Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 45

"Щелк! Щелк!"

Блэк откусил кусочек твердого торта из крошки.

Словно грызет бисквит...

Блэк знал, что его физическая сила немного нелепа.

Но... он не ожидал, что даже зубы у него были настолько крепкими.

Обычно такие торты из крошки едят только гиганты-гибриды.

А он не просто откусил, но и посчитал его очень вкусным...

В это время

Дамблдор уже ушел.

Хагрид попросил Блэка пока подождать в комнате, а затем вместе отправились забирать Гарри.

Наблюдая за суетящимся Хагридом,

Блэк немного пожалел.

Только что Хагрид был ему очень благодарен.

Но так как объектом его благодарности был Дамблдор, он не уронил сундучок с сокровищем.

Блэк доел торт из крошки, встал и посмотрел на приготовленный Хагридом торт.

Теперь Блэк уже не мог больше сдержаться.

Что это такое?

Это же просто какая-то черная кулинария!

"Думаю, сначала надо было добавить мед..."

"Так, еще воды добавить надо!"

"Если воды добавить мало, он же совсем сухой будет..."

"Да ладно тебе, все отлично!"

"Точно! Точно!"

...

Прошло несколько часов.

Хагрид, потрясенный, посмотрел на стоящий перед ним большой красивый торт.

"Это... это я сделал?"

"Конечно! Ты и сделал."

Сказал Блэк, выдавливая на большом торте сливки и изысканным курсивом написав:

"С Днем Рождения, Гарри!"

"Оу... Это первый в моей жизни такой красивый торт!"

"Динь! Система обнаружила эмоции удивления."

"Динь! Поздравляем хозяина с получением серебряного сундука с сокровищами!"

Блэк улыбнулся и вытер руки.

Оказалось, заработать сундук с сокровищами у Хагрида очень просто.

И вот, эти двое сели и начали болтать.

Все началось с еды и перешло на волшебных животных.

От волшебных животных — к волшебным растениям.

А потом от волшебных растений перешли к Запретному лесу... Незаметно прошел целый день.

Хагрид обнаружил, что они с этим маленьким парнем отлично ладят!

Например, они оба любят готовить вкусную еду.

Например, они оба любят больших и милых (жестоких) животных!

Если бы Хагрид внезапно не вспомнил, что сегодня у него еще куча дел.

Он бы, пожалуй, взял Блэка с собой гулять в Запретный лес.

Ночью пришло время отправляться в путь.

Блэк помог Хагриду упаковать торт в красивую коробку.

А на коробку еще наложил заклинание, которое делает ее прочнее.

Лишь бы Хагрид ее не раздавил...

"Мне сегодня можно пользоваться магией"

"Но... я все равно так пойду"

"У меня не очень получается трансгрессировать."

Хагрид привел Блэка к камину.

Блэк совершенно не знал, что в хижине Хагрида есть камин, в котором можно использовать порошок "Летучий дымоход".

"Это временно подключенный камин"

"Сегодня после нас его закроют"

"Ах... ты же знаешь, как пользоваться порошком "Летучий дымоход", да?"

...

№ 4, улица Привит Драйв.

Хагрид в замешательстве почесал голову, глядя на темный дом № 4 по улице Привит Драйв.

"Я точно не ошибся местом."

Блэк хотел сделать вид, что никогда не был в этом месте, поэтому не сказал Хагриду, что семейство Фернонов уехало.

"Похоже, придется подождать."

"Сначала напишу письмо профессору МакГонагалл и спрошу ее, где сейчас Гарри."

В Хогвартсе наверняка есть какой-то магический способ определить местоположение маленького волшебника.

Например, первое письмо о зачислении, которое получил Гарри, безошибочно нашло его в чулане в доме № 4 по улице Привит Драйв...

"А может, все не так уж и сложно."

Блэк увидел, как Хагрид достал из своего пальто бойкую сову.

Хотел написать письмо.

"Что ты собираешься делать?"

"Да вот, просто оставлю сову вести дорогу."

"Они же должны знать, где находится Гарри Поттер."

Сказал Блэк.

Хагрид покачал головой.

"Они действительно могут найти Гарри, но мы не сможем поймать в небе летящую сову."

"И... мне нельзя так вот просто пользоваться мотоциклом..."

Хагрид пробормотал последние слова с некоторой неясностью.

"Так... а что если заставить сову лететь медленнее?"

Сказал Блэк.

"Заставить сову лететь медленнее? Но когда совы передают сообщения, я же не успеваю их отпустить, как они уже улетают..."

"Хоть мы и волшебники, но они все же не могут полностью нас понять... Блэк"

"И... даже если они поймут и поведут нас туда, мы будем идти слишком медленно!"

Хагрид покачал головой, показывая, что этот способ не сработает.

Совы действительно могут понимать некоторые из слов волшебника.

Но они могут понимать только примерно.

Однако, как летать медленнее и показывать дорогу... они определённо этого не пробовали. И как сказал Хагрид, хотя они все волшебники, они не пользуются транспортом маглов.

Они не летают на метлах и тому подобном. Если они просто идут, они ничем не отличаются от маглов.

Даже если сова может указать дорогу.

Тогда они шли слишком медленно.

Взять машину магла?

Ты же не можешь позволить водителю такси следовать за совой, верно?

Тогда он подумает, что ты сошёл с ума.

"Хорошо, тогда я просто спрошу адрес". Блейк развёл руками.

"А?" Хагрид был немного смущён.

Затем Блейк взял сову с опущенными перьями из руки Хагрида. В его руке появился след неуловимого зелёного света. Он проник в тело совы. В следующую секунду сова, которая изначально была немного подавленной, сразу стала живой и энергичной.

"Слушай!" Блейк удержал возбужденную сову.

Затем он наклонился и пробормотал ей на ухо несколько слов.

Затем сова взлетела.

Пролетев длинный круг, сова снова прилетела и приземлилась на руку Блейка.

"Гу Гу Гу Гу!"

Блейк кивнул.

"Хорошо, я знаю".

Затем Блейк вернул сову Хагриду.

Хагрид бездумно взял сову и снова сунул её в карман.

"Она сказала мне, что Гарри на острове".

"Ты... действительно можешь с ней разговаривать?!"

"Динь! Обнаружен шок".

"Динь! Поздравляем хозяина с получением серебряного сундука с сокровищем.

Блейк похлопал себя по груди и сказал: "Не волнуйся!" Как я вообще могу испортить дела дедушки? "

"Это правда!"

"Так что... поедем туда на автобусе маглов сейчас!"

Сказал Хагрид, проверяя карманы.

Он планировал найти несколько монет маглов.

"Но... раз уж мы все берём автобус. Зачем ехать на автобусе маглов?"

Сказал Блейк, он вынул свою палочку и поднял её на уровень.

……

……

"Добро пожаловать на следующий раз в Рыцарский автобус!"

"Бац!"

"Галала!"

"Вызов!"

Рыцарский автобус сделал красивый и элегантный ход.

Затем он исчез из виду.

"Кха-кха-кха!" Хагрид с трудом выпрямился.

"Я не хочу ездить на Рыцарском автобусе в следующий раз!"

"Очень кружится голова!"

В это время Блейк и Хагрид стояли на берегу.

На их виду одинокий остров скрывался в волнах.

В это время откуда-то с неба раздался гром.

Затем пошёл проливной дождь.

Сегодня изначально шёл грозовой дождь.

Я не ожидал, что он просто ненадолго прекратился.

Опять начался дождь.

"Европа! Такая плохая погода!"

Хайге расстегнул пальто и втянул Блейка внутрь, чтобы защитить его от дождя.

"Гарри на том острове?"

"Верно. Этот дождь немного раздражает".

"Да! Плохая погода! Но что с этим поделать?"

"Давай-ка разберёмся, как туда добраться.

Блейк сказал: "Всё ещё есть способ".

Сказав это, он снова поднял палочку.

"Что ты собираешься делать? - удивлённо спросил Хагрид.

"Щелчок!"

Из палочки Блейка вылетела молния. Она выстрелила прямо в дождевые облака в небе.

Через секунду... гром утих, а дождевые облака рассеялись...

Дело не в степени способностей Блейка.

Это всего лишь некоторые из его лучших выстрелов заклинаниями погоды. Это всего лишь базовая функция. Если его владение заклинаниями погоды не будет первоклассным, он никогда не сможет этого сделать.

Но в глазах Хагрида, …

"Бегущая Горгона!"

"Динь! Обнаружена эмоция сильного шока".

"Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищем!" пс: Пожалуйста, подарите мне ежемесячные билеты, цветы и голоса за оценку!

Этот сюжет на самом деле очень короткий.

Большая скидка на прочтение в честь Праздника лодок-драконов! Пополните на 100 и получите 500 VIP-купонов!

Примите депозит сейчас (время мероприятия: 22 июня - 24 июня)

http://tl.rulate.ru/book/93009/3968186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь