк долго объяснял своим двум живым соседям по комнате.

Ему едва поверили.

Когда Блэк наконец облегчённо вздохнул,

準備吃東西.

тот симпатичный парень, который был на семь или восемь баллов хуже него, явился вновь.

Седрик сел прямо рядом с ним:

«Я слышал, что у тебя заварушка с девочкой из Гриффиндора?»

«Какого чёрта... ты тоже любишь сплетничать?»

http://tl.rulate.ru/book/93009/3968921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь