Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 29

Глава 29: Оракул

Исправлено

Запрос старого священника заставил вождя деревни застыть на мгновение.

"Кто-нибудь видел XiaotAi?"

Эта просьба не была расценена как самозванство, ведь хоть староста деревни и не осмелился встретиться с Богом горы, он мог встретиться с этой девушкой.

Но...

Исправлено

= После нескольких секунд колебания старый вождь решил, что должен заранее все четко объяснить.

Он сказал: «Хотя эта девушка молода, она та, которую особо почитает горный бог. На празднике двойной девятки, когда все жители деревни воздали хвалу горному богу, девушка стояла рядом с божеством и вместе с ним принимала обряд».

Даже мы, деревенские старейшины, проявляем осторожность перед змеем и никогда не осмелимся оскорбить его. Поэтому...

Последние слова деревенский староста не произнес, но старый священник уже понял, что он имел в виду.

"Разумеется, тебе не о чем беспокоиться, — сказал старый пастор. — Я также понимаю, что эта девушка особенная, так что я никогда ее не обижу. Ты можешь быть спокоен".

Старый деревенский вождь с облегчением вздохнул: "Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, господин священник".

Он очень боялся, что священник будет слишком хорошо думать о себе и навлечёт беду на деревню.

Исправлено

С момента ее первоначального выбора жители деревни чувствовали, что они обидели маленькую девочку. После этого девочка обрела благосклонность Горного Бога, стоя рядом с ним и принимая поклоны жителей деревни.

Теперь не каждый знал, что Сяо Ай можно не обидеть.

И характер Сяо Ай становился холоднее с каждым днём. Она больше не играла с детьми из деревни и не разговаривала со старейшинами. Люди часто видели, как она сидит одна перед домом, глядя рассеянно на Гору Холодного Пера.

Даже если кто-то брал инициативу и начинал говорить с ней, ее поведение было таким холодным, что оно необъяснимо пугало людей.

Итак, старый деревенский вождь немного нервничал, когда вел жреца из племени Ли к Сяоай. Хорошо, что уходя, старый жрец и молодая девушка не забрали подарочный ящик, стоявший на столе. Двухсотлетний водяной трутовик просто был «забыт» в доме старого вождя.

Это придало вождю деревни немного храбрости.

Они прошли через деревню и подошли к дому калеки Ая. Издалека старый старейшина деревни заметил, как Сяоай сидел перед домом и раздувал огонь в кипящей печи.

Старый деревенский глава немедленно показал улыбающееся лицо и мягко сказал: «Сяо Ай, ты готовишь снадобье?»

Девочка повернулась и увидела улыбающегося пожилого старосту деревни, а также двух иностранцев, стоявших за ним.

Без особой реакции, она лишь кивнула и объяснила: «Болезнь моего брата ещё не прошла, и дедушка Бай сказал, что это лекарство нужно принимать дважды в день регулярно и в течение более двух недель, прежде чем мой брат выздоровеет».

Народ по имени Бай, о котором говорила девушка, был старейшиной в деревне, который знал лечебные травы, способные вылечить болезни, и варил лекарства на протяжении многих поколений. Сельские жители искали медицинской помощи у этого старика, когда они заболевали.

После того, как девушка закончила, она посмотрела на двух иностранцев, стоявших позади старого сельского вождя, и спросила: «Могу ли я что-нибудь для вас сделать?»

Сердце старого деревенского вождя теперь было робок=о, и улы=б=ка на ег=о лице становилась все шире и шире.

Есть два гостя из Литлтриба, которые хотят с тобой встретиться. У тебя сейчас найдётся время?

Сяо Ай взглянула на старого священника за вождем деревни.

Увидев, как девушка смотрит на него, старый священник протянул руку: "Я Ли Джу, священник Громовых Рейдеров племени Лит. Оракул, умоляю, я хочу встретиться с божественным Волчьим Богом". Учитывая статус старика, это уже было большим знаком внимания.

Сяо Ай на миг заколебалась и, склонив голову, сказала: "Мастер-священник, я не оракул Бога с Гор. Если у вас есть что-то, просто скажите об этом прямо".

Девушка ответила, немного удивив старого священника.

Хотя девушка была одета в простую одежду, ее речь и манеры были скромны и вежливы. Она не была обычной деревенской жительницей и выделялась в этой местности.

Поразмыслив, старенький жрец произнес: "Тогда все будет ясно… С давних времен мы, народ Ли, следовали указаниям Священной Горы и постоянно переходили с места на место. А в этом году, согласно указаниям, мне нужно переселиться на вашу землю и временно пожить там несколько лет".

Но я слышал, что в горах есть волчий бог, так что если мы хотим там жить, нам нужно получить от него разрешение. Но нет никого, кто бы нас представил. Поэтому я бы хотел попросить о помощи госпожу Айт.

Старый жрец усердно произнёс: «Это дело очень важно для моего племени: будет ли оно удачным или нет, племя будет тебе благодарно».

После того, как старичок закончил говорить, все присутствующие взглянули на девушку перед домом. Старые деревенские старосты и несколько соседей поблизости незаметно за ней наблюдали, и всем было интересно, что ответит девушка.

Старый вождь деревни был еще более нетерпелив и не мог дождаться, чтобы ответить вместо Сяо Ая в этот момент. Он подумал, что жрец племени Ли был щедр, и если бы он мог сделать им одолжение, это было бы замечательно!

Но Сяо Ай покачала головой и сказала: «Простите, мастер-священник. Я не могу вам помочь».

Она ответила с серьезным выражением лица: "Повелитель Горы добр ко мне, и сейчас я не могу отплатить Ему за эту доброту. Если я стану использовать имя Повелителя Горы для получения выгод, то стану виновна. Поэтому я не могу тебе помочь".

"Но, Мастерсвященник, вам в действительности не стоит сильно беспокоиться. Господь Горный Бог — добрый Бог. До тех пор, пока вы не совершаете злодеяний, я думаю, что Господь Горный Бог не затруднит вам [жизнь]."

Ответ девочки заставил старого священника улыбнуться и осознать кое-что относительно малышки.

Правильный

Он продолжал приставать к ней с вопросами, но улыбнулся, протянул ей руку в знак благодарности и сказал: «В таком случае благодарю вас, мисс Эит, за ваше наставление, и я приму это к сведению».

Выразив свою благодарность, старый священник и Цянь удалились.

Хотя старейшина деревни хотел остаться еще немного, ему нужно было лично отправить двух людей ко входу в деревню. По пути его постоянно уверяли, что после возвращения он найдет способ убедить Сяоай, чтобы священник не отчаивался.

Но все это время старый священник просто улыбался и больше ничего не говорил.

Правильно

Только после того, как эти двое людей покинули деревню, Циань с любопытством спросил: «Дедушка-священник, почему ты не взял подарок, который ты просил меня приготовить? Если подарок будет принесён, возможно, оракул поможет нам».

Старец-священник покачал головой и сказал: «Маленькая девочка, ты слишком просто смотришь на вещи. В этом мире есть те, кого можно купить, например, деревенский староста. Но есть и те, кого не купишь, например, оракул по имени Сяо Ай».

Хотя она молода, ее не купишь за несколько сокровищ. Будет ошибкой приставать к ней, и лучше уйти, чтобы мы могли наладить хорошие отношения и оставить хорошее впечатление.

Цянь надула губы, немного расстроенная, «Но если мы просто уйдём, мы не сможем найти никого, кто поможет нам попросить аудиенции у Бога-Волка в горах. Думаешь, тот старый деревенский вождь сможет действительно убедить оракула?»

Старый священник засмеялся и погладил девочку по головке, сказав: "На самом деле, оракул уже намекнул, ты просто не заметила."

Ошеломлённый Цзянь застыл и сказал: «А? Что? »

Верно

Старый жрец улыбнулся и сказал: «Оракул сказал, что пока мы будем искренни, Бог-гора не будет нам мешать. Поскольку он потенциально разрешил нам посетить бога-волка, мы могли войти в гору напрямую, не спрашивая ни у кого разрешения».

Пояснения старого жреца позволили Цянту внезапно понять: «Тогда я сразу пойду и подготовлю дань волчьему богу!»

Ну, иди, поторопись, — подумала об этом старая жрица и добавила: — На всякий случай захвати с собой барабан с человеческим лицом.

Хорошо, дедушка поп, подожди меня, я сейчас вернусь, — весело сказала девушка, убегая.

Старый священник улыбнулся, проводив взглядом молодую девушку, и затем повернул голову, чтобы взглянуть в сторону Холодной Перьевой горы.

К полудню, когда палящее солнце взошло, туман в горах постепенно рассеялся, и старый священник наконец смог увидеть всю панораму горы Холодное Перо.

Теперь там были огромные воронкообразные облака, закрывавшие небо. Эти черные воронкообразные облака медленно вращались, и время от времени вспыхивали молнии. Эта группа черных воронкообразных облаков была похожа на гигантское глазное яблоко, и они равнодушно смотрели на мир.

А если кто-то долго смотрел на эти огромные вихревые облака, у него было бы жуткое чувство. Поэтому люди хотели подсознательно отвести взгляд.

Смуглое лицо старого жреца было немного мрачным. Видевший эти огромные небесные облака лично, он все больше и больше укреплялся во мнении, что Бог-Волк был определенно не обычным горным богом.

Это оказалось гораздо страшнее, чем все себе представляли.

И им пришлось жить под правлением этого бога-волка в течение нескольких лет...

Старик горестно покачал головой. В наши дни он мог лишь надеяться, что Господь Бедствий, упомянутый в пророчестве Святой Девы, не был Богом Гор.

= В противном случае они почти обречены......

Правильно

http://tl.rulate.ru/book/92922/3965759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь