Готовый перевод Alexander Creed: Re-Life / Магнат Индустрии Развлечений: Глава 13: Ужин

Таким образом, Александр начал свою новую жизнь.

Пришло время заново знакомиться со всем, и он не мог сделать это в промокшей одежде.

Он все еще был немного хмельным и голова кружилась, но он уже переоделся в более подходящий наряд, чтобы продолжить свой день рождения.

За окном виднелся его район с потемневшим небом, что означало, что праздничный ужин вот-вот начнется.

Как раз вовремя, так как из-за головной боли он был невероятно голоден.

------

Ужин начался без особых праздничных шоу, поскольку Криды - не из шумных.

Уединенный и сдержанный Александр еще более невозмутим, чем 60-летний Салливан.

Дуэт Кридов сидел за длинным столом, и старый Салливан не мог не заметить перемену в поведении внука.

Глаза мальчика больше не были пустыми и тусклыми, теперь в них отражалось ожидание и намек на расчетливость. В воздухе вокруг мальчика было гораздо больше загадок и интриг, в сочетании со следами обаяния Крида и необъяснимой зрелости.

Если бы не его миловидная детская внешность, Салливан мог бы поклясться, что перед ним злодей-интриган обыкновенный.

Старый Салливан не придал этому значения и списал все на одно обстоятельство - подарок на день рождения. "Алекс, что ты думаешь о компьютере своего отца? Достаточно ли он в порядке, чтобы мне не пришлось посылать курьерам жалобы?"

Александр с интересом разглядывал деда, пережевывая пищу и заново узнавая знакомый британский акцент. Мальчик все еще справлялся с тем, что общается с человеком, который, как он помнил, был мертв.

Старик умер, когда ему было 18 лет, и было безумием осознавать, что через 9 лет это случится.

Однако о предотвращении его смерти он должен был подумать как-нибудь в другой раз, поэтому он быстро ответил после глотка. "Подарок в порядке, дедушка. Должно быть, почтальоны специально готовились, учитывая, что компьютеры - хрупкий товар для пересылки".

"Твоя догадка должна быть совершенно верной". Салливан улыбнулся: мальчик теперь говорил целыми предложениями, вместо обычных 5 слов и большей части молчания. Если бы он знал, что компьютер Оскара может все исправить, то не стал бы ждать два года, чтобы подарить его ему на день рождения.

Старый Крид посмотрел на молодого и почувствовал прилив радости. Увидев внука не таким мрачным и много говорящим, он пришел в праздничное настроение.

Это, наряду с новыми изменениями в его бизнесе, удвоило счастье старика.

Александру показалась странной эта жуткая и молчаливая улыбка старого деда, и он вынужден был спросить. "Что заставило тебя так странно улыбаться, дедушка?"

Салливан только вздохнул, не обращая внимания на недетскую манеру поведения мальчика. "Наверное, мои старые кости просто рады, что ты теперь в порядке и не слишком убит горем".

"В жизни есть нечто большее, чем прошлое, знаешь ли". Старый Крид был похож на любого другого старика, и он не мог не поделиться мудростью. "Горе лишь замедляет нас, в то время как движение вперед - это прогресс".

Александр слушал с меланхолией и с ужасом думал о том, что будет дальше. Он знал, что старик говорит искренне, но, к сожалению, он не может ничего с собой поделать, только быть пойманным.

"Мертвые будут жить в наших сердцах, а наша жизнь - это то, что ведет нас вперед". Салливан закрыл глаза и похлопал себя по груди, чтобы процитировать фирменную строчку пожилого человека. "В мое время смерть и потери были безразличными, так как шла война и бушевали конфликты..."

Александр просто молчал, пока старик рассказывал о своей юности.

Военные истории, дни славы, как он познакомился с бабушкой, причуды своего сына, основные бизнес-стратегии, деловые соперники. Это было лишь одной из немногих тем, которые Александр слышал от своего деда.

-------

В конце концов, еда на их тарелках закончилась, и каждый получил свою порцию праздничного угощения.

Александр наелся по самые уши, а Салливан наелся досыта, передавая мудрость молодому поколению.

Старый Крид также мог почувствовать, что мальчик теперь гораздо больше интересуется другими вещами, и он решил поделиться хорошими новостями.

"Алекс, ты ведь должен знать о делах дедушки?" спросил Салливан с легким стыдом. "Но это не магазин игрушек и не прокат фотоаппаратов, а нечто совсем другое".

"Да." Александр кивнул в знак понимания. Он был в некотором роде богат в будущем благодаря дедушкиному наследству, и в этом не было ничего зазорного. "Снимать голых людей - не так уж плохо, чтобы оплачивать счета".

"Пфф!" К счастью, Салливан ничего не пил и не ел, иначе он бы подавился. "Как ты узнал об этом?"

В этот момент Александр хотел показать свою сообразительность, чтобы ему не пришлось вести детскую болтовню в течение дня. "Мы живем в долине Сан-Фернандо, и я точно могу заметить, как мои няни сменяют друг друга, но всегда остаются красавицами с необычной атмосферой вокруг".

В прошлом он познакомился с этими вещами, только когда ему исполнилось 11 лет. Если уж на то пошло, его жизнь была более мягкой версией Дракена из "Токийских мстителей".

Александр мог бы проследить, как он, будучи шовинистически настроенным бабником, завязал свои отношения с няней и откровениями о порноняне.

Он ничуть не скрывал своего будущего просветленного преимущества, когда наезжал на старого дедушку. "Если сложить это и то вместе, то догадаться о твоих связях с порноиндустрией будет несложно. Это же элементарно, дедушка?"

"Совершенно верно, молодой Крид. Надеюсь, ты не будешь слишком сильно винить дедушку". Старый Салливан мог только смущенно кашлять. Нанимать порнозвезд, чтобы сэкономить деньги на оплату нянь - это не повод для гордости, в конце концов.

Закон о том, что маленькие дети должны быть под постоянным присмотром, пока он занят своим бизнесом, - вот что толкало его старые кости на такие поступки.

К счастью, его внук с пониманием отнесся к абсурду и кое-как связал все воедино. Салливан был весьма удивлен этой скрытой сообразительностью.

"Так что же о порнобизнесе ты хочешь рассказать молодому мне?" Александр просто сидел на своем стуле "невинно", проявляя немного ребячества, чтобы усовершенствовать свою новую внешнюю личность.

Салливан был довольно сильно обманут и верил, что хотя его внук умен, он все еще остается милым и растущим мальчиком.

"Что ж, ты будешь рад узнать, что я и моя продюсерская команда переходим из порнобизнеса Сан-Фернандо и делаем шаг в Голливуд". Старый Салливан ухмыльнулся от счастья и вторил своему внуку с победным видом.

"Тогда поздравляю тебя, дедушка!". Александр почти предвидел, что этот разговор произойдет когда-то в его прошлом-будущем.

История изменилась. Если раньше он не придавал особого значения этому открытию, то теперь он должен был извлечь из него выгоду.

За этим обеденным столом Александр уже подумывал как содрать с Голливуда побольше деньги, дабы помочь своему дедушке.

http://tl.rulate.ru/book/92999/3093847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь