Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 35

"То есть..."

"строго говоря"

"Блэк — ваш и Гриндевальда... сын?"

Только что Дамблдор рассказал профессору Макгонагалл о событиях последних дней.

Поскольку профессор Макгонагалл увидела это имя, Дамблдор не мог это от нее скрыть.

Однако профессор Макгонагалл действительно достойный человек. Достойный доверия человек.

"Вы усыновили этого ребенка... Нет, его следует вернуть в семью Дамблдор, не так ли?"

"Да, я сводил его купить школьные принадлежности в Косой переулок позавчера".

Профессор Макгонагалл улыбнулась.

"Поздравляю, Альбус".

Профессор Макгонагалл поздравляет его с тем, что он нашел родственника.

По крайней мере... даже если он состарится, все равно будет кто-то, кто сможет позаботиться о нем.

Вместо того чтобы ждать смерти в одиночестве в больнице Св. Мунго.

"Спасибо. Минерва".

"Если так. Альбус. Не следует ли вам вернуть ему фамилию Дамблдор?"

"Теперь, когда ребенок вернулся в семью Дамблдор. Поэтому..."

Дамблдор махнул рукой.

"Все знают, что я никогда не был женат и у меня нет детей".

"Поэтому, если вы вернете ему фамилию Дамблдор".

"Это вызовет ненужную критику в адрес этого ребенка".

"Мне все равно, когда я состарюсь".

"Мне неважно, будут ли кто-то указывать на мою личную этику".

"Но что насчет Блейка?"

"Я не хочу, чтобы он рос в обстановке, где люди говорят о нем".

Профессор Макгонагалл вздохнула.

"Хорошо, тогда просто притворитесь, что вы его усыновили".

"Когда вы станете старше, решите усыновить ребенка".

"Никто ничего не скажет".

"Ладно, я должна быстро бежать на работу".

"Вам больше не нужна помощь. Уделите время себе".

"Хорошо заботьтесь об этом ребенке".

"Хмм... Если так говорить, неудивительно, что у этого ребенка такой талант к трансфигурации".

"Я уже с нетерпением жду начала учебного года".

...

"Кассандра, что случилось? Ты весь день суетишься". — с беспокойством спросила миссис Уорли.

"Нет... ничего. Я снова выйду погулять".

"Кассандра?"

Но Кассандра уже выбежала.

Она пришла сегодня в Косой переулок с мамой по делам.

Пока мама выполняла поручения, она пошла в травяную лавку.

И там она встретила Блейка.

И после этого она была Она была на своем лучшем предмете.

Ее снова сильно ударил Блейк.

В ее сердце вспыхнуло пламя ревности.

И тогда... дьявол в ее сердце тихонько ушел.

Обмани этого мальчика!

Заставь этого мальчика Пойди в Лютный переулок!

Лютный переулок такой опасный.

Если он туда зайдет, то точно не сможет выйти...

Если это случится.

Тогда Кассандра... ты снова станешь той, кого все называют гением!

Ты снова Станешь центром внимания!

Но... каждый раз, когда я вспоминаю взволнованное выражение лица Блейка перед уходом.

Он был таким невинным.

На первый взгляд он казался легким для обмана...

Кассандра чувствовала невероятное смятение в душе.

"Он... он может быть убит мной!"

"Но... никто не может быть таким глупым, чтобы действительно пойти в Косой переулок, правда?"

"Но... он выглядел так, будто он действительно хочет туда пойти..."

"Нет... это не имеет ко мне никакого отношения... даже если он умрет в Лютном переулке".

"Никто другой не узнает, что я попросила его пойти в Лютный переулок. ..."

"Но... но..."

"Но я знаю, что обманом заставила его пойти в Лютный переулок. ..."

Кассандра была в замешательстве.

Совесть и демоны постоянно борются. Наконец...

"Я говорю в глаза, что он достоин того, чтобы быть моим противником".

"А потом тайно хотела его убить..."

"Я... как я могла быть такой подлой?"

Кассандра блуждала по Косому переулку.

Вдруг она увидела знакомую фигуру.

"Профессор Дамблдор!"

Кассандра подбежала.

"Гм? Мисс Уорли?"

"Есть какая-то проблема?"

— с улыбкой спросил Дамблдор.

Очевидно, сегодня он был в хорошем настроении.

"Профессор... я... Блейк вошел в Лютный переулок..."

"Что? Быстро идите!"

Дамблдор повернулся и ушел.

Кассандра заметила, что палочка в его руке вытянута.

Рука, держащая палочку, стала белой.

...

Лютный переулок

"Меня зовут Блейк. Блейк Грин".

"Старшая сестра, как вас зовут?"

Блейк небрежно сидел на диване.

Он держал в руках нюхлера.

Рядом с ним толстяк со сломанным носом и опухшим лицом старательно наливал чай и воду для Блейка.

Под ними находились два темных мага, которые били Блейка по ногам. ……

"Меня зовут Пенелло. Пенелопа Криват"

"Можете звать меня Пенелло."

Пенелло посмотрела на Блэка с бессловесно выражением лица.

Эта группа темных магов только что была свирепа, кричала и убивала.

Но теперь они были как внуки, которые прислуживают одиннадцатилетнему волшебнику.

Что вы думаете об этой сцене? Я считаю это забавным.

Но... одиннадцатилетний волшебник сам победил этих темных магов.

Разве это не будет еще более нелепым?

"Пенело-сенпай, пожалуйста, тоже садись."

Диван под Блейком был очень большим.

Он все еще был слишком большим для него, чтобы сидеть в одиночестве.

Поэтому он сел рядом с ним.

Затем он похлопал по свободному месту рядом с собой и поприветствовал Пенелло.

"Кстати, у меня все еще есть много вопросов, которые я хочу задать тебе о Хогвартсе."

Пенелло собиралась заговорить

"Блейк!" Из переулка раздался серьезный голос.

"Бах!" Блейк так испугался, что чуть не упал с дивана.

"Профессор Дамблдор?"

Пенелло с удивлением наблюдала, как директор Дамблдор быстро вошел в Косой переулок.

За ним шла маленькая девочка в зеленой юбке.

Она пристально следовала за Дамблдором.

На ее лице была улыбка. С оттенком беспокойства.

Но она все равно не могла скрыть своего любопытства и смотрела на легендарный Косой переулок.

Поскольку она только что следовала за Дамблдором, она не видела Блэка.

Только тогда она протянула руку из-за спины Дамблдора. Она повернула голову и посмотрела.

Затем она увидела забавную сцену...

Блейк сидел посреди Косого переулка, как дядя.

Группа свирепых парней обслуживала его, как внука.

"Мало того, что с ним все в порядке..."

"Эти люди все еще прислуживают ему?"

"Как он это сделал?"

Кассандра не могла скрыть потрясения в своем сердце.

Но...

Я знала, что этот парень так легко не умрет!

Кассандра сразу успокоилась в своем сердце.

Она даже немного обрадовалась, что Блейк в безопасности.

"Блейк, ты не собираешься объяснять?"

Дамблдор убрал Бузинную палочку и сказал с улыбкой.

У Блэка, которого поймали с поличным, не было времени об этом думать.

Звуковое уведомление о получении серебряного сундука с сокровищами

"Пссс... ты... я так тебе верю, а ты на самом деле настучал на меня!"

Это было не так, как ожидал Блейк, что эта молодая леди обманула его и заставила войти в Косой переулок, потому что хотел причинить себе вред.

Но... он действительно не ожидал развернуться и отправиться в Гаоми.

В противном случае он не стал бы беспечно ждать в Косом переулке.

В ожидании, пока эти темные волшебники помогут ему купить семена... рядом с ними.

Когда эти темные маги увидели Дамблдора, они испугались.

Каковы отношения между этим маленьким волшебником и Дамблдором?

Они родственники?

Иначе почему Дамблдор так сильно заботился бы о нем?

Увидев, как Дамблдор врывается, он вытащил свою палочку.

Большой толстяк чуть не потерял десять фунтов от испуга.

Черт... К счастью, он ничего не сделал с этим маленьким предком...

Иначе... с такой большой поддержкой тебе следовало сказать мне раньше!

Я бы спас себя от побоев... пс: Дорогие читатели, жалкий автор просит данные как сумасшедший!

Цветы, ежемесячные голоса и голоса за оценки, за которые вы проголосовали, являются для меня самой большой поддержкой.!

Сегодня я обязательно допишу сюжет Косого переулка! На Первомай будет отличное время, чтобы читать книги! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-купонов!

Возьмите депозит сейчас (время проведения мероприятия: с 29 апреля по 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/93009/3967620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь